Литмир - Электронная Библиотека

  - Сейчас он сказал, что с самого начала понял - мы - пираты, - объяснял заметно ободрившийся Луи. Честно признаться, после этого случая парень заметно поднялся в моих глазах, - но правила - есть правила. Никаких исключений.

  Тем временем прочие ненавистники черной магии свободно перемещались по кораблю, тщательно осматривая каждый квадратный метр "Дельфы". Нам ничего не оставалось, кроме как молча терпеть, наблюдая за тем, как орки, почувствовав себя хозяевами положения, устроили на корабле настоящий шмон. Я попыталась уверить собеседника, что они зря тратят время - скрывать пиратам абсолютно нечего. На это любитель шкур, усмехнувшись, ответил: "Зачем тогда приготовили пушки?" Как на это возразить? Тяжело вздохнув, пожала плечами. Оправдываться не стала, все равно слоноподобные твари ничего не найдут.

  Обыск близился к завершению. Перевернув все вверх дном, стражи границ, наконец, успокоились. Едва сдерживаясь, чтобы силой не впихнуть рьяного борца с нарушениями на его корабль, поторопилась побыстрей выпроводить непрошенных гостей. Неповоротливый монстр, уже стоя на доске, в последний раз обернулся с целью попрощаться, но тут один из его подчиненных издал низкий, устрашающий рык. Все как один воззрились на него. Я вместе с остальными обернулась на шум, и тут внутри что-то оборвалось. Один из орков, обыскивающих капитанскую каюту, размашистым шагом несся к главарю, эмоционально жестикулируя на ходу и болтая на своей тарабарщине. А в лапе он держал небольшую книгу в черном кожаном переплете... Мне не удалось различить названия - книгу я видела впервые и от того искренне недоумевала, как она могла оказаться в моей каюте. Но орков беспокоило другое. Выхватив у подчиненного находку, вождь, мгновенно изменившийся в лице, принялся с яростью листать хрустящие страницы. Пролистал, порычал, с грохотом захлопнул и бросил в мою сторону уничтожающий взгляд.

  Я невольно отступила на пару шагов назад. Остальная команда дружно попятилась вместе со своим капитаном, стараясь оказаться подальше от взбешенных чудищ. И без переводчика становилось понятно - стражи границ обнаружили именно то, что искали. А для пиратов в том не было ничего утешительного. Пару секунд царило гнетущее молчание. А затем создания камня с первобытным кличем бросились на подлых обманщиков.

***

  Не раз случалось удостовериться в одном - бесполезно объяснять что-то обозленному орку. Норовом эти косолапые великаны схожи с гиппопотамом - если побежит, то не остановится до тех пор, пока не втопчет противника в землю.

  И поэтому не было ничего удивительного в том, что за какие-то пол минуты весь орлоп "Дельфы" окрасился в тошнотворный, багряный оттенок. Факт того, что количество пиратов заметно превышало численность орков - примерно по два пирата на одно чудище - нисколько не увеличивал наши шансы на победу. В бою эти толстокожие полулюди-полузвери не знали пощады, не ведали страха, да и само понятие "усталость" им вряд ли было знакомо.

  В очередной раз отскочив в сторону, уворачиваясь от пущенного мне в голову длинного копья, я даже не пыталась думать над тем, как в капитанской каюте могла оказаться книга с черной магией. Не самый подходящий момент для размышлений. Наоборот - настало время для действий.

  В определенный момент чудом удалось прикончить своего противника. Орк, размахивая тяжеленной дубиной и не смотря под ноги, запнулся о лежащий у него на пути труп. Не дожидаясь, пока неповоротливый враг выровняет равновесие, вонзила саблю ему в грудную клетку по самую рукоять, рванула вниз. Кровь фонтаном брызнула из распоротого брюха, забрызгав капитанский камзол. Одежку, конечно, жалко, но жизнь дороже. Первый противник с бессмысленным выражением лица повалился на бок. Но не успела перевести дух, как со спины сразу налетел второй. Клинки соединились с азартным звоном, получилось отбить удар. Не позволяя созданию камня совершить новый бросок, перешла в нападение.

