Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не задерживай, лучше допей сразу, — посоветовал он. — Так что, у тебя есть предположения… Ну что еще!? — стук в дверь прервал его вопрос. Дверь приоткрылась, и внутрь осторожно заглянула голова Эрни Макмиллана.

— Простите, Сэр, вот эта сумка была в ванной, я подумал, это его, — он кивнул на меня. — Но даже если нет, она кого-то из слизеринцев, значит, наверное, ее нужно отдать вам? Вот, возьмите, — и он поставил на пол ту самую неопознанную сумку с баночками зелий, которую забрал из Ванной.

— Да, благодарю, мистер Макмиллан, — отозвался Снейп с плохо скрываемым раздражением. — Можете идти.

Быстро кивнув, Эрни тут же захлопнул дверь. Северус взмахом палочки призвал сумку и вопросительно посмотрел на меня.

— Твое? — спросил он. Я пожал плечами и в два глотка допил зелье. Голова почти прошла, и я снова мог соображать четко.

— Не поручусь, но мне кажется, что нет, — отозвался я. — Я ее не собирал, по крайней мере, я этого не помню. Да и сумки у меня такой нет. Скорее всего, это сумка того, кто наложил заклятие. То ли он забыл ее, то ли потерял.

— Значит, этот кто-то был, наверное, уже в ванной? — предположил крестный, открывая молнию и извлекая из сумки флакон шампуня.

— Понятия не имею. Может, меня оглушили где-нибудь в коридоре, а в ванну затащили потом, чтобы на меня кто-нибудь случайно не наткнулся.

— Значит, это кто-то из старост? Или квиддичный капитан…

— Вероятно, — согласился я, поморщившись. — Но ты не хуже меня знаешь, как легко продается пароль от этой ванной. Кто угодно может попасть туда за определенную плату, и ходить вплоть до следующей смены пароля.

— Хм… давай-ка посмотрим на сумку, — предложил Снейп, вынув слизеринский галстук. — Так-так, что тут у нас? Шампунь, бальзам для волос, лосьон… Ты уверен, что это не твое?

— Уверен, — отозвался я, рассматривая бутылочку шампуня. — Я таким не пользуюсь. Это для темных волос.

— Ну что ж, можем сразу вычеркнуть всех светловолосых. Судя по галстуку, — Северус вытащил шелковую ленту, кончик которой торчал из сумки, — это кто-то из наших. Есть предположения?

— Три четверти факультета — брюнеты и темные шатены, и те и другие могут использовать такой шампунь, — ответил я, снова откинувшись на спинку кресла. Головная боль совсем прошла, зато на смену ей пришла сонливость — некий побочный эффект зелья, который довольно трудно побороть. — Даже… Ох! — я зевнул, и смущенно прикрыл рот ладонью. — Даже ты, с твоего позволения, крестный.

— Я не мог, у меня алиби, — хмыкнул Северус, не поднимая головы. — С конца квиддичного матча сижу здесь, что может подтвердить сэр Огастес Меридор, — он указал на портрет знаменитого зельевара прошлого века, висящий на стене за его креслом. — Кстати, посмотри на этот галстук. Что скажешь?

Я взял из его руки узкую зелено-серебристую ленту, прикинул, мысленно сравнивая со своими. Узковат, а во-вторых, по все длине — ни следа от булавки или зажима, какие в ходу у парней. Хм… Будь галстук гриффиндорским, это бы не насторожило — что Поттер, что Финниган и Томас, все равно ничего подобного не носят… (подарить Гарри такую штуку, что ли? А то ходит, как обормот какой-то…). Но этот галстук был слизеринский, а насколько я мог припомнить, все наши парни носили зажимы или булавки. Правда, я никогда не приглядывался специально… Однако все равно, как ни крути, галстук не похож на мужской…

— Девчоночий, — вынес я приговор. — Жаль, не надушен.

— Да, согласен, — кивнул Снейп. — К тому же, посмотри. Сомневаюсь, что кто-то из юношей пользуется всем этим — он выставил целую батарею притираний, кремов и прочих баночек со средствами для кожи, волос, ногтей и всего остального. У меня вырвался удивленный присвист. Даже Нарцисса не пользовалась ТАКИМ количеством косметических средств, не говоря уже о Блейз, хотя обе отнюдь не пренебрегали косметикой. Пожалуй, подобную коллекцию я видел только однажды, когда нам в гости нагрянула матушка Блейз, и меня попросили заглянуть позвать ее к обеду, потому что домовые эльфы были ей противны. Да, вот у нее-то баночек и скляночек было, пожалуй что, и побольше, как я видел, когда я заглянул в ванную, разыскивая хозяйку. Однако тем не менее, данная коллекция тоже впечатляла.

