Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не подведу.

— Никогда не отпустишь меня.

— Обещаю. Не отпущу.

— Не исчезнешь, как моя мать.

Глава 21

Форестер

 ФОРЕСТЕР СИДЕЛ В СВОЕМ ПИКАПЕ с работающем двигателем и ждал Эль, у которой вот-вот должна была закончиться смена. Она выглядела взволнованной от того, что кто-то ждал ее после работы, и Форестер вдруг подумал, а не было ли это связано с тем парнем, который умел создавать проблемы. Он со всей уверенностью мог сказать, что тот расстроил девушек, когда пришел в закусочную, но Форестер не стал задавать им об этом вопросы. Если бы случилось что-то серьезное, он бы понял это достаточно быстро. Кроме того, на уме у него было нечто гораздо более интересное. Киска Эль.

Ну, не только ее киска. Все ее тело. Он был одержим всеми теми вещами, которые мог с ней сделать, и он думал о миллионе различных способов, которые они могли бы воплотить, вернувшись этим вечером в номер. Он даже попросил у консьержа в отеле купить ему кое-какие секс-игрушки, и служащий был очень любезен с ним. Форестер щедро одарил его наличными и надеялся, что консьержу удастся придумать что-нибудь в кротчайшие сроки.

Другая вещь, которая его удивила, было то, что он не просто хотел трахнуть Эль, он желал заняться с ней любовью. Это была большая разница. И почему-то идея на этот раз не использовать презерватив, крутилась в его мозгу. Форестер никогда в жизни не занимался сексом без презерватива. Он не хотел рисковать и случайно сделать девушку беременной. Он никогда не задумывался о рождении ребенка, но увидев Джексона и Гранта в домашних условиях, увидев то, как они были счастливы с детьми, все это заставило его задуматься. Пока он не встретил Эль, ему даже в голову не приходило серьезно подумать о рождении ребенка. Это было, видимо, связано с тем, что он никогда до сих пор не встречал девушки, от которой бы захотел иметь ребенка.

А сейчас хотел.

Форестер не был уверен, насколько серьезной была эта мысль. Все о чем он думал — это о том, чтобы Эль родила ему ребенка. И эта мысль сделала его счастливым.

— Как прошла остальная часть твоей смены? — спросил он, когда она села в машину.

Боже, она выглядела так мило. Он определенно питал слабость к девушке в форме официантки. Это маленькое платье, белый передник, черные колготки — полный комплект. Это было очень мило. Запах ее духов дурманил мозг.

— Хорошо, — ответила она.

Он взглянул на нее, ожидая узнать, не заведет ли она разговор о своем побеге сегодняшним утром, но она этого не сделала. Это нормально. Либо это не имело ничего общего с ней, либо все-таки что-то было. Если это даже так, то она имеет право на личную жизнь. Он знал, что если бы ей понадобилась какая-либо помощь, то она попросила бы его о ней только в том случае, если бы доверяла ему.

— Ты хочешь вернуться к себе, чтобы переодеться к ужину? — спросил он.

— Хорошая попытка, умник. У меня такое ощущение, что если мы заедем ко мне домой, то останемся там до утра.

Форестер рассмеялся.

— Ты видишь меня насквозь, не так ли?

— Я знаю твой тип мужчин, — сказала она игриво.

— Отлично. Я понимаю, о чем ты говоришь. Я должен накормить тебя для начала.

Эль кивнула.

— Да, точно. Только ничего особенного.

— Ты не хочешь поехать в отель? У них там ресторан. Очень хороший, видимо.

— Я бы предпочла пойти к Гарри, если тебе все равно.

Форестер посмотрел на нее и кивнул. Его это потрясло. Слишком часто он сходился с девушками, которые были больше заинтересованы в дорогих вещах, которые он мог бы им купить, чем в том, чтобы хорошо провести с ним время вместе. Эль была другой. Она просто хотела разделить с ним трапезу.

В заведение Гарри они сели за столик возле барной стойки, достаточно близко, чтобы можно было поговорить с Гарри, но достаточно уединенно, чтобы их оставили в покое, который они так желали. Гарри подошел к их столу с ошеломленным выражением на лице.

— Я сразу понял, как только увидел вас двоих вместе прошлым вечером, — сказал он.

— Понял что? — спросила Эль.

— Это свидание, не так ли?

