Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вечером, в «Клубе чемпионов», девушки сначала терпеливо слушали восторженные воспоминания представителей сильной половины человечества об особо ловких маневрах или супер метко брошенных мячах, но спустя пять минут им это надоело. В качестве верного средства отвлечь любителей квиддича от темы полета на метлах Флер предложила устроить танцы. Парни хотя и поворчали для вида, но быстро согласились, тем более, что и сами были не против расслабиться таким образом. К тому же всем хотелось сделать приятное Флер и Сьюзен, которым сегодня все же досталось несколько попаданий бладжеров. Организаторы выпустили на поле не меньше десятка этих шаров, и увернуться от них было очень не просто.

По окончании вечеринки друзья вернулись в гостиную своего факультета, где Гарри сразу направился к своему любимому креслу.

— Уф, танцы это, конечно, замечательно, — устало пробормотал он — Но после сегодняшней карусели это было утомительно.

Однако усталость, на которую жаловался чемпион Рейвенкло, не помешала ему ловким движением поймать Гермиону и усадить ее себе на колени. Та сделала вид, что глубоко возмущена посягательствами на ее свободу, но не предпринимала попыток побега.

— Что за шум ты сегодня устроил в нашей спальне? — поинтересовался Невилл. — Я подумал сначала, что к нам в комнату ворвалась банши.

— А, это яйцо, которое я утащил у дракона, — Гарри поморщился. — Сегодня после окончания гонок жюри раздало нам их, сообщив, что внутри мы найдем подсказку к тому, что нас ожидает в следующем туре.

— И ты молчал! — вот теперь мисс Грейнджер была и в самом деле рассержена. — Мы бы уже могли все вместе искать решение!

Гарри чуть смущенно улыбнулся. Когда Гермиона была взволнованна, она становилась особенно красивой. Вот только сердить ее лишний раз было весьма чревато.

— Гермиона, я узнал об этом только несколько часов назад, а впереди у нас целый месяц, — Поттер вздохнул, видя, что его аргументы не произвели на Гермиону должного впечатления. — К тому же и так понятно, что будет следующим испытанием.

Гермиона слегка остыла. Действительно, из всех магических искусств в турнире до сих пор не использовалось только плавание, а до финала, который согласно традиции однозначно будет лабиринтом, остался всего один тур. Так что догадаться, что шестой тур будет проходить в воде, было не сложно. А так как бассейнов в Хогвартсе не наблюдалось, то единственным вариантом было Черное озеро.

— Да, но ведь подсказку дали не зря! — Гермиона не желала сдаваться. — И мы бы уже думали, чем можно тебе помочь!

— Гарри, а что Невилл говорил насчет шума из яйца? — судя по всему, Дафна решила сменить тему, дабы спасти Поттера от не в меру разошедшейся подруги.

— Ну, когда я его открыл, раздался дикий визг, так что я поскорее захлопнул его, — Гарри усмехнулся. — Но, учитывая особенности этого тура, догадаться, как его победить, несложно.

Все задумались, с подозрением поглядывая на Гарри. Ну да, он ведь тоже догадался не сразу. Однако задачи по физике, которые они недавно решали для подготовки к летним экзаменам, сильно помогли ему. Впрочем, не только ему. На лице Гермионы появилось удовлетворенное выражение.

— Ты хочешь сказать, что его надо открыть в воде? — Гермиона взъерошила волосы Гарри. — Ну да, это представляется логичным.

— Может и так, вот только лезть в озеро мне почему-то не хочется, — Гарри поежился. — Ну почему в Хогвартсе нет подходящего бассейна!

— М... все не так плохо, — загадочно улыбнулась Дафна. — Думаю, я смогу тебе помочь с поиском подходящего места.

— Ты нашла в школе бассейн? — удивился Поттер.

— Не совсем, но на шестом этаже имеется ванна старост, — как-то смущенно произнесла она. — И я случайно знаю пароль для нее. Там имеется огромная ванна, которая вполне сойдет за бассейн.