— Как думаешь, кому может принадлежать все это? — спросил Северус. Я хмыкнул.

— Ну… Я не очень разбираюсь в женской косметике, тут лучше спросить Блейз, — сказал я, снова подавив зевок. — На всякий случай, надо держать под подозрением всех брюнеток на факультете.

— Ну, думаю, ты преувеличиваешь. Курса с пятого, полагаю, — возразил Северус. — Первокурсники не знают заклятий забвения, их проходят только на четвертом. Да и кто-то помладше с тобой не справился бы.

— Если напали со спины, то запросто, — возразил я. — Но думаю, у меня есть кандидатура на подозрении. Одна брюнетка, имя которой смело можно поставить рядом с неприятностями, связанными со мной. И она — староста к тому же.

— Ты о мисс Паркинсон? — Снейп задумался. — Но зачем ей нападать на тебя? Она ведь в тебя влюблена. Логичнее было бы опять применить приворот, и чары на сей раз, а не зелье.

— А может, она и пыталась, — пожал плечами я. — На мне ведь защита, которую ставили Эмерельд и Сапфира. Не думаю, что они могли допустить применение ко мне приворотных чар, в каком бы то ни было виде. Может, она поняла, что у нее ничего не получается, и заставила мены забыть, чтобы не подставляться под насмешки.

— Как же твоя защита пропустила Обливиэйт?

— Запросто. Он ведь не несет физического вреда, и это не приворот, о котором у нас был отдельный разговор… — вздохнул я. — Особенно, если заклятие было исполнен в состоянии эмоционального напряжения…

— Но Пэнси Паркинсон — не единственная брюнетка на факультете. Как насчет мисс Гринграсс-старшей? Вы с ней встречались, она не могла мстить тебе за отвергнутую любовь или что-то в этом роде?

— Не думаю, — покачал головой я, хотя где-то в подсознании и шевельнулась легкая тревога. — Мы расстались по ее инициативе, так что ей винить меня вообще не за что. Нет, не думаю, что это Дафна. И потом, ей-то что от меня скрывать? Что такого я мог увидеть, чего не видел раньше? Будь это какая-нибудь другая девушка, кроме Пэнси и Дафны, она могла, допустим, застыдиться того, что я увидел ее без одежды, и стереть мне память. Но Дафне прятать нечего, мы были любовниками, в конце концов.

— Логично, — согласился крестный, — Но логика, увы, не доказательство. Ладно, попробуем выяснить потихоньку. Может быть, имеет смысл попросить мисс Блейз разузнать, у кого из девушек за последнее время поубавилось косметики? Вряд ли у нашей маленькой «мисс Забвение» настолько много пузырьков, что потери целой сумки она не заметит.

— Ладно, я поговорю с Блейз, — согласился я. Снейп некоторое время смотрел на меня, словно пытался проникнуть в мое сознание. А может, не «словно», а так оно и былою На сей раз, впрочем, я даже не стал ставить щит — в если он полезет в глубину, куда я не хочу его пускать, я всегда могу его выкинуть из своего сознания, а хочет подробностей того, что я помню о сегодняшних событиях — это пожалуйста. Впрочем, если крестный и пытался воспользоваться легилименцией, то ненадолго.

— Ты ведь понимаешь, Драко, что твоя гипотеза о мисс Паркинсон — это не единственная версия, не так ли? — сказа он наконец. — Ты мог стать свидетелем чего-то… достаточно важного. Не забывай, что на младших курсах все еще есть дети Пожирателей Смерти, и некоторые достаточно амбициозны, чтобы счесть себя достойными строить планы и козни. Тебя мог проклясть кто-то из них. И даже эта сумка — доказательство только косвенное. Мы не можем быть уверены, что она принадлежит именно тому, кто тебя заколдовал. Девушка могла просто забыть ее в ванной, до того, как туда пришел ты. Ну или тебя притащили.

— Понимаю, — кивнул я. — Крестный, а ведь есть какой-нибудь способ все выяснить?

— Ну… Есть одно зелье, — неохотно ответил он. — Сложное, и не очень безопасное. Одним из ингредиентов должны будет стать твоя кровь, а ты знаешь, чем могут обернуться шутки с кровью.

107
{"b":"584181","o":1}