  Выход из неравной бойни складывался только один: следовало найти укромное местечко и попытаться с помощью магии спасти "Дельфу" со всем экипажем, потопив вражеский галеон. Только возможности улизнуть никак не представлялось, ибо чертовы орки кишели повсюду, и каждый норовил оттяпать мне голову.

  Не думая, бросилась на ют. Как-никак место, вполне подходящее для обзора, да и орков там собралось совсем немного. Если удастся столкнуться с Уроном, он сможет отвлечь неприятеля, в то время как я прибегну к колдовству. Чудище, естественно, с рыком кинулось вдогонку.

  Однако не успела я взлететь наверх по высоким ступеням, как когтистая лапа успела схватить меня за ногу. С криком рухнула на доски и покатилась вниз, прямо в лапы стражу границ. Замахнувшись на неприятеля саблей, попыталась снести кошмарную башку, но он мудреным, ловким движением ударил меня по запястью. Руку обожгло внезапной болью, пальцы разжались, и сабля отлетела в сторону, приземлившись в паре метров от лестницы.

  Я попыталась отползти, но проклятая тварь уже занесла короткий, заляпанный кровью меч, готовясь пригвоздить капитана "Дельфы" к палубе, как какое-то жалкое насекомое. Я сжала зубы в опасении, что рвущийся наружу визг попортит всю картину. В любом случае умирать молча, с гордо поднятой головой, гораздо лучше, чем орать и визжать подобно глупой перепуганной бабе. Погибну как тот самый вагант - с безмятежной улыбкой на лице. Кстати сказать, он так же ушел из мира живых от руки правосудия.

  Однако казни, вопреки ожиданиям, не последовало. Внезапно орк согнулся, схватившись за живот из которого торчало окровавленное острие знакомой сабли. Затем враг опустился на колени и рухнул прямо мне под ноги, да так, что задрожали доски.

  Тем временем Гоц вынимал свою саблю из бездыханного тела. Обернулся, посмотрел на своего капитана. Удивительно - на его лице отразилась совершенно непригодная для такого часа эмоция - выражение скрытой печали:

  - Мы обречены, капитан?

  - Рано, рано себя закапывать, Гоц! - отрезала я, поднимаясь на ноги, - сейчас как раз требуется помощь...

  - Что нужно делать? - оживился тролль.

  Вместе мы взбежали на опустевший ют. Урона поблизости не оказалось, и корабль остался без кормчего. "Дельфу" постепенно относило с намеченного маршрута, но сейчас следовало беспокоиться о более важном.

  - Прикроешь меня, а я в свою очередь попытаюсь устроить их галеону встречу с медузами, - коротко проинформировав подчиненного, опустилась на пол, пытаясь сконцентрироваться.

  Миг спустя волны за бортом беспокойно зашевелились, подавая признаки жизни. Я попробовала направить их на вражеское судно, но вода отказывалась слушаться. Волны то нерешительно застывали и теряли свою силу на пути к "Титану", то не двигались с места, зря расходуя магическую энергию, то вообще шарахались подальше от галеона, как в испуге. В недоумении оставила бесполезные попытки и с ужасом воззрилась на Гоца, стоявшего на стреме неподалеку.

  - Скажи, у орков есть свой маг?

  - Вроде, да, - поразмыслив, ответил первый помощник, - у него имеется магический шар, с помощью которого он контролирует ход битвы и ослабляет заклинания вражеского мага. Обычно он отсиживается где-нибудь в трюме. Для его работы не требуется зрительный контакт. Он все прекрасно видит с помощью своей магической штуковины.

  Именно это я и боялась услышать. Но шанс выйти из воды, не намочив сапог, у нас еще оставался.

  - Ничего, Тасана справлялась с задачками и потруднее, - немедля, подозвала к себе кошку. Она кружила неподалеку, опасаясь лезть под руку сражающимся. Оркам до нее дела не было, и поэтому кошка с легкостью могла оставаться незамеченной, - Тасана, - обратилась к своей любимице, опустившейся мне на плечо, - добудь чертов шар. На тебя одна надежда, детка. Спасай свою мамочку.

  И с этими словами отпустила кошку. Тасана с серьезным выражением на умной мордочке, весьма гордая, что ей доверили такую важную миссию, упорхнула в направлении вражеского судна. Со стороны она походила на покрытого чешуей коршуна, высматривающего добычу.

22
{"b":"556964","o":1}