Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Учитывая прекрасное время, проведенное в этом городке, Гарри решил, что увлечение его крестного футболом приняло довольно безобидные формы. Ну не считать же проблемой развешанные в комнате Сириуса клубные флаги, футболки, плакаты или лежащий на самом видном месте мяч с автографом Дейва Бамбера. А партнерши Сириуса по танцам, которым он с удовольствием предавался в каждый приезд в Блэкпул, оказывали на Бродягу самое благотворное влияние. Как шутливо заметил Люпин, которого старый друг уговорил пожить вместе с ним, если дело пойдет такими темпами, то они до сентября еще успеют погулять на свадьбе Сириуса.

Вся эта идиллия была нарушена в один из дней письмом от мистера Декстера, который, судя по всему, решил, что время уже притупило желание Блэка плотно пообщаться с ним. Невыразимец предлагал Поттеру вместе с его опекуном и другими заинтересованными лицами посетить в ближайший понедельник Отдел Тайн и разобраться с таинственным пророчеством. Гарри предупредил друзей о предстоящей «экскурсии» и договорился с леди Гринграсс о переносе занятий с репетиторами на вторник.

Виктория, узнав о причине изменения учебных планов детей, тут же предложила сопровождать ребят при посещении министерства. Поттер с благодарностью согласился, так как понимал, что наличие рядом женщины при встрече Декстера и Блэка как ни что другое будет способствовать мирному сосуществованию двух волшебников. Сириус, узнав о письме, долго выражал свое мнение о невыразимце, причем исключительно в неблагоприятном для последнего ключе. Особенно настораживали пассажи относительно будущего мистера Декстера, которое Сириусу представлялось далеко не райским. Но Гарри решил, что в реальности все может и обойтись. В крайнем случае, невыразимец опять удерет.

* * *

— Итак, с чего начинается анализ пророчества? — вопрос был явно риторическим, так как Декстер, даже не посмотрев на своих внимательных слушателей, тут же сам на него и ответил: — Анализ начинается с даты пророчества, информации о том, кто был его свидетелем, и того, к кому конкретно оно относится.

Гарри думал, что мистеру Декстеру стоило бы сменить место работы и стать профессором Хогвартса. Чувствовалось, что он любил и умел читать лекции. Хотя возможно, такое впечатление складывалось от того, что тема его речи непосредственно касалась некоего мистера Поттера.

Войдя в зал пророчеств, ребята были поражены, увидев огромные стеллажи, заставленные записями. Казалось, что сотни Кассандр год за годом без передышки озвучили свои видения, чтобы получилась коллекция подобных размеров. Как пояснил невыразимец, пророчества собирались в этом зале уже более тысячи лет и не в одной только Англии. На законный вопрос, а кому все это надо, был получен столь же толковый ответ — никому. Если первое время и был какой-то смысл в таком хранилище, то теперь сохранение записей пророчеств стало обычной традицией. Многие волшебники, услышав прорицание, считали своим долгом сделать запись о нем в отделе тайн. Скорее всего, большинство людей таким образом просто-напросто хотело сохранить свое имя для истории, ведь на каждой записи наличествовало имя человека, сделавшего ее. Но иногда, пусть и крайне редко, эти записи действительно бывали востребованы. Случай с Гарри Поттером как раз попадал в эту категорию.

Шар с пророчеством могли снять с полки только люди, которых оно касалось, или же... специалисты Отдела Тайн. Вот только определить, к кому конкретно относится данное предсказание, было возможно далеко не всегда, поэтому надпись на шаре с записью скорее служила списком допущенных к ее прослушиванию лиц. Конечно, свидетели пророчества старались как можно вернее интерпретировать его, но предсказания не даром считались весьма условными помощниками в жизни — ошибки здесь были более чем часты. Декстер доверил Гарри лично взять с полки шар с именем Поттера и повел всех «экскурсантов» в свой кабинет. Рассадив волшебников перед собой, он с удовольствием приступил к показательной расшифровке пророчества.

