Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Кто выпустит из рук добро, поддавшись ласковым речам, |
Обманут будет тот глупец, как обезьяною — дельфин. (1)

Книга V. Безрассудные поступки

Достойно!

Здесь начинается пятая книга под названием «Безрассудные поступки». Вот ее первый стих:

Что плохо видел ты, не знал, не делал и не испытал, |
Остерегайся совершать. — не подражай цирюльнику. (1)

Царевичи спросили: «Как это?» Вишнушарман рассказал:

 * * *

«Есть в южной стране город под названием Паталипутра[449]. Жил там начальник купцов по имени Манибхадра[450]. И предаваясь делам, ведущим к добродетели, богатству, любви и освобождению[451], он по воле судьбы лишился своего состояния. Тогда, терпя непрерывные унижения из-за потери имущества, он ощутил крайнюю печаль и как-то ночью подумал: «Увы! Будь проклята эта бедность! Сказано ведь:

Безгрешность, чистота,
Спокойствие, любезность, справедливость, |
И благородная семья
Не придают сиянья бедняку. (2) ār
Рассудок, гордость, честь,
Все свойства добрые и знание — |
Вмиг пропадает это все,
Когда лишится человек богатства. (3) ār
Ведь как весенний ветер с каждым днем
Все больше поражает зимнюю красу, |
Так и заботы о еде
У мудрецов в нужде снедают разум. (4) ār
Коль нет конца заботам, как достать
Сезам, рис, масло, соль, одежду, топливо, — |
То даже самый умный человек
Рассудок свой теряет в бедности. (5) ār
Ничтожнейшего бедняка
Не замечаем мы, пусть рядом он стоит. |
Ведь словно водяной пузырь,
Родится он на свет и тут же гибнет. (6) ār
Владыка вод бушует своевольно,
Но кто его за это станет порицать? |
Чего б ни совершил богатый —
Всегда свободен от упрека». (7) ār

И поразмыслив так, он снова подумал: «Поэтому я голодом лишу себя существования. К чему мучения бесполезной жизни?» Решив так, он уснул.

И вот во сне перед его взором предстал клад лотоса[452] в образе нищенствующего джайны[453] и сказал: «О начальник купцов! Не приходи в отчаяние. Я — клад лотоса, заслуженный твоими предками. Поэтому утром я в этом же виде приду в твой дом. А ты должен будешь убить меня, ударив дубинкой по голове. Тогда я превращусь в неистощимое золото».

И вот, проснувшись утром, он стал думать об этом сне: «Да! Неизвестно, исполнится этот сон или не исполнится. Должно быть, он ложен, потому что день и ночь я только и думаю о богатстве. Сказано ведь:

Бесплодные приходят сны к охваченным заботами, |
К больному, удрученному, влюбленному и пьяному». (8)

Между тем к жене его для чистки ногтей пришел некий цирюльник. И когда он чистил ей ногти, внезапно появился нищенствующий джайна. Тогда, увидев его, Манибхадра с радостью в сердце ударил его по голове лежавшей рядом деревянной палкой. И в это же мгновение тот упал на землю, став золотым.

Тогда, поставив его посреди дома и порадовав цирюльника, тот купец сказал: «Дорогой! Никому не следует говорить, что произошло в нашем доме». А цирюльник, согласившись с его словами, подумал, придя домой: «Несомненно, все эти монахи превращаются в золото, когда их ударяют по голове деревянной палкой. Поэтому утром я приглашу их побольше и убью дубинками, чтобы получить много золота». Так размышляя, он с трудом провел этот день и ночь.

Когда же настало утро, он встал, пошел в монастырь нищенствующих джайнов, покрылся верхней одеждой, трижды обошел слева направо[454] изображение Джины[455], прополз на коленях по земле, вложил в отверстие рта краешек верхней накидки и, сложив ладони, громким голосом прочел следующий стих:

«Пусть вечно джины здравствуют — владельцы знаний истинных, |
Чье сердце разум отвратил от семени рождения! (9)

И кроме того:

Лишь та рука, что Джину чтит, язык, что молится ему, |
И сердце, Джине верное, достойны восхищения!» (10)

Так и на много других ладов прославляя его, он подошел к главному джайне, коснулся земли коленями и ступнями и произнес: «Да будет слава! Приветствую!» Затем, приняв благословение для умножения добродетели и получив совет наложить на себя в молодости обет целомудрия[456], он с уважением сказал: «Блаженный! Соверши сегодня вместе со всеми отшельниками прогулку в мой дом». Тот ответил: «О ученик! Зачем ты говоришь так, зная закон? Разве мы, брахманы, что ты приглашаешь нас? Ведь мы постоянно странствуем, чтобы поддержать существование в этом мире, и видя ученика, исполненного благочестия, заходим в его дом. Поэтому уходи и больше так не говори». Услышав это, цирюльник сказал: «Блаженный! Я знаю это и сделаю так. Однако многие ученики воздают вам почет. Вот и я приготовил лоскуты материи, подходящие для завертывания книг, и отложил деньги писцам для переписывания книг. Поэтому во что бы то ни стало вы должны сделать это в надлежащее время». Сказав так, он отправился в свой дом.

И придя домой, он приготовил дубинку из кхадиры и поставил ее в углу за дверью. Когда же прошла половина стражи[457], он снова пошел к воротам монастыря и остановился там. И затем всех, постепенно выходивших оттуда, он по просьбе настоятеля повел в свой дом. А те из жадности к лоскутам и деньгам оставили даже преданных и испытанных учеников и с радостью пошли все за ним. И хорошо ведь говорится:

Даже в бездомных странников, чье одеянье — небосвод[458], |
А чаша для питья — ладонь, и в тех вселяется корысть. (11)

И затем, введя в дом, цирюльник стал избивать их дубинками. И подвергаясь избиению, одни из них отошли в небытие, другие, с разбитыми головами, подняли крик. Между тем слуги начальника городской охраны, услышав шум от их воплей, сказали: «Эй! Что это за громкие крики посреди города? Идемте же, идемте!» С этими словами они все поспешили к тому месту и увидели, как из дома цирюльника выбегают залитые кровью нищенствующие джайны. Тогда они спросили; «О! Что это?» И те рассказали о случившихся у цирюльника событиях. Тогда они связали цирюльника крепкой веревкой и вместе с уцелевшими от избиения джайнами привели его в суд. Там судьи спросили: «Эй! Почему совершил ты это злодеяние?» Он ответил: «О! Что мне делать?» И сказав так, передал им, что случилось у Манибхадры.

71
{"b":"557825","o":1}