Литмир - Электронная Библиотека

  - Мы сделали все, что могли, - сказала я, глядя вслед улетающей на дело кошке. - Остается только продержаться.

  Гоц ничего не ответил. В это время на ют влетели два толстокожих чудища. В отсутствие Тасаны бездельничать никак не удавалось. И поэтому мы с Гоцем плечом к плечу, как часто это бывало, принялись сражаться за свои жизни, изо всех сил пытаясь оттянуть смерть. 

***

  Тасана спасла нас всех. Не прошло и двадцати минут, как она, бешено работая крыльями, пролетела над верхушками мачт. В зубах у героини что-то поблескивало. Совершив превосходный пируэт, кошка убедилась, что ее хозяйка отлично видит маневр своей любимицы, и отправила сверкающую вещицу в свободный полет. Размером она оказалась не больше куриного яйца, но судя по звуку и треску, который вызвал магический "шар", разбившись о спардек, весил он прилично.

  Блестящие на свету осколки полетели во все стороны, нарвавшиеся на неприятности орки - тоже.

  Однако благополучно покинуть "Дельфу" созданиям камня было не суждено. Я незаметным движением создала водяную отвесную стену, обрушившуюся на обреченный галеон с мощью цунами, что способно затопить небольшой городок. И "Лихому Титану" не оставалось ничего, кроме как степенно и величаво опуститься на дно, подобно лимону в кружке чая. В итоге стражи границ оказались в ловушке, но и на этом их неприятности не закончились. Здорово разозлившийся капитан "Возмездия Дельфы" планировал сию минуту совершить собственную месть. Новым движением я создала сильный напор, и направила его на свой собственный корабль. Пора смыть с палубы накопившуюся грязь и вымыть из трюмов всю нечисть. "Дельфа" давно нуждалась в генеральной уборке, а столь идеально подвернувшийся случай абсурдно упускать! В следующее мгновение каменных чудовищ в буквальном смысле вышвырнуло за борт. Несмотря на то, что созданная волна обрушилась на целый корабль, пираты остались на месте. Ни один из моих людей не пострадал от этого небольшого потопа, никого не выкинуло в море.

  Оказавшись в воде, каменные монстры, немного побултыхавшись, неминуемо пошли ко дну. Но это уже не наши проблемы. Пускай с ними разбираются Наорми и морские бесы, пообломают о них все зубы.

  Но победу праздновать еще слишком рано. Требовалось привести корабль в надлежащий порядок, пересчитать убитых, почтить их память и предать тела морю.

  Обойдя "Дельфу" и насмотревшись на жирный, кровавый отпечаток, оставленный проклятыми тварями, вывела для себя две новости: хорошую и плохую.

  Хорошая заключалась в том, что сама "Дельфа" почти не пострадала. Только утлегарь своротили под корень, да гафель оказался в состоянии плачевном. (Утлегарь - рангоутное дерево, служащее продолжением бушприта. Гафель - наклонное рангоутное дерево, поднимаемое по мачте и упирающееся в неё пяткой.)

  Но плохая новость, понятное дело, оптимизма не внушала. После стычки с орками из полсотни человек осталось только двадцать четыре. Потери казались катастрофическими. Это была первая стычка, когда "Дельфа" за раз потеряла половину экипажа.

  Из оцепенения вывел подошедший Ерс. Он оказался одним из немногих, кому удалось уцелеть, да и выглядел он не так потрепано, как все остальные. Я не видела его на всем протяжении боя. Но не было ничего удивительного в том, что Ерс во время схватки не попался на глаза. В такой свалке, образовавшейся на судне, трудно было уследить за всеми. Тем более, если с четырех сторон тебя окружает такой сильный враг.

  - Чего тебе, Ерс? - Боцман немного потупился, собрался с мыслями, а потом и выдал, как на духу:

  - Хани... - он замялся, подбирая нужное слово, но потом безнадежно махнул рукой, - лучше сами взгляните.

  Похолодев, вмиг позабыла о своих проблемах и позволила боцману себя увести. Неужели канонир, с которого я знала бог ведает сколько лет, и к которому так сильно успела привязаться, мертв? Проклиная себя за подобные телячьи нежности, проследовала за боцманом.

