Взамен мяса Колыма щедро вознаградила нас зарослями дикого лука, который в изобилии рос прямо на прибрежной сланцевой щетке. Рабочие с жадностью набросились на него, да и мы отдали честь этой славной целительной травке.
Прибытие на Оротук. Дальнейший путь
До Оротука мы добрались только 28 июня, т. е. через 17 дней после выхода из Хатыннаха. Поскольку Оротук находится на правой стороне Колымы, а наш дальнейший путь пролегал по ее левобережью, моему отряду не было необходимости переправляться на противоположную сторону. Эту процедуру надо было проделать партии Котова, который должен был работать в системе Кулу.
В Оротуке есть лодки, и после того как мы в течение получаса истошным криком нарушали тишину, время от времени постреливая в воздух, с противоположной стороны от берега отчалила лодка с двумя людьми.
Мы быстро переехали Колыму и остановились в протоке около той точки земной поверхности, которая обозначена на карте как урочище Оротук. Я побывал здесь в 1932 году, и мне интересно было посмотреть, какие изменения произошли за истекшие три года.
По узенькой тропинке поднялись мы на высокую залесенную террасу и после 10–15 минут ходьбы вышли на большую поляну со следами свежей порубки. На поляне гордо высилось новое здание длиной около 50 метров. Около него, в облаках густого едкого дыма, опасаясь от комаров, стояло десятка два низкорослых якутских коров с телятами. Морды их были закреплены в дощатые тиски для того, чтобы они не сосали своих мамаш. Это был недавно выстроенный колхозный скотный двор. Маленькая якуточка при виде нас поспешно скрылась в дверях низенькой хибарки, но скоро выглянула оттуда и с любопытством стала нас рассматривать. На наш вопрос, где находится школа и фактория, она ответила, показывая рукой куда-то в сторону: «Бу (там), школа, фактория одна кампания».
Идя по тропке в указанном направлении, мы примерно через километр хода по густой тайге вышли к «одной компании». Школа и фактория действительно находились почти рядом, на расстоянии каких-нибудь 100 метров друг от друга. Это были два новых деревянных здания, причем не бараки таежного типа, а именно добротно выстроенные помещения. Я припомнил, как в 1932 году наши партии внесли свою посильную денежную лепту в дело строительства этой школы, и с особым любопытством стал рассматривать ее. Все в ней оказалось так, как надо, за исключением того, что окна оказались матерчатыми, в то время как в фактории они были стеклянными.
В фактории нас приветливо встретил ее заведующий Паколин, высокий мужчина, лет под 40, с чуть заметной косиной темных наблюдательных глаз. Он давно уже работает в таежных торговых организациях и вот теперь приехал на Колыму, о которой так много наслышался. Вскоре подошел секретарь сельсовета Андреев, молодой белобрысый парень, веселый и подвижной. Мы легко договорились о выделении нам проводника-каюра.
Паколин пригласил нас к столу. Нашлась и заветная чарочка, но закуска была весьма умеренная. Фактория сидела без сахара, соли, муки, крупы и других необходимых продуктов. Основным видом довольствия были местные ресурсы — свежая рыба.
После обеда Костя Андреев пошел хлопотать насчет каюра, а я, Котов и Успенский оставались у Паколина.
К вечеру в факторию подошло немало народа, среди которого я встретил много знакомых с 1932 года. Лица мне были знакомы, но их имена и фамилии я безбожно путал — Ивана принимал за Петра, Дорофея за Алексея и так далее, что вызывало веселый смех и шутки, которых я по незнанию языка не понимал.
Костя познакомил меня с нашим новым каюром Семеном Кривошапкиным. Это был рослый якут, который, несмотря на свои 59 лет, выглядел не старше сорокапятилетнего. Степенный, полный собственного достоинства, он произвел на меня очень хорошее впечатление, и мы быстро договорились. Большим достоинством Семена было то, что он прилично говорил по-русски, так что теперь у нас был свой переводчик.
