Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сказал Рамин: "Луна, луна любви!

Свой род, свое мне имя назови.

В Гурабе от кого ты рождена?

Ты девушка иль чья-нибудь жена?

Чем славишься? И в чем отраду видишь?

Ты выйдешь за меня или не выйдешь?

С того, кто жизнь решит с тобой связать,

Какого выкупа попросит мать?

В своих устах ты мед и сахар прячешь, -

Какую цену, сахару назначишь?

Иль должен я платить ценою жизни?

Тогда торгуешь ты по дешевизне!"

Ответствовал Рамину дух небесный, -

Нет, солнце, чей прекрасен дар словесный:

"Свой славный род я не стыжусь назвать,

Мне имя нечего свое скрывать:

Ужели солнце может быть сокрыто,

Когда оно повсюду знаменито?

Знай: мать моя - Гухар, отец - Рафед,

Есть в имени его добро и свет,

А брат мой - этой местности правитель,

Азербайгана витязь и воитель.

Мне имя - Гуль: я розой названа

Затем, что среди роз я рождена.

В Гурабе мой отец украсил знать,

Из Хамадана происходит мать.

Я роза именем, родством я роза,

Всем обликом, всем существом - я роза!

Я властвую: кто попадет в Гураб,

В меня тотчас же влюбится, как раб.

Я беспорочной матерью хранима,

Заботливой кормилицей любима.

Смотри: вся в мать, сияю, как луна,

Как брат мой, с кипарисом я сходна.

Серебряною грудью я блистаю,

А телом я подобна горностаю.

Ты обо мне расспрашивал напрасно:

Мой род и имя знают здесь прекрасно.

И ты известен, как ни назовись:

Ты брат царя, Рамин, влюбленный в Вис.

Из-за нее попал ты в пасть беды,

Ты без нее - как рыба без воды.

Она тебе нужна, как птицам - сад,

Как Тигру многоводному - Багдад.

Из сердца не сотрешь о ней печаль:

От ржавчины отмыть не можешь сталь.

Кормилица ей верно послужила:

К красавице тебя приворожила,

И ты не смеешь полюбить другую,

Развеять эту силу колдовскую.

Живи один: преграды не поборешь!

Она - тебя, а ты ее позоришь,

Из-за нее у шаха гнев и злоба,

И господу вы ненавистны оба".

Тут впал Рамин в глубокое раздумье,

Стал проклинать любовное безумье:

За то, что он любовью одержим,

Смеется и глумится мир над ним!

Он молвил слово нежно и светло,

Что луноликую с пути свело.

Сказал: "О сребротелая луна,

Подобно кипарису ты стройна!

Не упрекай того, кто изнемог,

Его судьей да будет только бог.

Сокрыты от людей дела судьбы,

Мы промысла всевышнего рабы.

Не упрекай меня за прегрешенье:

Быть может, таково судьбы решенье.

Меня в проступках прежних не вини:

Минувшие не возвратятся дни.

Прошу я, помоги моей надежде,

Не вспоминай о том, что было прежде.

Вчера прошло, - сегодня ты живи,

Сегодня я хочу твоей любви.

Она мне так нужна, так драгоценна:

Ты мне поможешь вырваться из плена.

Приди ко мне, как к небесам луна,

Приди, ко мне, как к цветникам весна,

Ты стань моей мечтою наяву,

И буду я твоим, пока живу,

Свою любовь ты подари царю, -

Свою любовь луне я подарю.

Сияй, на счастье мне, сквозь мглу ночную, -

Тебе на счастье царствовать начну я!

Все принесу тебе, чем я владею,

Захочешь жизнь? Ее не пожалею!

В одной тебе души моей лекарство,

У ног твоих мое да будет царство!

Клянусь: когда с тобой вступлю в союз,

То навсегда с тобой соединюсь!

Пока цветут сады в своем уборе,

Пока Джейхун и Тигр стремятся в море,

Пока обитель рыб - вода речная,

Пока есть солнце дня и тьма ночная,

Пока на небе звезд видны кочевья,

Пока есть горы, долы и деревья,

Пока прохладой веет из ущелий,

Пока пасутся в зарослях газели, -

Моей ты будешь, буду я твоим,

Свою любовь друг другу предадим!

