Со скалы на меня глядел многорукий демон, с распростертыми за плечами перепончатыми крыльями! Следом за демоном следовала странная процессия из обезглавленных животных и утыканных стрелами охотников, с орлиными перьями, вставленными в длинные заплетенные в косы волосы.
Нож звякнул по камню, и я испуганно замер, прислушиваясь к бешено бьющемуся сердцу. Черная тень мелькнула в высоте, на мгновенье заслонив диск луны, и я тут же покрылся испариной, представив себе страшное чудовище, следящее за мной злыми глазами с высоты.
Осторожно уложив коробочки и украденные у колдуна куклы в вырытую ямку, я завалил их землей, а сверху тщательно прикрыл срезанным дерном. Разбросав оставшуюся землю, я расправил примятую траву, и, не оглядываясь, со всех ног припустил обратно к стоянке.
* * *
Отряд техасцев мы повстречали через день, когда остановились у маленького ручейка, чтобы напоить лошадей.
Всадники были грязные, усталые и вооруженные до зубов. Они спустились с холма к ручью, окружив нас плотным кольцом. Я поставил котелок на землю и осторожно выпрямился, глядя на расчехленные ружья и обнаженные сабли.
Солдат было около двух сотен. Все в широкополых шляпах и в странных мундирах, цвета пыли, покрывающей их сапоги.
Пронзительные голубые глаза бесстрастно глядели на нас из-под песочных бровей, такие же безразличные, как и черные жерла их винтовок.
Кони у техасцев были под стать хозяевам: рослые, жилистые и злые. Они стояли вокруг нас, молча вращая глазами и грызя удила, дожидаясь, когда же, наконец, им позволят напиться.
— Ну, кто это тут у нас? — рявкнул верзила с офицерскими нашивками, направляя на Шеймуса револьвер. — Отвечайте быстро, не то живо отправитесь к праотцам!
— Полковник Шеймус Рэдсток, — ирландец гордо выпятил живот. — Опустите свой проклятый револьвер, Брэдли, да слезайте поскорей с коня. У меня уже шею ломит, любоваться на вас снизу вверх!
Техасец подозрительно уставился на толстяка.
— Вот так сюрприз! — пыльная физиономия офицера скривилась в некоем подобии улыбки. — Воистину, куда не плюнь, угодишь мистеру Рэдстоку прямо в глаз!
Шеймуса, судя по всему, не смутило подобное приветствие.
— Глядите, расплевался! — толстяк подбоченился. — Разве ты не рад, встретить в этой глухомани старого доброго врага?
Капитан Брэдли даже поперхнулся от такой наглости.
— Да как сказать, — он пожал плечами, но оружия не убрал. — Тут сам черт не разберет кто теперь друг, а кто враг!
Подозрительный взгляд капитана скользнул по нашей компании.
— Прошел слушок, что намедни изловили тебя команчи, во время неудачного покушения на ихнего президента. Я даже слыхал, что лиходеи содрали с тебя живьем кожу, а во все отверстия напихали красных муравьев, — капитан мстительно ухмыльнулся. — А ты, оказывается, вот где, прохлаждаешься, живой и вроде как даже невредимый…
— Слухи о моей смерти были несколько преувеличены, — Шеймус сплюнул на землю и растер ногой. — Как видишь, я все еще в полном здравии и ясном уме, чего и тебе желаю!
Парочка обменялась серией взглядов, похожих на удары сабель, причем яростный взгляд ирландца едва не изрубил техасца в капусту. Капитан ухмыльнулся, зыркнул на нашу компанию, и неторопливо спрятал револьвер в кобуру.
— Это все от жары, — Брэдли сдвинул широкополую шляпу на затылок. — Голову, видать, слегка напекло. Путь из Нового Техаса в эти края, сам знаешь, не близкий!
По команде офицера солдаты убрали оружие, спешились, и повели своих скакунов к водопою.
Шеймус, между тем, весь взмок от пота, хоть и стоял в тени под деревом. По его щекам покатились крупные капли, а рубаха на спине покрылась черными разводами.
Провожая безразличным взглядом спускающихся к воде техасцев, я старался делать вид, что не придал словам капитана никакого значения. Мне не хотелось выяснять отношения с Шеймусом при всех, и мне совсем не хотелось, чтобы он опять схватился за свои револьверы.
— Покушение на президента Паркера? — мистер Конноли церемониться не стал. — Наконец-то мне стало понятно, какого черта ты к нам прибился!
