Литмир - Электронная Библиотека

–"Элизия, что ты делаешь в городе? Твоя матушка имеет свое домохозяйство, и я желаю видеть тебя именно там!". О тебе ни строчки.

–Увы... так он не ревнив?

–Скоро узнаем.

Я нацарапала на обратной стороне листа: "Если желаешь меня застать, какое-то время буду в гостином дворе. Матушку навещать не планирую". Показала милорду и спросила:

–Как быстро он примчится? Что думаешь?

–Может не прийти вовсе. Я так бы и сделал.

–Поспорить не хочешь?

Асакура промолчал, продолжая общаться со своим пустым бокалом. Я тоже ничего не сказала и вышла в обеденный зал. Заказала полноценный ужин, а заодно прихватила бутылочку "Старого Растега". Всегда хотела попробовать это вино, но маман подавала его только "особым гостям".

Мой улов милорд оценил. И достав к своему бокалу пару, плеснул в оба.

–Скоро ужин подадут,– сказала, чтобы заполнить паузу.

Наедине с блистательным милордом я чувствовала себя неловко. Хоть платьем и была ему под стать, но напряжение не отпускало, даже ожидаемый Кирелли вылетел из головы.

–Помню, была у вас ресторация: "Змей" называлась, хорошо там готовили.

–Не знаю такой. Я и в харчевнях редко бывала. Останавливались, когда ехали с маман в столицу. Зачем ехали? Сидела бы сейчас дома, жила спокойно.

Я смаковала "Растег" и думала, что не прочь затеряться где-нибудь в провинции и заняться, к примеру, тем же виноделием. Простая крестьянская жизнь мне была понятна.

Эти мои размышления прервал шум за дверью. Я насторожилась, Асакура, отожив бокал, встал.

–Ужин?– шепотом спросила я.

–Сейчас узнаем!

Рванул он дверь резко, и парочка молодцов буквально ввалилась в гостиную.

–Ого! У нас гости! Мы их ждали?

Я покачала головой.

–Нет, значит – нет! Стоять!

Они не успели и слова молвить, один попытался обнажить клинок, но тот так и застрял в ножнах. Посланцы Кирелли застыли в тех позах, в которых "накрыл" их приказ Асакуры.

Я обошла парней, уж больно в живописно они замерли:

–Надолго ты их так?

Ответить милорд не успел, за дверью опять зашуршало и раздался стук.

–Я не дворецкий! Открывай сама!

Еще чего! Я тоже не прислуга! Но сказала:

–Входи!

На этот раз в гостиную вплыл толстый, красный, словно только из парной, мужик. Он оглядел наш "почетный караул" и застрял на пороге, в явном шоке.

–Ужин господину и госпоже,– выдавил, наконец, из себя.

–Подавай.

Пока прислуга расставляла блюда и приборы, я успела допить свое вино и "родить" гениальную идею:

–Послушай, ты хозяин всего этого?– уточнила у потного господина.

Он кивнул.

–Весточки в "Особый отдел" отправляешь ведь? Доложи обо мне, сейчас же. И не забудь добавить: "Ужин стынет, поторопись, мы не намерены долго тебя ожидать!"

Я смотрела как капля пота стекает у него с виска.

–Поспеши, я не люблю долгих ожиданий, Кирелли тоже!

Этого оказалось достаточно, чтобы толстяк мигом выскочил. Прислужник, блеснув озорно глазами, уточнил:

–На троих накрывать?

–Обойдется!

О ком речь, он понял. И судя по улыбке, его это весьма развеселило. Я подошла к молодцам Кирелли, похлопала по их карманам, выудила у одного мешочек с деньгами, развязала и кинула золотой подавальщику. Парнишка схватил монету на лету и подмигнул мне.

–А знаешь, подай-ка еще бутылочку "Старого Растега",– швырнула ему еще одну монету. Словил он и ее ловко.

Асакура на эту забаву взирал абсолютно невозмутимо.

–Все, проваливай. И скажи хозяину, что принцесса Элизия очень не довольна!..

В дверь постучались опять, когда мы уже закончили с первым блюдом и принялись за второе. О! Этот стук отличался от всех прочих, мною слышанных. Он был требовательный и, я бы сказала даже – негодующий! Мы переглянулись с Асакурой и одновременно улыбнулись. Играть в паре с ним мне, определенно, нравилось!

