Литмир - Электронная Библиотека

— Значит, Анастейша исчезла? — удивилась Наташа и, приблизившись к другу, положила руку ему на плечо. — Просто ушла? И вам, до сих пор, не известно её местонахождение?

— Тони пытался отыскать дочь, но это ни к чему не привело, — безразлично ответил Бартон, пожимая плечами. — Знаешь, уже почти год прошёл, и я не думаю об этом. Всё осталось в прошлом.

— И даже твои чувства?

— Это больше не имеет никакого значения, Нат, — громко заметил мужчина, поворачиваясь к подруге. — Я не хочу говорить об этом. Аны больше нет.

— Значит, всё кончено, — прошептала девушка, расстроенная словами друга. — Вы были замечательной парой.

— Вот именно, что «были», — напомнил Клинт, откидываясь на спинку дивана. — С самого начала роман был обречён на провал. И мы это знали, поэтому давай оставим всё в прошлом. Я не хочу говорить об этом.

— Понимаю, — девушка ободряюще улыбнулась, — но ничего, ты ещё встретишь достойную женщину.

— И об этом тоже не стоит разговаривать. — Бартон громко усмехнулся. — Я не настроен на отношения. Для начала, нужно спасти планету, иначе девушка уже точно не понадобится.

— А ты прав. — Наташа тихо рассмеялась. — Хотя, можешь присмотреться к Марии Хилл.

— Что? — Клинт приподнял брови в удивлении. — Нет-нет. Это не сработает, уверяю. Никаких служебных романов.

— А у нас с Брюсом всё получилось, — напомнила девушка, весело подмигивая другу. — Подумай хорошенько, она неплохо сложена.

— Обсуждать такие вещи с тобой странно.

Бартон покачал головой, не в силах сдержать улыбку. Выпрямившись, он хотел что-то сказать, как вдруг сильный толчок сотряс стены базы. Сработала тревога. Мужчина вскочил на ноги и, вооружившись пистолетом, поспешил к главной смотровой комнате. Наташа двинулась следом. Практически на лету, преодолевая несколько дверных проёмов, они оказались у пульта управления системой охраны. Фьюри был уже на месте и наблюдал за тем, как Старк выводит на большой экран координаты, полученные с помощью Джарвиса.

— Что это? — спросил Бартон, исследуя монитор взглядом. — Кто-то проник на базу?

— Нет, у нас всё чисто, — сообщил Тони, активно набирая что-то на клавиатуре.

— Но в чём дело? — поинтересовалась Наташа, остановившись рядом с директором. — Я почувствовала сильный толчок, словно кто-то ударил по одной из центральных стен здания.

— Это была взрывная волна, — прошептал Николас, кивнув на экран.

— Что? — переспросил Клинтон, всматриваясь в монитор. — Я не вижу ничего, кроме развалин и руин на бесконечном поле.

— Это всё, что осталось от Соединённого Королевства, — объяснил Старк, попутно добавляя: — Дамы и Господа, противник совершил свой первый удар по нашей планете.

— Не может быть, — пробормотала Наташа, медленно приближаясь к монитору. — Как же мы пропустили... Не понимаю.

— Толчок, который почувствовали, был взрывной волной, мгновенно разнёсшейся по всему земному шару, — продолжил Тони, отдаляясь от монитора. — Наш враг объявил войну.

— Ты можешь просчитать траекторию удара? — спросил Николас, поражённый произошедшим. — Мы должны знать, сколько времени осталось.

— Таносу ничего не стоит разнести планету за несколько секунд. — Старк пожал плечами, указывая на экран. — То, что мы видим сейчас — предупреждение. О нас знают, директор. Шмидт не такой идиот, каким все его считали.

— Это заявление, — подхватил Бартон, не веря собственным глазам. — Они вызывают на бой.

— Мы ещё не готовы, — возразил Фьюри, покачивая головой.

— Если будем медлить, Шмидт уничтожит ещё половину Европы! — воскликнула Наташа, поддерживая друга. — Клинт прав, мы должны принять меры.

— Я свяжусь с Джулией и Тором, — сообщил Ник, не отводя глаз от огромного монитора. — А затем необходимо привести Красную Звезду.

— Кто это? — спросила Наташа.

— Я займусь этим, — вызвался Бартон, выступив на шаг вперёд.