Гарри не стал смущать подругу и уточнять, откуда она знает это место. Конечно, некий староста Хаффлпаффа не имеет к этому никакого отношения! Вот только идти в столь интересную экспедицию одному не стоит. Судя по всему, Гермиона не откажется морально поддержать своего друга.

* * *

Как и предполагал Гарри, местом проведения следующего испытания стало Черное озеро. Чемпионам следовало в течение часа добыть уже ставшие почти родными золотые яйца, которые этим утром доблестные организаторы турнира снова отобрали у чемпионов. Поттер даже обиделся на их жадность, так как красивый артефакт был бы чудесным сувениром, который замечательно смотрелся бы на его тумбочке. Оставалось надеяться, что после этого тура яйцо все же останется в его распоряжении. Вон, Снейп не пожадничал и не стал отбирать приз четвертого тура. Декан слизерина только предупредил всех чемпионов об опасности неосторожного обращения с этим зельем. Еще бы, зелье удачи требовало к себе трепетного отношения! Отличный подарок, ведь что ни говори, зельевар был мастером, и самим сварить снадобье такой силы школьникам пока не светило.

Несмотря на то, что весна в этом году была ранняя, было еще довольно холодно, и Поттера абсолютно не прельщала перспектива лезть в озеро. Он, конечно, подбадривал себя мыслью, что Флер, привыкшей к гораздо более теплому климату, будет еще тяжелее, но это утешало как-то не очень. Хорошим в его положении было только то, что он не беспокоился относительно того, как именно он должен дышать под водой. По большому счету у него даже был определенный выбор. Первоначально Гермиона предложила использовать заклинание головного пузыря, заменяющее волшебникам акваланг, но Невилл нашел лучшее решение. Признанный знаток волшебных растений вспомнил, что читал в одной из книг о средиземноморских жаброслях, съев которые, можно было некоторое время дышать в воде. Кроме того, они слегка преобразовывали тело, делая его более пригодным для передвижения в жидкости. Гарри посчитал, что если ему не придется беспокоиться о поддержании заклинания, то у него останется больше сил и времени для преодоления препятствий, которых в озере наверняка будет более чем достаточно.

Гости прибыли в замок сразу после завтрака, когда до начала испытания оставалось еще три часа. Сириус, который достал для Гарри жабросли, искренне посочувствовал крестнику, которому придется терпеть один их недостаток. Поскольку с помощью жаброслей дыхание осуществлялось всей поверхностью кожи, Гарри был лишен возможности использовать гидрокостюм и вынужден был лезть в ледяную воду в одних плавках. Поттер уже давно смирился с этим, но вот остальные члены «Клуба чемпионов», которые как обычно обменялись идеями относительно того, как лучше пройти очередное испытание, не решились на столь смелый шаг. Только Крам заявил, что обойдется без гидрокостюма, так как собирается воспользоваться частичной трансфигурацией тела, и проблема холодной воды в подобном состоянии станет неактуальной. Впрочем, Виктор и без того шокировал всех обитателей Хогвартса, весь март ежедневно купаясь в озере и не имея даже намека на дискомфорт от подобного издевательства над организмом. Это вызвало уважение у всех парней и не вполне адекватную реакцию у девушек, выразившуюся в том, что многие из них внезапно полюбили послеобеденные прогулки у озера.

Испытание испытанием, но Гарри сегодня чувствовал себя не совсем хорошо, наблюдая странные взгляды, которые многие ученики бросали на его крестного. Прошло не так много времени, прежде чем Сириус тоже заметил неладное. Некоторое время он крепился, но, убедившись, что такой наблюдательный не он один, и уже все взрослые участники их компании поглядывают то на него, то на странно ведущих себя школьников, решил наконец выяснить у Поттера, чем он обязан подобному вниманию.

— Э... Бродяга, — Гарри замялся, не зная, как лучше поделиться новостью с крестным.

— Может быть, лучше, если ты увидишь все своими глазами, — пришла ему на выручку Гермиона.

Сириус подозрительно посмотрел на детей, но позволил им направить движение их компании в сторону замка. Когда они стали спускаться в подземелья, лицо мистера Блэка приняло мрачное выражение.

139
{"b":"585701","o":1}