Литмир - Электронная Библиотека

На пятом пролете лежало бездыханное тело матроса, покрытое с ног до головы кровью. По белокурым волосам и татуировке на левой руке я узнал в мертвеце матроса Халстейна, который частенько переругивался с Шеймусом за игорным столом, а однажды даже полез в драку.

Шея и воротник рубашки у матроса были разорваны в клочья, а правая нога, сломанная в колене, торчала в сторону под невозможным углом.

— Джонни! — Шеймус радостно завопил, увидев меня. — Как же я рад тебя видеть, сукин ты сын!

В толстых пальцах ирландца была зажата окровавленная лопата, а лицо и вся одежда были перепачканы смесью угольной пыли и крови.

— Тут только что такое было, Джонни, — Шеймус криво ухмыльнулся. — Прямо как в траншеях на Кровавом Угле!

Я осмотрелся по сторонам, бегло оценивая обстановку. Повсюду валялись тела мертвых матросов, а из пышущей жаром топки выглядывали черные босые ноги, принадлежавшие, судя по всему, одному из умертвий — кочегаров.

— Они накинулись на нас как голодные конфедераты, — Шеймус взмахнул лопатой. — Мое счастье, что я сидел спиной к стене, и не угодил первым в их лапы!

У подножья лестницы лежал второй zonbi с размозженным черепом. Чуть в стороне от него скорчился стонущий оскальпированный матрос с поломанной рукой, а позади него с игорного стола свисала груда человеческих потрохов, перемешанных с блестящими монетами и игральными картами.

— Бедолаге Рори в один миг всю шевелюру с головы содрали, — Шеймус хмыкнул, кивая на стонущего матроса. — Силища, должен тебе сказать, у этих умертвий, не человеческая!

— Где мистер Конноли и Кипман? — прервал я тираду Шеймуса, меня больше интересовала судьба друзей, чем рассказ толстяка о героической битве с zonbi. — Что с ними? Почему они не с тобой?

Ирландец положил лопату на плечо, и я заметил прилипшую к ней белокурую прядь волос, которая вполне могла принадлежать матросу Халстейну.

— Парни пошли хлебнуть свежего воздуха, — Шеймус захихикал, проследив за моим взглядом. — Не волнуйся, наверху они в полной безопасности!

* * *

Мистер Конноли и Сет Кипман действительно оказались на палубе, однако ни о какой безопасности не могло быть и речи. Визжащие и рычащие умертвия, нескончаемым потоком хлещущие из трюмов, сцепились в схватке с морскими пехотинцами, остервенело отбивающимися пристегнутыми к винтовкам штыками и тяжелыми кортиками.

Кровь брызгала в разные стороны фонтанами из прокушенных артерий, на палубе повсюду валялись отрубленные части тел, некоторые из которых все еще шевелились и извивались, хватая всех без разбора за ноги.

— Отходи к мостику! — я услышал зычную команду, и увидел стоящего на возвышении генерала Форреста, размахивающего над головой кавалерийской саблей. — Ровняй линию обороны! Костиган, разворачивай пулемет!

Моряк Костиган, известный во всех портах мира задира, не боявшийся ни Бога ни Черта, хладнокровно повернул Гатлинг на вертлюге, направил черные жерла стволов вниз, на беснующуюся толпу, и с азартом завертел рукоятку.

— Дум-дум-дум-дум! — палуба завибрировала от грохота выстрелов. Волна свинца столкнулась с волной обнаженных черных тел и разорвала ее в клочья, как штормовой ветер рвет пенный гребень.

Растерзанные пулями zonbi стали падать на залитую кровью палубу, из последних сил пытаясь дотянуться до шеренги морских пехотинцев, ощетинившейся стеной сверкающих штыков.

— Стрелять в голову! — приказал Форрест. — Не жалей патронов!

Новая волна чернокожих невольников выплеснулась из трюма, и, ступая по изувеченным трупам, ринулась в атаку.

Моряк Костиган вытащил из ящика с патронами новый магазин, лихо установил его, щелкнул пружинами затвора и как заведенный принялся крутить рукоять своей смертоносной шарманки, извлекая из нее всего лишь одну ноту.

— Дум-дум-дум-дум! — горячие гильзы посыпались на палубу, обжигая босые ноги.

— Вот это бойня! — Шеймус возбужденно взмахнул лопатой. — Отходим к матросам, пока мы сами не попались им под горячую руку!