Другую не приму в свои объятья,

А ту, что раньше знал, не стану знать я.

Коварной Вис унижен, оскорблен,

Забуду я, что был в нее влюблен".

Сказала Гуль: "К чему тенета эти?

Не попаду я в колдовские сети.

Нет, я не из таких, и я не стану

Внимать и верить сладкому обману.

Мне от тебя не надо ни державы,

Ни власти, ни величия, ни славы,

Ни войск, что подчиняться мне должны,

Ни жемчугов, ни тронов, ни казны.

Одним лишь я охвачена стремленьем:

Всегда покорной быть твоим веленьям,

Идти, как за владыкой, за тобой,

Тебе, царю, послушной быть рабой.

И если будешь верен мне, Рамин,

Возлюбленный супруг и господин, -

Верна тебе, любить я буду верно, -

Так верно, как никто досель, наверно!

Приди ко мне, развею твой дурман,

Не возвращайся больше в Хорасан.

Пойми, что нет к колдунье Вис возврата:

Как можно мужем быть супруге брата?

Забудь о ней, оставь ее в покое,

Не зарься больше на добро чужое.

Дай клятву мне, что страсть твоя прошла,

Что не пошлешь к любовнице посла, -

Тогда сольемся для любви большой, -

Две головы с единою душой".

Рамин, в ее словах увидев свет,

Без слов красноречивый дал ответ.

Он принял договор и, с ней вдвоем,

Отправился к розовотелой в дом.

Когда вступил с любимой в дом Рафеда,

Настали в доме праздник и беседа.

Пред ними, что сияли солнца краше,

Рассыпали с жемчужинами чаши,

Одели стены в бархат и атлас,

Казалось, амбра по земле лилась.

СВАДЬБА РАМИНА И ГУЛЬ

Когда Рамин поклялся Гуль в вечной верности, во дворце Рафеда была устроена пышная свадьба, на которую были приглашены со всех земель вельможи.

ГУЛЬ СЕРДИТСЯ НА РАМИНА

Веселью целый месяц предавались,

Вином, човганом, лютней забавлялись.

Но вот вельможи двинулись назад,

И свадьбы опустел весенний сад.

В Гурабе поселились Гуль с Рамином,

Уединились во дворце старинном,

И роза озарила свой чертог,

Себя украсив с головы до ног.

Сверкали грудь, и жемчуг ожерелий,

И те глаза, что на нее смотрели!

Ее ланиты - словно сон во сне,

Ее сережки - как весна в весне.

Казались томные глаза черней

Прелестных негритяночек - кудрей.

Ее глаза подведены сурьмой,

А кудри спорят с амброю самой!

И косы разукрашены, и брови,

Рубиновые серьги ярче крови.

Сказал бы, на ее взглянув ланиты:

У розы ныне лепестки раскрыты!

Ее ланиты - юности цветник,

Ее уста - живой воды родник,

Лицо сравни с кумирнею Китая,

Ладони хрусталю уподобляя!

Рамин, увидев эту красоту,

Увидев розу юную в цвету,

И облачко кудрей, и, с блеском жгучим,

Сережки-звезды в облачке пахучем,

И две косы, чья смоль благоуханна,

И две ее ланиты - два тюльпана,

Увидев грудь и шею в жемчугах, -

Иль то была роса на лепестках? -

Уста - рубин, в котором дар словесный,

И рот - цветок, чуть видный, но прелестный,

И украшения, - а мы поймем,

Что это звезды появились днем, -

Сказал: "Луна нам светит тускло, слабо, -

Ее затмила ты, луна Гураба!

Ты для моей больной души - бальзам,

Сияешь ты, как Вис, моим глазам,

Прекрасна ты, как Вис: уста - рубины,

А грудь - как яблочка две половины!"

Но с гневом Гуль в ответ произнесла:

"О, ты воистину - источник зла!

Твой разговор никчемный непристоен,

Так не ведут себя ни царь, ни воин.

Что общего меж мной и Вис проклятой,

Для блуда в блуде мерзостном зачатой?

Ее наперсница, колдунья, сводня, -

Кормилица пускай умрет сегодня!

34
{"b":"56452","o":1}