И еще: Общение с благими существами, Несущее нам радость непрерывно | И огражденное одной любовной цепью, Лишь смерть невыносимая разрушит. (196) upa А также: Привязанностям искренним, удачам, радующим нас, | И разногласьям мудрецов — всему приносит смерть конец. (197) А также:
Если б старости, смерти, рожденью не быть, Если б страху пред горькой разлукой не быть, | Если бы в мире всему преходящим не быть, То кому бы из смертных блаженным не быть?» (198) toṭa И пока Хиранья, полная горя, говорила так, Читранга и Лагхупатанака, испускавшие жалобные крики, подошли к ней и собрались вместе. Тогда Хиранья сказала им: «Пока Мантхарака не скрылась с наших глаз, есть еще средство спасти ее. Ты, Читранга, иди перед охотником, так чтобы он не заметил тебя, и, достигнув местности, расположенной рядом с водой, упади и притворись мертвой. А ты, Лагхупатанака, расставь ноги в ограде рогов Читранги и сделай вид, будто выклевываешь у нее глаза. Тогда этот низкий охотник непременно подумает, охваченный жадностью: «Это — мертвая лань!» и, чтобы взять ее, пойдет туда, бросив черепаху на землю. А я, только он отойдет, мгновенно освобожу Мантхараку от привязи, чтобы она укрылась в находящемся поблизости водяном убежище, и заберусь в тростник. А затем, когда снова приблизится этот низкий охотник, надо будет постараться убежать». И когда план был выполнен и охотник увидел на берегу реки мертвую с виду лань, которую клевал ворон, то, обрадованный, он бросил на землю черепаху и побежал туда, подняв дубинку. Между тем Читранга, узнав по звуку шагов, что охотник подошел близко, помчалась изо всех сил и скрылась в чаще леса; Лагхупатанака взлетел и сел на дерево; черепаха, после того как Хиранья разгрызла веревку от привязи, залезла в водяное убежище, а Хиранья скрылась в тростнике. Тогда охотник счел это обманом чувств и, подумав: «Что это?», пошел, потеряв надежду, к тому месту, где была черепаха. И там он нашел веревку от привязи, длиной всего в палец и разгрызенную на сто частей. Тогда, видя, что черепаха, словно волшебник, скрылась с глаз, он начал сомневаться в себе самом и, глядя с возбужденным сердцем по сторонам, быстрей пошел из этого леса к себе домой. А те четверо, оставшись невредимыми, снова собрались вместе и, считая себя словно вновь родившимися, счастливо зажили во взаимной любви. Поэтому: Союз между животными — и тот достоин похвалы. | Что уж о людях говорить, рассудком обладающих?» (199) * * * И здесь окончена вторая книга под названием «Приобретение друзей», первый стих которой гласит: Когда умны и сведущи бессильные и бедные, | Достигнут цели все они, как ворон и друзья его. (1) Книга III. О воронах и совах Достойно! Здесь начинается третья книга под названием «О воронах и совах», повествующая о мире, сражении и других делах. Вот ее первый стих: Тому, кто прежде враждовал с тобою, А ныне другом стал, — не доверяйся. | Гляди, как принесли огонь вороны И сов сожгли в их собственной пещере. (1) upa Царевичи спросили: «Как это?» Вишнушарман рассказал: * * * «Есть в южной стране город под названием Притхвипратиштхана[311]. Недалеко от него стояло большое баньяновое дерево, снабженное многочисленными ветвями. Жил там царь ворон по имени Мегхаварна[312], окруженный многочисленными воронами. Там проводил он время, построив жилище. И еще жила в своей крепости в горной пещере окруженная несчетным множеством сов большая сова по имени Аримардана[313]. И когда царь сов, бродя повсюду, встречал какую-нибудь ворону, то в силу старой вражды он убивал ее и уходил. Постоянно действуя так, он постепенно со всех сторон окружил это баньяновое дерево убитыми воронами. И ведь так бывает. Сказано же: Кто полон безмятежности, оставив без внимания | Успех врага и свой недуг, тот гибнет, наконец, от них. (2) И вот Мегхаварна созвал всех советников и сказал: «Ох! Могуч этот наш враг, полон рвения и знает, когда действовать. Ведь каждый раз он приходит с наступлением ночи и губит наших приверженцев. Как же ему противодействовать? Ведь ночью мы не видим и к тому же не знаем, где его крепость, чтобы пойти туда днем и сразиться. Что же здесь подходит: мир, сражение, поход, остановка, союз или обман?» Тогда те ответили: «Хорошо сказал господин, задав этот вопрос. Сказано ведь: Советник должен говорить даже когда не спрошен он. | Насколько ж речь его важна, когда советуются с ним! (3) Кто речи сладкие ведет, лишенные правдивости | И не ведущие к добру, подобен злейшему врагу. (4) Поэтому сейчас следует уединиться и держать совет». Тогда Мегхаварна стал по очереди спрашивать пятерых наследственных министров: Удждживина, Сандживина, Анудживина, Прадживина и Чирадживина[314]. И первым среди них он спросил Удждживина: «Дорогой! Что думаешь ты при таких обстоятельствах?» Тот сказал: «Божественный! Не следует вести войну с сильным. А он силен и вовремя наносит удар. Поэтому надо помириться с ним. Сказано ведь: Когда сильней тебя другой, умей склониться перед ним, | И счастье за тобой пойдет, как по течению река. (5) А также: Кто справедлив, правдив, богат, в союзе с братьями, силен | И многократно побеждал, с тем лучше жить в согласии. (6) Мирися даже с низкими, коль жизнь твоя в опасности: | Ведь если жизнь ты сохранишь, то царство будет спасено. (7) А также: Кто взял себе в союзники царя непобедимого, | Тот быстро сможет подчинить всех остальных своих врагов. (8) Пусть равен враг, будь в мире с ним — неясен ведь исход войны, | «Не надо дел сомнительных» — так учит нас Брихаспати. (9) В сраженье между равными победу трудно предрешить. | Вступайте в бой, лишь применив три остальные способа [315]. (10) А также:
Кто не желает в мире жить, тот даже равного слабей | И под ударами его, как глина, рассыпается. (11) Земля, друзья и золото — вот три плода сражения. | Коль нет ни одного из них, не надо начинать войны [316]. (12) Когда начнет копаться лев в норе мышиной средь камней, | Иль когти обломает он, или возьмет в награду мышь. (13) Поэтому где нет плодов, а только битва ждет тебя, | Там ты не должен никогда кровопролитье вызывать. (14) Когда с сильнейшим встретишься, веди себя с ним, как тростник, | Не будь похожим на змею, коль хочешь без печалей жить. (15) Кто, как тростник, ведет себя, достигнет счастья высшего. | Кто ж поступает, как змея, достоин только гибели. (16) Лишь станут черепаху бить, под панцирь спрячется она. | Когда ж опасность позади, — растянется, как черный змей. (17) |