Мистер Конноли обернулся и покачал головой. В каждой руке он сжимал по заляпанному черной слизью кастету, а из-за пояса у него торчало мачете.

— Долго они не продержатся, — он кивнул на ощерившегося Костигана. — Глядите, от Гатлинга уже дым идет!

Стрельба не прекращалась ни на мгновение, и под босыми ногами матроса собрался целый курган стреляных гильз.

— Приготовиться к атаке! — взревел Форрест. — Сбросим умертвий в реку! Харгривс, возьмешь на себя люки, нужно их закупорить во чтобы то ни стало!

Великан Харгривс медленно кивнул, поднимая над головой топор на длинной рукоятке.

— Огонь! — дружный залп опрокинул первые ряды рычащих zonbi и тут же в дело вступили штыки.

— Дева Мария, спаси и сохрани! — застонал Шеймус, указывая на темную фигуру, разворачивающую Гатлинг стоящий на носу корабля.

— Да ведь это же наш друг Кайзер! — Сет Кипман вскинул к плечу свое ружье. — От этого мерзавца добра не жди!

Грохнул выстрел, и немец упал на колени, цепляясь за вертлюгу пулемета.

— Уложил? — мистер Конноли вытянул шею.

— Промазал! — траппер чертыхнулся.

Кайзер, как ни в чем не бывало, поднялся на ноги, навалился плечом на пулемет и завертел рукоятку.

— Дум-дум-дум-дум! — морские пехотинцы попадали как скошенная трава.

— Дум-дум-дум-дум! — матрос Костиган изрешеченный пулями задергался, брызжа кровью, и рухнул за борт.

— Все, пора сваливать, — заключил Шеймус, втягивая голову в плечи.

Пули защелкали по капитанскому мостику, заставив генерала Форреста с офицерами отступить к бронированной каюте доктора Менгера.

Черная волна умертвий захлестнула двойную линию синих курток и белых бескозырок. Отовсюду слышался страшный рык и вой, таращились выпученные глаза, щерились окровавленные пасти, да дымилась брызжущая во все стороны кровь. Мы с друзьями переглянулись.

Все это было так хорошо нам знакомо. Не хватало лишь грохота пушек и охрипших сигнальных труб, поднимающих солдат в очередную самоубийственную атаку.

— Назад, на корму! — рявкнул мистер Конноли, и как сумасшедший заработал кастетами, прокладывая дорогу сквозь толпу умертвий, напирающую со всех сторон.

Шеймус закрутил над головой лопатой, отсекая тянущиеся к нам скрюченные пальцы, а Кипман принялся орудовать своим томагавком с таким жаром, что даже безмозглые умертвия в ужасе отпрянули.

Ревущая толпа вскарабкалась по лестнице на капитанский мостик, но здесь ее остановило новое препятствие. Мастер-сержант Харгривс взмахнул топором, и в воздух взлетела отрубленная напрочь голова, две руки и несколько пригоршней пальцев.

Громадный солдат, остался один на один с армией умертвий, в то время как офицеры в панике толкались у него за спиной возле открытой двери в каюту доктора Менгера.

Широкое, гладко выбритое лицо Харгривса, не выражало никаких эмоций. Он глядел на беснующуюся перед ним обезумевшую орду со спокойствием дровосека, примеряющегося как бы сподручнее повалить очередное дерево. Перехватив топор поудобнее, он сплюнул себе под ноги тягучую табачную жвачку, и, громко ухнув, прочертил перед собой сверкающим лезвием широкий полукруг.

Изувеченные zonbi с воем посыпались на палубу, а страшный топор уже возвращался, чтобы прорубить новую просеку в сплошной стене обнаженных черных тел.

Мастер-сержант действовал решительно и эффективно. Я даже невольно залюбовался, за такого бойца любой командир отдал бы годовое жалованье и душу в придачу!

Обух топора врезался в грудь черного верзилы, который попытался достать до Харгривса подобранной с пола винтовкой с примкнутым штыком. Ноги умертвия оторвались от палубы, и он со страшным воем исчез за бортом.

Армия zonbi попятилась, скатываясь вниз по ступенькам, оставляя за собой лишь копошащуюся гору изуродованных тел и черные потеки тягучей слизи.

— Вот это да! — Шеймус уважительно присвистнул. — Нужно будет предложить этому парню вступить в Агентство!

67
{"b":"585031","o":1}