–Можешь войти, Одан!– сказала я.

У меня было мгновение, чтобы оглядеть его: легкая небрежность в одежде и застывшее, ничего не выражающее лицо. А потом мы встретились взглядами... и я первая опустила глаза.

–Элизия,– с укором сказал он.

–Одан?– я отгородилась от него приподняв свой бокал, словно и ему предлагала присоединиться.

Бьюсь об заклад, что мимо него не проскользнула ни одна деталь в этой комнате, но больше всего заинтересовало, ожидаемо, судя по взгляду: кто этот господин, подле меня.

–Элизия,– мягко начал он,– Нам надо поговорить.

–Говори,– отозвалась я.

Тут Асакура сделал щелчок, хотя, уверена, мог бы обойтись и без этого. И один из ребят Кирелли отмер, подошел к столу, взял пустой бокал и налил вина нашему гостю. И вновь замер, уже у того за спиной.

После такого, на месте Кирелли, я призадумалась бы.

–Благодарю,– приподнял он бокал,– С кем имею честь?..

Асакура не потрудился ответить, я тоже. Мы доели второе и лишь тогда, словно только заметив непорядок в интерьере, милорд негромко приказал:

–А теперь пошли вон! Оба!

Щелкать пальцами не пришлось, чеканя шаг, незадачливые подчиненные начальника Особого отдела покинули помещение. Сам же начальник абсолютно ровно произнес, обращаясь ко мне:

–Прекрасная демонстрация Ваших возможностей, и все-таки, Элизия, представь мне своего спутника.

Я перекинула свой взгляд на милорда и сказала первое, что пришло в голову:

–Оруженосец.

Асакура вскинул бровь. Пришлось добавить:

–Телохранитель.

Брови милорда успокоились и я продолжила:

–Наняла его в Рейдих, когда твои головорезы начали на меня охоту. С какой стати, позволь спросить? Одан, я не люблю, когда на меня давят!

–Ты изменилась!

–Возможно! Жаль, если это не входит в твои планы.

Кирелли промолчал. То, что при постороннем он говорить не собирается, было ясно. Теперь я безмолвно подняла бровь в сторону Асакуры.

–Ваше Высочество, позвольте мне выйти!– подхватил мою игру он.

Я скопировала Ники-Августу, одаривая воистину королевским наклоном головы. Как при этом мы оба сдержались и не рассмеялись – не знаю.

Но дверь захлопнулась. И мы остались одни.

–Что ты задумала, Элизия? Почему меня не педупредила о своем возвращении? И почему поселилась здесь?

–Мне так захотелось.

–Кто он?– наконец-то Кирелли задал мучивший его вопрос.

–Друг.

–Вас ничего не связывает! Но при этом я чувствую его влияние на тебя.

"А еще ты не можешь прочитать ни его, ни моих мыслей! И как же это должно тебя бесить!"– подумала я.

–Господин Кирелли, это все, что Вас интересует?

–Нет!

Дальше... я не поняла, не осознала, как он встал из-за стола, как я сама оказалась рядом с ним, последний бокал был явно лишним! Очнулась лишь когда он прервал наш поцелуй и оторвался от моих губ.

Он поцеловал меня, сам! А я даже не поняла каким образом это произошло!

–Кирелли, это чересчур,– других мыслей не было.

–Ты сильно изменилась, Элизия, очень хорошо все прячешь, но здесь,– он коснулся легко моего живота, скользнув рукой по шелку платья,– Мы с тобой связаны.

–Клятва, я помню.

–Клятва,– согласился Кирелли,– Но и не только?

На этот вопрос я не стала отвечать. Хотя бы потому, что ответа не знала. Потом опять провал... и прихожу в себя уже с обнаженными плечами и горячей ладонью на своем бедре и настойчивыми губами на шее.

–Ты не поедешь к эльфам на отбор невест!– шептал он, подбираясь к моим губам.

–Хорошо,– солгала я.

И сама прильнула к нему и алкала, словно Хаос кровь, с упоением, пытаясь насытиться впрок.

–Ты вернешься к матери,– сказал он, когда я смогла остановиться,чтобы перевести дух.

И убрать его руки.

И оправить платье.

–Хорошо,– солгала вновь.

Моя догадка подтвердилась: он ревнует. Но насколько?

–А как же наследник Норда? Он почти готов сделать мне предложение!

22
{"b":"617382","o":1}