— Не знаю, Гарри, — отозвался он. — Она… Во-первых, она очень обижена. На самом деле, она ведь не давала тебе повода для ревности? А ты даже не объяснил ей толком, в чем конкретно обвиняешь. Ну и… во-вторых… Во-вторых, она сейчас в Бразилии, и целиком под влиянием своей матушки. А это, как ни крути, хоть и опытная дама, но не лучший советчик по части романтических отношений. Она знает все о том, как извлечь из них максимальную выгоду, и как заставить мужчину быть ее добровольным рабом, но… Не думаю, что хоть какой-то из ее советов может работать на обе стороны. Понимаешь, о чем я?
— Угу, — мрачно кивнул я. — Драко, скажи, а можно как-нибудь с ней связаться? Ну, письмо ей написать, что ли? Я… правда, не мастак письма писать, но… Может, ты мне поможешь?
— Неа, — невозмутимо отозвался Драко. — И даже вовсе не из вредности. Просто Блейз прекрасно знает мой эпистолярный стиль. Это ее не убедит. Письмо должно идти от сердца, — от твоего сердца, Поттер, — чтобы убедить ее. Пусть оно будет корявым, и нескладным, и каким угодно. Если оно будет искренним — это сработает. Если нет — оно полетит в огонь, даже если его можно будет целиком вставлять в романы как образчик любовных извинений. Так что единственное, что может сработать — это твоя искренность.
— Ты что, сомневаешься, что я… Что я хочу вернуть ее?
— Я — нет, — отозвался он. — Но за нее не поручусь. И потом, дело не в одном только твоем желании. У нас, думается мне, серьезные проблемы, Гарри.
— В каком смысле? — опешил я. Драко вздохнул, и повел плечами, откинув голову на стену.
— Блейз не собиралась оставаться в Бразилии дольше, чем потребуется для похорон, — сказал он. — По крайней мере, не собиралась, когда только отправлялась туда. А теперь… Последний раз, когда я говорил с ней, она сказала, что решила задержаться еще на неделю. Влияние ее матери… Я боюсь, что еще немного — и она вообще передумает возвращаться.
— Что? — сказать, что его слова повергли меня в ужас, значило не сказать ничего. Блейз может не вернуться? Нет, нет, нет, Мерлин, пожалуйста, только не это! Я закрыл глаза. Блейз. Если она решит не возвращаться, в этом будет только моя вина. В самом деле… Зачем ей парень, который ей даже не верит, и готов подозревать ее в связи с ее же названным братом, даже не дав толком объясниться? Я изо всех сил постарался дышать глубже, и думать о том, что важно для нее. Так, Гарри, спокойно. В этом есть и положительные стороны. В Бразилии она окажется настолько далеко от Волдеморта, насколько это вообще возможно. В безопасности. И… Сил думать дальше мне не хватало. Стоило представить себе чреду одиноких дней, которые ждут меня в Хогвартсе, если Блейз не вернется, и я готов был выть на луну, не хуже Люпина в полнолуние. В Хогвартсе она тоже была бы в безопасности! — зарычало чудовище в моей груди, чьего присутствия я почти не ощущал уже в течение многих месяцев, и которое пробудилось снова лишь недавно, когда я поверил в измену любимой. Я с силой откинул голову, ударившись затылком о стену, намерено причиняя себе боль. Мерлин великий, что же я наделал! Что я наделал…
— Эй, Гарри, да успокойся, — как-то встревожено проговорил Драко, касаясь моего плеча. — Это только предположение. И потом, у тебя еще есть шансы все изменить… Ну, не знаю, хочешь, поговори с ней?
— Каким образом? — спросил я.
С возрастающим любопытством я выслушал объяснение Драко о волшебных зеркалах — наследии Блэков. Ну кто бы мог подумать! Ведь у меня и у самого было такое зеркальце — подарок Сириуса на пятом курсе, который он вручил мне перед моим отъездом после Рождественских каникул, и которым я по глупости так ни разу и не воспользовался. По сути, я и вспоминал-то о нем всего лишь однажды, после его «смерти» — когда отчаяние заставляло меня искать надежду увидеть крестного еще раз везде, где только можно. Потом, когда я понял, что зеркальце не сработает, я зашвырнул его в чемодан, и не доставал с тех пор. Интересно, а сработает ли оно на связь с зеркалами Драко?
Наш разговор прервал скрип двери. Мы с Малфоем синхронно подняли головы и обернулись, чтобы увидеть у входа Джинни и Гермиону, смотрящих на нас с одинаково неодобрительным выражением на лицах.
