Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не думаю, уж если что-либо попало в руки этому человеку, не выпустит до гробовой доски. Акции можно получить, только если судиться не менее пяти лет, мистер Мейсон. А как же моя открытка оказалась в конфетах? Ведь она была послана с букетиками цветов.

— Кто-то вынул открытку из коробки с орхидеями и положил в конфеты. Как были посланы цветы?

— Через управляющего «Вестерн Юнион».

— Были ли букеты упакованы?

— Все находилось в коробке.

— А упаковка соответствовала по размеру подарочной коробке конфет?

— Думаю, так и было.

— Куда же вы послали подарок?

— Прямо в «Золотой Рог».

— Адресовав на имя мисс Дилмейер? — Да.

— Как?

— Что вы имеете в виду?

— Адрес был написан карандашом, ручкой, отпечатан на машинке или написан снаружи, прямо на обертке?

— Прямо на обертке.

— Значит, кто-то взял коробку из «Золотого Рога», пообещав передать Эстер Дилмейер, потом вынул цветы и положил отравленные конфеты.

— Наверное, вы правы.

— Такое мог сделать только человек, являющийся ответственным лицом в клубе.

Мисс Фолкнер внимательно рассматривала кончики пальцев в перчатках.

— Я даже сказала посыльному, что не обязательно вручать коробку адресату, но что он должен быть уверен, что коробку ей передадут. Не могу даже сообразить…

— Например, он мог передать ее швейцару….

— Все может быть.

— Во сколько оценивается ваш пакет акций? — спросил адвокат.

— Для меня его цена гораздо выше его реальной стоимости. Понимаете, о чем я говорю? У нас три магазина, и все они приносят доход. Я сама себе хозяйка, сама определяю пути, по которым развивается наш бизнес. Я хорошо зарабатываю, а дело постоянно расширяется. Поэтому для меня эти акции гораздо дороже действительной цены. Каждая тысяча долларов, которую я получаю, эквивалентна примерно двадцати пяти тысячам долларов капитальных вложений. Но, разумеется, продать пакет на таких условиях не удалось бы.

— Мне, возможно, придется выплатить некоторую сумму, занимаясь вашим делом, — сказал Мейсон. — Какими деньгами я могу располагать?

— Если понадобится, — сразу ответила Милдред, — можете заплатить до десяти тысяч долларов.

— Но не больше?..

— Н-н-нет. По крайней мере, предварительно не согласовав со мной.

— Надеюсь, мы не заплатим ни цента. Если же возникнет вопрос о деньгах, постараюсь добиться, чтобы сумма была не слишком велика, — заверил Мейсон. — А теперь, Делла, позвоните-ка в «Золотой Рог». Постарайтесь выяснить у Мейгарда, где находится убежище Линка.

При этих словах Милдред открыла сумочку, вынула сложенную узкую полоску бумаги и, поколебавшись, положила назад, чувствуя на себе взгляд адвоката.

— Есть адрес тайного убежища Линка. Это в Сиреневом каньоне.

— А как вам удалось его достать?

— Очень просто, через Эстер Дилмейер, только не упоминайте об этом.

— И не собираюсь, — заявил Мейсон, надевая пальто и шляпу и улыбаясь, чтобы приободрить клиентку.

— Принимайте события без особых волнений, мисс. Все будет в порядке. Всегда можно найти с полдюжины слабых мест у двух мужчин, связанных с игорным заведением. Один из них мистер Мейгард, другой Линк. Мы вместе с лейтенантом Трэггом были в «Золотом Роге». Привратник попытался влезть не в свое дело, но Трэгг быстро поставил его на место. А Мейгард, придя в клуб и узнав о полиции, хотел все скрыть, как-то сгладить и согласовать.

Милдред, наконец, поднялась, собираясь уходить.

— Теперь я чувствую себя гораздо спокойнее, чем когда-либо за последнее время. Все события очень сильно выбили меня из колеи.

— Постараемся сделать все, что сможем, — пообещал Мейсон.

— Вы… вы такой необыкновенно чуткий человек, — вырвалось у женщины. — Не сомневаюсь, что теперь все постепенно образуется. Вы сейчас хотите зайти в «Золотой Рог»?

— Нет, наоборот, собираюсь в Сиреневый каньон.

— Ну, как бы дело ни повернулось, звоните, пожалуйста, в любое время дня и ночи, буду ждать, — попросила Милдред.

