— Нет, — Эдер серьёзно посмотрел в лицо незнакомого Алекса. — Это ты стал маленьким. — Вокруг тихо засмеялись. Было слышно, как Гвида с упоением рассказывает новости о драконах из заколдованной пустоши. Алекс обнимал малыша и понимал, что, возможно, делает это в последний раз. В глазах предательски щипало. "Нет. Нельзя. Не поймут слёз на моём лице". Заставил себя отпустить Эдера и через силу улыбнулся: — Обещаю вырасти.
— Хорошо, — Эдер приосанился и уважительно кивнул. — Вырастай, Алекс, и становись сильным!
Они не заметили, как их окружили плотным кольцом и постепенно оттеснили друг от друга. Каждый пытался привлечь к себе внимание Алекса, толкая его и слегка пощипывая. Казалось, Алекс умудрился ответить на самые нелепые вопросы, опровергнуть самые невообразимые предположения, попрыгать, побегать и даже постоять на одной ноге, а также развеять парочку–другую мифов и несказанно удивить, рассказывая про жизнь и быт людей.
Учитель наблюдал за Алексом и пытался найти объяснение, как же так случилось, что в далёком прошлом этот народ чуть не завоевал весь мир, а самое главное, почему именно человек смог совершить невозможное — пройти по двум закрытым мирам. "Вот бы знать, что это всё значит?" Старый Ург задумчивым взглядом обвёл чистое небо над головой. "К чему приведёт это в будущем?" Алекс засмеялся, привлекая к себе внимание. Учитель невольно улыбнулся, переводя взгляд на человека, и тут же резко обернулся, более внимательно всматриваясь в далёкий горизонт. Безмятежность как рукой сняло. По небу со стороны пустоши в их сторону двигались тёмные силуэты.
— К нам гости, — старый Ург подался вперёд и пытался рассмотреть незнакомцев, стремительно приближающихся к ним. — Алекс! — обеспокоенно позвал учитель: — Зайди в пещеру. Немедленно!
Алекс проследил за взглядом учителя, кивнул и скрылся в пещере. Друзья двинулись следом, бросая тревожные взгляды на небо, но совсем в другом направлении, чем старый Ург. Со стороны долины приближались взрослые драммги всех родов и окрасов. Они оказались рядом с учителем раньше, чем долетели неожиданные гости. Каждый опускался на площадку и с тревогой спрашивал: "Что происходит? Охранники оповестили о чужаках в долине".
— Драконы, — спокойно отвечал старый Ург, вглядываясь в горизонт.
— Боюсь даже представить, зачем они здесь? — с тревогой в голосе произнёс кто–то рядом. Ург не стал оглядываться. Он по голосу узнал старейшину рода Граков. И, не переставая следить за пришельцами, пояснил: — Алекс вернулся. У него получилось, и он стал человеком. Скорее всего, они летят за ним. — В ответ послышалось только напряжённое ворчание.
Между тем, за спиной учителя собирались жители долины. Через какое–то время площадка, на которой каждый день собирались ученики, была заполнена взрослыми драммгами. Они не отводили внимательных взоров от приближающихся силуэтов.
— Не могу поверить. Драконы, — с восхищением протянул кто–то за спиной. На него тут же шикнули, но через мгновение это же выражение повторили многие другие.
Солнце померкло. Тень легла на площадку. Драконов было семь: шесть взрослых и один подросток. Незваные гости покружили в небе и пошли на снижение. Драммги отступили, освобождая место для вновь прибывших. Мать Итаи с другими молодыми драммгами насильно подталкивала детей и подростков к пещере, а сама не могла отвести взгляд от неба. Сильный порыв ветра заставил на мгновение всех зажмуриться, а потом, когда спала пыль…
— Мама дорогая, — благоговейно произнесла Гвида, пытаясь пробраться мимо взрослых. — Драконы! — Юная непоседа азартно взвизгнула и поползла между лап старших драммгов. Алгор схватил сестру за хвост и поволок назад в пещеру. — Пусти! Я должна это видеть.
Один из драконов отделился от остальных и величественно направился к старому Ургу. Подойдя, он остановился напротив. Учитель не сдвинулся ни на шаг, ни один мускул не дрогнул на его теле. Присутствующие драммги тут же сплотились за его спиной. Дракон обвёл присутствующих снисходительным взглядом и важно изрёк:
— Нам нужен драммг по имени Алекс. Позовите его сюда или же проводите нас к его жилищу. — Никто даже не пошевелился в ответ на его просьбу–приказ. Дракон недовольно нахмурился и уже более спокойно произнёс: — Обещаю: никто не пострадает.