Мы стали говорить с ним о дальнейшем пути. В нашем распоряжении была карта Салищева — участника экспедиции С. В. Обручева 1928–1929 годов — масштаба 1:1 000 000, очень схематичная. Я показал Семену пройденный нами путь, указал, куда нам надо попасть, и спросил, может ли он показать, как мы будем двигаться дальше и скоро ли доберемся до места. Он долго и сосредоточенно рассматривал карту, поворачивая ее то так, то этак и, попросив у меня карандаш и бумагу, стал рисовать схему нашего дальнейшего пути. У меня волосы стали дыбом, когда я увидел, какими сложными путями придется пробираться нам до места работ!
От Оротука надо было идти до Ухомыта, подниматься по нему, двигаться вверх по Берелеху до жилья якута Ильи Балаторова, у которого имеется лодка. Переправившись на противоположную сторону, мы должны опять идти вниз по долине Берелеха и, выйдя к Аян-Уряху, идти, теперь уже по прямой линии, вверх до его долины. На мой вопрос, есть ли возможность сократить путь, Кривошапкин решительно ответил, что нет, так как через Берелех мы с нашим грузом нигде не сможем переправиться, кроме как у избы Балаторова. Что касается срока прибытия на место работы, то дорога туда займет по меньшей мере полмесяца.
У Семена имелся свой красавец конь, мощный белый богатырь, похожий на васнецовских коней. Вообще надо отметить, что все якутские лошади имеют белую окраску, в то время как наши, привезенные с «материка», отличаются разномастностью.
Переправа через Берелех
4 июля мы добрались до жилья Ильи Балаторова на берегу Берелеха. Дорога нас основательно вымотала. Каждый день мы двигались в течение 10–11 часов. Казалось бы, что это вполне нормально и не особенно утомительно. Все это было бы так, если бы мы могли идти безостановочно. Но это было невозможно с нашими слабыми лошадьми. Приходилось в середине пути делать остановку на три-четыре часа, чтобы подкормить лошадей и дать им отдых. Их страшно изводили комары, которые сплошной серой массой покрывают все незащищенные места. Особенно страдали наши «материковские» лошади. Якутские относятся к комариным невзгодам с достаточным спокойствием.
Последние дни пути стояла ненастная дождливая погода, и мы все время останавливались на ночлег, мокрые и иззябшие. Радовало только то, что корма для лошадей были очень хорошие и ни одна из них не вышла из строя. Большая заслуга в этом принадлежала нашему промывальщику Кулешу. Он до самозабвения любит лошадей, прекрасно разбирается в их самочувствии и умеет вовремя принять необходимые меры.
У одной из лошадей случилась задержка с мочеиспусканием. Не знаю, как Петр и Семен определили это, но только Семен, покачав головой, мрачно произнес: «Однако совсем кусаган (плохо) кончал конь, чисто кончал». Петр, загадочно усмехнувшись, потрепал Семена по плечу и произнес: «Ничего не кончал. Посмотри, как у нас на Кавказе лошадей лечат». Семен скептически усмехнулся.
Петр вскипятил в чайнике воду, заставил держать лошадь и крутым кипятком стал поливать ей крестец. От нестерпимой боли, которая заставила лошадь тонко, по-бабьему, взвизгнуть, у нее пошла моча. Лошадь была спасена. Семен только удивленно покачал головой и стал с почтением относиться к Петру.
Илья Балаторов — худой одноглазый якут с каким-то забитым, загнанным выражением лица встретил нас очень приветливо. Он жил совершенно один и большую часть времени проводил у своего более зажиточного брата, обитавшего несколько выше по Берелеху около устья Сусумана. Развьючив коней и отпустив их пастись, мы расположились в одной из юрт, разместившись на широких просторных лавках, каждый по своему вкусу. В юрте было сыро и неприглядно, но ярко горящий камелек вскоре создал приятную атмосферу — тепла и уюта. Мы напились чаю, поужинали и, согревшись снаружи и изнутри, улеглись спать.
Целую ночь раздавалось назойливое пенье дождя и с потолка юрты каскадами лилась вода, образовавшая на полу огромные лужи. К счастью, над лавками капало сравнительно мало, и мы встали только слегка подмокшими.