— Будьте спокойны, обязательно сообщу о событиях. Закройте контору, Делла, и погасите свет.

Глава 5

 Дорога на Сиреневый каньон напоминала извивающуюся змею, и Мейсон ехал медленно, рассматривая номера домов, которые были скрыты пышной зеленью дубов. Вдруг юрист увидел красноватый свет от машины, припаркованной у обочины, рядом были еще две. Сверху от дороги, справа, находился маленький, ярко освещенный домик. На пороге собралась группа куривших мужчин.

Входная дверь была раскрыта. Туда входили и выходили, не снимая шляп, мужчины. Это напоминало голливудскую вечеринку, но не было веселого оживления, не доносилось ни звуков музыки, ни смеха.

Мейсон подъехал так, чтобы свет фар его автомобиля упал на номерные знаки стоявших впереди машин. Он увидел знак полицейской машины — букву «Е», вписанную в ромб.

Мейсон проехал мимо. Метрах в трехстах оказалась небольшая асфальтированная площадка, где ему едва удалось развернуться. Двигаясь обратно, Мейсон подъехал к обочине, заглушил мотор и поднялся к дому по крутой лестнице. Один из куривших на крыльце мужчин узнал его, взял под руку и потянул в сторону.

— Не могу поверить, мистер Мейсон, какими судьбами? Что вы можете нам рассказать?

— В чем дело? — спросил юрист.

— Вы разве не по поводу убийства? Как вы узнали? Вас пригласили, если да, то к кому?

— По-моему, скорее это вы нужны мне, — ответил Мейсон.

— Зачем?

— По поводу убийства, разве не догадываетесь?

— Нет. Разве вы не знали об убийстве?

— Мне было необходимо видеть лейтенанта Трэгга. Сказали, что он здесь и что убит мужчина.

— Да, убит, стреляли в спину из револьвера, калибр тридцать два.

— А кто это сделал?

— Пока неизвестно.

— Фамилия покойного?

— Харви Линк.

— Линк? Фамилия ни о чем мне не говорит, — сказал Мейсон.

— Большой босс, один из хозяев «Золотого Рога», где есть особый верхний этаж.

— Там отдельные кабинеты? — поинтересовался адвокат.

— Что-то вроде игорного дома — рулетка, покер.

— А что за домик здесь? Любовное гнездышко?

— Никто толком не знает.

— Если этот был совладельцем, так кто же другой?

— Клинт Мейгард.

— Сообщили ему?

— Да, и каждая газета в городе прислала корреспондента, чтобы получить подтверждение.

— Почему такое волнение?

— Вся история очень занимательна, тут замешана женщина. На месте преступления остались женская сумочка и еще какие-то предметы туалета. Пудра рассыпана на туалетном столике, кончик сигареты выпачкан губной помадой. Не знаю, сможем ли выяснить что-либо об этом убийстве. Похоже, здесь была молоденькая девушка, возможно, боролась, защищая честь, и, наконец, схватила пистолет. Линк бросился к ней, видимо, была борьба. Не помня себя, девица нажала на спусковой крючок, услышала выстрел, и Линк упал. Тогда, ошеломленная, она бросила пистолет и в панике убежала… В общих чертах все выглядит так. Теперь нам, видно, пора уходить, — заключил рассказчик.

— Ну, если уж Трэгг так занят, не буду беспокоить, найду его в другое время.

— Что-нибудь существенное? Зачем вам понадобился Трэгг?

— Во всяком случае ничего интересного для печати.

— Собираетесь участвовать в этом деле?

— Не знаю даже, есть ли дело. Я никогда не видел Линка, не предполагал, что он убит.

Адвокат повернулся, распрощавшись, и вдруг на пороге увидел лейтенанта.

— Ну где же эти проклятые вещи, надо ведь определить отпечатки пальцев. А где фотография? Нужна фотография…

Лейтенант не договорил, увидев Мейсона, спускавшегося по лестнице к дороге.

— Эй, вы! — закричал он.

Мейсон обернулся.

— Какого дьявола вы тут делаете?

— Пойдемте к машине, — предложил адвокат.

— Нет уж, я слишком занят, говорите прямо здесь.

Но Перри указал пальцем на огоньки сигарет, обнаруживавшие небольшую группу репортеров.

86
{"b":"595033","o":1}