— Не раньше, как продемонстрирую вам то, что мне удалось создать несколько минут назад, — заявил Старк, поворачиваясь к остальным. — Приведите Зимнего Солдата и Беннера.

— Что происходит? — поинтересовался Фьюри, встревоженно поглядывая на мужчину.

— Кажется, удалось разгадать секрет оружия Шмидта, — объявил Тони и захлопал в ладоши. — Приведите всех, кого я назвал, а также принесите кофе. Нас ожидает долгая и бессонная ночь.

Глава 11

Не прошло и тридцати минут, как все разместились в кабинете Старка. Наташа обняла мужа за пояс и, едва ощутимыми прикосновениями поглаживая по перебинтованной ране, остановилась у длинного стола. Девушка с интересом осмотрела странную, прямоугольную конструкцию, а также обратила внимание на множество трубок и проводов.

— Что это такое? — тихо спросила Нат.

— Прототип оружия, которым пользуется Шмидт, — рассказал Бартон, с интересом подмечая, что на этот раз по трубкам бежала какая-то прозрачная жидкость, местами принимая разнообразные оттенки: от тёмно-синего до ярко-бардового. — С помощью этого оборудования, ему удаётся лишать мутантов и сверхлюдей своих способностей.

— Так, это правда, — прошептал Брюс, наклонившись к сосуду. — Интересно, что это за жидкость.

Он протянул руку и хотел постучать по стеклянной колбе, однако громкий голос отговорил от задуманного.

— Не стоит прикасаться, — попросил Тони, жестом предлагая друзьям отойти немного дальше от изобретения. — Я сейчас расскажу, как эта штука работает.

— Интересно послушать, — пробубнил Хенк Пим, замирая в дверях.

— Я не приглашал этого предателя, — заметил Старк, бросая недовольный взгляд на Николаса. — Он крадёт мои идеи!

— Научился у твоего покойного отца, — напомнил мужчина, чем вызвал внутри Тони незамедлительную реакцию. Кровь быстрее побежала по венам, а сердце бешено забилось в груди.

Обратив пристальное внимание на поведение Старка, Фьюри поспешил подойти к другу. Он уронил тяжёлую руку на его плечо и, по-братски встряхнув, поспешил напомнить:

— Мы все работаем в одной команде. Танос совершил первое нападение: он стер с лица Земли Великобританию. Давайте займёмся делом.

— Согласен, — неохотно протянул Тони. Избавляясь от дурных мыслей, он потёр ладони, а затем, громко хлопнув в ладоши, заговорил: — Дорогие друзья, я рад, что вы все собрались здесь. Для начала, хотел бы немного рассказать об оружии. — Старк подошёл к столу и, схватив копии чертежей и документов, снова вернулся в центр комнаты. — Итак, Шмидт назвал его: проект «Созвездие». Он представляет собой точную копию оружия, благодаря которому «ГИДРА» лишает людей со сверхъестественными способностями всех своих сил.

— Тебе удалось полностью воспроизвести его? — спросил Джеймс. — Я видел нечто подобное в лаборатории Шмидта.

— Всё правильно, новобранец, — согласился Тони, продолжая: — Я собрал точную копию, а сегодня вечером, когда вытащил первый чип из тела нашего всеми любимого зелёного человечка, осознал, что скрытый элемент находится в его крови.

— Что? — удивился Беннер, поправляя очки на переносице. — Для этого тебе понадобился образец?

— Всё дело в индивидуальном коде ДНК, носителем которого ты являешь с того самого момента, как ввёл себе сыворотку, пытаясь скопировать успех Стивена Роджерса.

— Хочешь сказать, что Шмидт использовал мою кровь, чтобы отбирать силу у других?

— А чему так сильно удивляешься? — поинтересовался Старк, размахивая перед ним копиями документов. — Ты провёл в лабораториях Шмидта практически четыре года. Наш новобранец вспомнил тебя. Уверен, что за эти долгие месяцы, «ГИДРА» не раз выкачивала по несколько литров крови, чтобы выработать определённую формулу, которая теперь помогает им в собственных целях.

— Брюс не виноват, — строго возразила Наташа, вступаясь за мужа. — Он был захвачен в плен и не знал, что происходит.

— Так никто его и не винит, — заметил Николас, а затем обратился к Тони: — И что же мы будем делать с этим аппаратом? Он в рабочем состоянии?

22
{"b":"622326","o":1}