— Да, точно, — с гордостью ответил Форестер, и сам удивился тому, что сорвалось у него с языка. — Так что, думаю, я могу назвать Эль своей девушкой.

Форестер посмотрел на Эль. Хоть она и была смущена, но при этом улыбалась.

— Это ей решать, — сказал Гарри.

Он посмотрел на нее, смущая ее тем самым, но она слегка кивнула.

Форестер ударил по столу.

— Что ж, давайте закончим, — сказал он. — Это надо отметить.

— Это не предложение руки и сердца, — запротестовала Эль.

— Это лучше, чем ничего, — заметил Форестер, — и такой парень, как я, черт возьми, буду заботиться о тебе до последнего. Гарри, в этом прекрасном заведении найдется ли шампанское?

Глаза Гарри загорелись при упоминании о шампанском.

— Ты удивишься, сынок. У меня имеется превосходные бутылки.

— Ну, тогда принеси нам самого лучшего.

— Ты выглядишь довольным, — сказала Эль, как только Гарри отошел от них, чтобы сходить за шампанским.

Форестер не ответил. Он знал, что на его губах играла большая, глупая улыбка, но все, о чем он мог сейчас думать — совместное будущее с Эль.

Мир вдруг наполнился массой возможностей. Он подумал о Лейси и Фэйт, о том, как счастливы они были во время беременности, как рады были рождению ребенка, и как они любили своих мужчин. Он хотел видеть Эль на их месте, если, конечно, и она этого хотела.

Он потянулся к ней через стол, и она протянула ему руку навстречу.

— Ты на самом деле нечто, Эль. Ты знаешь это?

Она покачала головой.

— Если бы ты знал меня лучше, то не говорил бы так.

— Нет, сказал бы.

— Я не знаю, Форестер. Ты кажешься чертовски уверенным во мне.

— Я знаю, что мне нравится, Эль.

— Но ты не знаешь и половине багажа, который тянется за мной.

— Ты говоришь о том придурке, который был в кафе сегодня утром, не так ли?

— Откуда ты знаешь о нем? — спросила Эль, и ее глаза расширились.

— Я видел, как он выходил из закусочной. У нас с ним состоялся разговор на стоянке. Очаровательный парень.

— Да, очень обаятельный, — сказала Эль.

— Он твой бывший, да?

Эль медленно кивнула.

— Я не знаю, как он выследил меня. Я пыталась оставить его позади, но он каким-то образом нашел меня.

— Такой человек, как он, уж если решил разыскать тебя, то найдет способ, как сделать это. У меня есть друг, хороший друг, практически брат, и ему потребовалось десять лет, чтобы избавиться от кое-кого, кто хотел причинить вред его женщине и его ребенку.

— Десять лет? — переспросила Эль, вздрогнув.

— Десять лет. Это, конечно, не совсем твоя ситуация. У него были проблемы с преступной группировкой в штате Невада. Но он знал, что не мог вернуться домой, пока не нейтрализует угрозу. Он понимал, что такие люди разыщут его, даже если он предпримет все от него зависящее, чтобы его не нашли.

— Так что он сделал?

— Он позаботился о них.

— Позаботился?

— Давай не будем вдаваться в подробности, — сказал Форестер.

— Хорошо, — произнесла Эль, — но ты знаешь, это звучит довольно загадочно, не так ли?

— Мои братья — таинственные ребята, Эль. Это то, что мне следует объяснить тебе в ближайшее время, если ты захочешь быть со мной.

— Если я захочу остаться с тобой? — спросила Эль.

— Ну, это не я убегаю тайком по утрам.

Эль рассмеялась. Она собиралась объясниться, и Форестеру было любопытно, о чем же она собиралась рассказать, но в этот момент к ним подошел Гарри с шампанским.

— Это лучшая бутылка, — сказал он Форестеру. — Уверяю вас.

— Рад слышать.

— Оно недешевое.

Форестер кивнул.

— Гарри, на другое я и не рассчитывал.

Как только он начал наливать вино по бокалам, двери распахнулись, и порыв ветра ворвался в бар. Вместе со снегом в помещение вошли пять молодых мужчин. Эль сидела спиной к ним и не обернулась, но Форестер хорошо видел их, замечая каждую деталь. Вместе с четырьмя придурками, с которыми у него накануне произошла ссора, появился новый мудак в городе — бывший Эль.

21
{"b":"567609","o":1}