— Свидетелем пророчества был Альбус Дамблдор, — все присутствующие удивленно вздохнули. — А относится оно к некому Темному Лорду и предположительно к Гарри Поттеру, причем сделано незадолго до рождения последнего. Таким образом, даже не прослушивая запись, уже можно сделать кое-какие выводы. А именно, что один из сильнейших волшебников нашего времени учитывает в своих действиях не только реальные факты, но и произнесенные когда-то кем-то слова. Учитывая возраст Дамблдора и его происхождение, можно смело предположить, что он придает предсказаниям слишком большое значение. А значит, он может игнорировать факты, если они противоречат картинке, нарисованной предсказателем. И в свою очередь это неизбежно ведет к ошибкам, а учитывая значимость Альбуса Дамблдора в магической Англии, последствия этих ошибок могут быть очень серьезными.

— Но если это настоящее предсказание, как оно может противоречить фактам? — удивилась Гермиона.

— О, здесь мы имеем классическую проблему наблюдателя, такую же, как в обычной физике, — удовлетворенная улыбка наползла на лицо мистера Декстера. — Любое пророчество описывает события в том мире, который был до того, как оно было произнесено. Но как только его кто-то услышал, мир становится другим. Вольно или невольно люди начинают действовать, исходя из знания будущего, тем самым меняя его. Иногда это не влияет на результат, иногда слегка корректирует его, а иногда ведет к непредсказуемым последствиям. Так что слепо полагаться на пророчества нельзя.

На лице Гермионы появилось выражение глубокой обиды. Вот только Гарри подозревал, что вызвано оно не тем, что подруга разочаровалась в предсказаниях, а невозможностью законспектировать интересную лекцию.

— Таким образом, чтобы пророчество гарантированно исполнилось, необходимо, чтобы о нем никто не знал. И тут возникает парадокс, — при слове «парадокс» лицо невыразимца приняло мечтательное выражение. — Если о предсказании никто не знает, то существует ли оно? А если знают, то оно перестает быть истинным.

— Тогда зачем вообще исследовать пророчества? — Невилл нахмурил лоб.

— А вашей целью, юноша, является обеспечить условия, чтобы пророчество сбылось, или сделать будущее хоть чуточку, но лучше? — улыбка Декстера стала хищной. — Думаю, ответ очевиден. Будем считать, что вводная часть закончена, и приступим к анализу самого текста нашего пророчества.

Основательность подхода сотрудника Отдела Тайн внушала серьезное уважение. Сначала пророчество было трижды прослушано в режиме воспроизведения, затем невыразимец раздал каждому паку с текстом предсказания и листами бумаги. Дав полчаса на индивидуальный разбор теста, он собрал все варианты интерпретации, предложенные волшебниками, и, наконец, озвучил свой вариант вместе с комментариями. Гарри понял, насколько наивны были его собственные мысли, и решил, что это неплохой урок логики. И если говорить честно, Поттер почувствовал некоторое облегчение, когда понял, что ничего страшного в словах предсказания не было. По крайней мере, сильно страшного.

«Грядет тот, у кого хватит могущества победить Темного Лорда» — непонятно вообще, к какому именно Темному Лорду это имеет отношение. Наивно полагать, что Риддл был единственным, кто использовал, использует или будет использовать этот титул. Но, учитывая дату пророчества, можно смело сказать, что в августе 1979 года этот тип должен был быть либо живым, либо еще не родившимся, так как его оппоненту еще только предстояло появиться на свет. Хотя вполне возможно, оба они родятся лет через сто.

«Рожденный теми, кто трижды бросал ему вызов» — ничуть не лучше. Что мог понимать под вызовом очередной «повелитель тьмы» одному Мерлину известно. Кому-то и неправильной мысли достаточно, а кому-то всенепременно картель посылай. Так что опять более чем неопределенно.

«Рожденный на исходе седьмого месяца» — уже хоть что-то. Но опять же, седьмого календарного или седьмого месяца беременности? А если календарного, то по какому календарю? Пророчество произнесено на английском, так что если календарь, то, скорее всего, григорианский. Но ведь английские волшебники иногда пользуются и китайским лунным календарем.

104
{"b":"585701","o":1}