Шеймус даже глазом не моргнул.
— Да брось, Даллан, что за глупости! — его потная физиономия расползлась в широкой улыбке. — Ты больше слушай этого типа, он тебе и не такого наговорит!
Капитан Брэдли слушал Шеймуса в пол уха, наблюдая, как его отряд разбивает лагерь у ручья.
— Мы с толстяком старые знакомцы, — кивнул он. — Успели за эти годы прилично попить друг другу крови!
Ирландец поморщился.
— Капитан Брэдли был моим осведомителем у конфедератов. Деньги из меня тянул, что твоя пиявка, а пользы от него было с гулькин нос…
Техасец самодовольно осклабился.
— Ну, это как сказать, — тяжелая пятерня кавалериста звучно хлопнула толстяка по спине. — Ты покупал то, что у нас было на продажу, и никогда не интересовался, откуда товар.
Шеймус хитро ухмыльнулся.
— Не обольщайся, Брэдли, я прекрасно знал, что ты продаешь дезинформацию, поэтому и платил за нее гроши!
Мужчины обменялись кровожадными взглядами, а потом неожиданно рассмеялись, и принялись хлопать друг друга по спинам.
— Все это очень трогательно, Шеймус, но ты так и не ответил на мой вопрос, — мистер Конноли повысил голос, вновь привлекая к себе внимание. — Не забывай, если Джонни твой ответ придется не по душе, ты рискуешь проснуться завтра утром с перерезанной глоткой.
Ирландец перевел взгляд на меня и тут же помрачнел. Он сразу же понял, что без объяснений ему не обойтись.
— Брэдли сказал правду, Джонни, врать не стану, — пальцы толстяка осторожно сбросили застежки с кобур револьверов. — И что ты теперь будешь делать? Попытаешься прикончить старика Шеймуса, или дашь ему сказать пару слов в свое оправдание?
Расстояние между мной и ирландцем было довольно большое, а из оружия у меня был только нож.
— Всю эту операцию организовало Агентство, — Шеймус перевел взгляд на нахмурившегося мистера Конноли. — А я всего лишь простой исполнитель, которого прислали Фергюсону на помощь.
Рука мистера Конноли опустилась на рукоятку револьвера. Я знал, что если верзила решит начать стрельбу, у Шеймуса не останется никаких шансов.
— Не спеши, Даллан, выслушай меня до конца! — толстяк поспешно сделал шаг назад, и капитан Брэдли оказался на линии огня, заслоняя Шеймуса своей спиной.
— Ему позволь, и он опять заморочит всем голову, — вздохнул Сет Кипман, поглаживая лезвие томагавка, заткнутого за пояс. — Язык это самое страшное оружие, и владеет им пройдоха мастерски!
Техасец огляделся по сторонам, и ухмыльнулся, обнаружив, что стал для толстяка ирландца живым щитом.
— Ну, не стану вам мешать, господа, — сказал он, поднимая руки вверх и направляясь к ручью. — Если вы пристрелите этого мерзавца, слезы лить никто не станет…
Шеймус возмущенно хмыкнул, и независимо вскинул подбородок. Если он поначалу рассчитывал на поддержку техасцев, то теперь ему приходилось выкручиваться самому.
— Дослушайте до конца, друзья мои! Не делайте поспешных выводов! — толстяк осторожно расстегнул свой пояс, и уронил оружие на землю.
По толстым щекам, украшенным пламенеющими бакенбардами, побежали струйки пота.
— Вы все конечно знаете, — он заговорил, глядя себе под ноги. — Что за Бута, убийцу Линкольна, правительство объявило награду в сто тысяч долларов…
Толстяк медленно опустился на разложенную на земле попону и прислонился спиной к сложенным горкой седлам.
— Я две недели шел по следу убийцы до самого Порт-Рояла. Вместе с отрядом кавалерии из Нью-Йорка мы настигли заговорщиков в сотне миль к югу от Вашингтона, на уединенной ферме, хозяева которой укрывали беглых конфедератов.
Шеймус вытащил из кармана замусоленный огрызок сигары и принялся катать его между пальцев, роняя себе на колени табачные крошки.
— Бут не пожелал сдаться. Он, вместе со своим сообщником Хэрольдом, заперся в амбаре, в котором фермеры хранили тюки с табаком. Мы окружили хибару, обложили ее хворостом, и пригрозили, что подожжем развалюху, если заговорщики не выйдут по доброй воле.