— Зачем вам понадобился Алекс? — сурово спросил Ург, выступая вперёд.
— Это касается только нас, — проронил дракон, с любопытством оглядывая собравшихся драммгов, так сильно похожих на него самого, только меньше размером и разных оттенков. Наконец, остановив свой взгляд на Урге, пришелец снова задал свой вопрос: — Ну так где мы можем найти Алекса?
— Алекс член нашей семьи. И это вполне закономерное желание, знать, зачем он вам понадобился, — Ург упрямо наклонил голову. — Полагаю, такое понятие, как семья, вам не чуждо? А также закон и самые элементарные правила, — уже почти дружелюбно закончил старый драммг.
— Значит, не скажете? — дракон смотрел вызывающе. — Хорошо. Обойдёмся без вашей помощи. — Не оборачиваясь, властно крикнул: — Креша!
— Ну папа, — раздался голос, который Алекс узнал без труда. Он рванулся к выходу, но Алгор заступил ему дорогу, качая головой.
— Иди сюда и посмотри, нет ли твоего знакомого среди присутствующих.
— Папа, пожалуйста, не надо.
— Что не надо? — дракон повысил голос, оборачиваясь на понуро бредущую юную драконицу. — Не надо было шастать где попало, попадать в сомнительные истории и отдавать семейную реликвию.
— Ну папа, — Креша остановилась, не доходя до отца несколько шагов, и, обернувшись, жалобно захныкала: — Дедушка, ну скажи хотя бы ты ему.
— Не смей обращаться за защитой к деду после того как ты отдала незнакомцу самое дорогое его сердцу.
— Хватит! — поплыл по поляне громогласный рык древнего дракона. Он всё это время стоял поодаль и внимательно наблюдал за происходящим. — А ты не спорь с отцом, поищи ещё раз среди присутствующих своего спасителя.
— Его здесь нет, — Креша внимательно оглядела притихших драммгов.
— Ты уверена? — спросил отец, недоверчиво прищуриваясь и подходя к древнему дракону.
— Уверена, — Креша твёрдо посмотрела на отца. — Сколько можно повторять, он не драммг, а дракон, который живёт среди драммгов. И если бы он сейчас здесь был, мы бы его увидели.
— Посмотри ещё раз, — спокойно попросил древний дракон, прикрывая веки и втягивая воздух ноздрями: — Он определённо здесь. Я чувствую его.
— Деда, ты ошибаешься. Его здесь нет. — Она подошла к легендарному Креошу и преданно заглянула ему в глаза: — Ты ведь не знаешь, как он выглядит.
— Я не могу ошибаться. — Древний дракон открыл глаза и посмотрел в сторону, где находилась пещера старого Урга. — Я создал этот когаан и чувствую свою магию. — И тут его голос зазвучал подобно грому: — Алекс, я знаю, что ты здесь и слышишь меня. Этот обруч является великой ценностью, и я прошу тебя вернуть его нам. А в уплату за жизнь моей внучки ты можешь попросить что–нибудь другое. Всё что ты пожелаешь, будет исполнено. Это говорю я — Креош.
Над площадкой поплыли восхищённые возгласы: "Креош–Победитель", "Легендарный Креош". Алекс слышал каждое слово. Он посмотрел на свою руку чуть выше локтя, обречённо вздохнул и зашагал к выходу.
— Алгор, хватай его за хвост, — возопила Гвида и тут же округлила в ужасе глаза: "Хвоста–то нет". — За лапу хватай, — и замотала в отчаянии головой: "Лап тоже нет". — Да хватай его за что–нибудь. Нельзя ему выходить в таком виде к драконам.
Алгор стоял на проходе и был настроен решительно:
— Нет, Алекс, — он для пущей верности растопырил лапы: — Не пущу тебя.
— Алгор, я должен, — Алекс серьёзно посмотрел на друга, подошёл ближе и погладил его по шее. — Пойми, так надо.
Несколько мгновений Алгор всматривался в глаза друга, а потом вдруг кивнул и посторонился.
— Ой, мамочки, что будет–то,— запричитала Гвида, пристраиваясь рядом с братом.