  Почти угадала. Хани оказался при смерти.

  Он полулежал, прислонившись к грот-мачте и бессмысленно уставившись в безразлично-синее небо. Издали заметив своего капитана, улыбнулся безмятежной, щербатой улыбкой. Из уголка рта старого морского волка сочилась тонкая струйка крови.

  Опустилась рядом с ним. Не знала даже, с чего начать. Сказать, что все будет хорошо? Уверить в том, что в смерти нет ничего страшного? Пообещать, что его с почестями, достойными пирата, проводят в последний путь? Добавить, что нам будет ужасно не хватать его баек? Все пустое, как сказал Гоц. Ничего из этого не стоило говорить, не следовало портить момент. Так и не нашлась, что сказать. Хани сделал это за меня.

  Не оборачиваясь, старый моряк прохрипел, глядя в пустоту, в которую упирались вершины мачт:

  - Урон, дурья башка. Насвистел-таки неприятностей на наши головы.

  Зная о его предрасположенности верить в бредовые морские приметы, осуждающе покачала головой.

  - Смотри, кэп, чайка спустилась к воде - жди хорошей погоды, - произнес канонир, махнув рукой в сторону молочно-белого пятна, спикировавшего с высоты.

  - Хани, послушай, - попросила со слезами в голосе. Не знаю, что на меня нашло. Может, и без того перегруженные нервы не выдержали скоропостижной смерти разговорчивого моряка. Однако, как ни крути, Хани оставался моим другом, и грех было не проронить о нем слезу. Только в одиночестве, подальше от посторонних глаз. Поэтому, собрав себя в руки, попыталась скрыть горечь. - Тебе нельзя говорить.

  - Знаешь, всегда любил разговоры, - с приклеенной, неестественной улыбкой на лице, которая больше походила на гримасу боли, возразил Хани, - а с такой дырой в брюхе долго не живут, - он показал на рваную рану у себя в животе. Чудо, что от такого канонир не умер сразу. Чудо и одновременно проклятие. - Грех не побаловать себя напоследок.

  - Кажется, ты что-то хотел сказать... Ну перед тем, как...

  - Да-да, хотел, - он печально закрыл глаза, - присматривай за Ерсом, кэп. И прощай.

  С этими словами отчаянный флибустьер и матерый морской волк испустил дух. Мысленно пообещала выполнить его просьбу. Ерс, так же как и я, слыл его давним закадычным приятелем. Хани, на протяжении всей своей долгой, неспокойной жизни, отлично умел дружить, и поэтому не заключалось ничего удивительного в том, что, даже не смертном одре, он беспокоился о старом товарище. Дружба и море - вот две вещи, которые канонир действительно ценил. Побольше бы в мире таких вот, как Хани.

  Поднялась и огляделась вокруг. Выжившие пираты со скорбными лицами ковыляли по палубе, помогая раненым и перетаскивая трупы погибших. При виде этой картины печаль в душе оттеснила злоба. Я выступила вперед и громко произнесла, чтобы все флибустьеры отчетливо услышали:

  - Обращусь к вам, господа. На краткое время попрошу отложить дела и подойти поближе. Это не займет много времени. Хочу сделать небольшое объявление.

  Покосившись на говорившую, пираты безразлично пожали плечами и потащились к капитану. Сейчас верные подчиненные походили на восставших из могилы покойников - серые лица, потухшие взгляды, опущенные руки, шаткая походка и одежда, перепачканная алым. От этой мысли почувствовала себя некромантом, повелевающим небольшим сборищем мертвецов.

  - Это происшествие открыло мне глаза на нашу компанию, - начала я, как только кучка пиратов приковыляла на зов, - вот это, - подняла повыше злосчастную книгу, услужливо предоставленную Ерсом, - Ваш капитан видит впервые. Никто случайно не знает, как книга по черной магии могла оказаться в капитанской каюте?

  Молчание. Ничего, большего и не ждали.

  - Не знаете? - заглянула в глаза каждому. И в ответ лишь искренне недоумение. - Никаких соображений?

  - Вероятно, тот юнга? - выдал предположение находчивый Луи, - стоит допросить его.

23
{"b":"556964","o":1}