— Нет, ну ты подумай! Мы там с ума сходим от беспокойства, что они тут друг друга поубивали, а они уже преспокойно сидят и болтают, как ни в чем не бывало, — возмущенно сказала Гермиона.
— Ну извини, концерт по заявкам отменяется, — фыркнул Драко, с каким-то неожиданным для него охом поднимаясь на ноги. — А который час, кстати? — поинтересовался он, отряхиваясь.
— Полтретьего, — отозвалась Джинни. Малфой разочаровано вздохнул.
— Стало быть, обед пропустили, — сказал он. — А у меня со вчерашнего утра ни крошки во рту не было…
— Ну, этому горю легко помочь, — отозвался я, хватаясь за его протянутую руку, и Драко рывком помог мне встать с пола. Отряхнув мантию, по его примеру, я потянулся, и впервые за несколько дней улыбнулся. Конечно, предстоящая сцена выяснения отношений с Блейз меня тревожила, но… Но меня не покидала надежда. По крайней мере, теперь мне хотя бы было на что надеяться. — Пошли, голодающий, — хмыкнул я, кивая в сторону двери. — Мерлин, не могу поверить, что за семь лет ты не удосужился узнать, где в Хогвартсе кухня!
— С чего ты взял, что я не знаю? — оскорбился слизеринец. — Просто мне не было нужды туда наведываться. Я тебе не Крэб или Гойл! Им дай волю, они бы оттуда и не выходили…
— Угу… — хмыкнул я. — Ладно, пошли уже, горе ты мое. Я тоже перекусить не отказался бы…
Драко не стал спорить. Я провел его на кухню, где эльфы, радуясь возможности угодить, натащили нам провизии человек на десять. Малфой, хмыкнув, в шутку посетовал, что Крэба и Гойла никогда нет под рукой, когда они действительно могут пригодиться, однако и сам на аппетит не жаловался. Подмигнув ошарашенному Добби, который при виде «молодого хозяина», вошедшего на кухню в моем обществе, опешил, я сделал ему знак лучше не попадаться на глаза Драко. Не то, чтобы я всерьез опасался, что они поссорятся, но мне не хотелось лишний раз подвергать стрессу впечатлительного домовика, особенно памятуя о том, как обращался с ним Люциус. Драко казался во всем мягче и терпимее отца, но я сомневался, что его отношение к эльфам было тем, в чем они сильно различались. Добби, впрочем, понял меня мгновенно, и поспешно ретировался куда-то, где его не было видно. Мы все вчетвером поели, и, кое-как отказавшись от предложений захватить чего-нибудь с собой, покинули кухню.
За всеми тревогами и переживаниями, мы совершенно упустили из виду, что сегодня Сочельник, и что в Большом Зале вечером состоится банкет по этому случаю. В принципе, нам вообще предстояло несколько дней праздников, и теперь перспективы перестали казаться мне такими уж мрачными. Предстоящий разговор с Блейз, конечно, тревожил, но я знал, что не успокоюсь, пока не вымолю у своей Принцессы прощение. Я прекрасно понимал, что это будет не так-то легко, но был полон решимости не отступать до победного.
С трудом подавив в себе желание вернуться в больницу, чтобы проверить, как там Сириус, я предложил сходить в Гриффиндорскую Башню, и, отыскав мое зеркальце, попробовать испытать его — могу ли я с его помощью связаться с одним из зеркал Драко? Правда, в том бардаке, который царил на дне моего чемодана, под сложенными более-менее аккуратно вещами, искать можно было долго, но я настоял, что непременно хочу попробовать. На самом деле, конечно, ничто не мешало мне позаимствовать для разговора с Блейз зеркальце Драко, однако отсрочка давала мне возможность собраться с мыслями, а заодно немного оттянуть «роковой момент».
У входа в Башню Малфой остановился, и как-то немого растеряно посмотрел на меня.
— Ну ладно, я… Даже не знаю, я, наверное, пойду? — сказал он. — Или подождать тебя здесь, на случай, если у тебя ничего не получится?
— У меня есть идея получше, — отозвался я, в приступе вдохновения. — Пошли, — и я за руку потянул Драко на лестницу, ведущую к площадке с портретом Полной Дамы. Малфой не сопротивлялся, однако недоуменно хлопал глазами, пока мы поднимались. Джинни и Гермиона следовали за нами, тоже недоуменно переглядываясь.