– Ты заставляешь меня краснеть. – Лейси тоже улыбнулась.
– Ты бы лучше разбудила Генри, а то я могу не выдержать – могу подхватить тебя, отнести в санитарную развалюху и показать, как сильно я соскучился.
– Знаешь, неплохая идея…
Спустя полчаса они ехали по песчаной дороге к маяку.
– Завтрак будет там? – поинтересовался Генри. Он сидел между ними, болтая ногами.
– И завтрак, и обед, и ужин, – сообщил Бо.
Что? Лейси внимательно всмотрелась в его лицо, но оно оставалось непроницаемым.
– Скорее, мама! – Генри был не в силах ждать. Как только машина остановилась, он выбрался из нее, побежал к отпечатку ладони Тимоти Бреннера и наложил в нее свою ладошку. – Это тайный сигнал для моих друзей, обладающих суперсилой, – объяснил млаьчик, когда взрослые подошли к нему. – Теперь они знают, что я вернулся.
– Очень разумно, – заметил Бо. – А что ты будешь делать, когда твоя рука вырастет?
Явно озадаченный вопросом, Генри почесал в затылке.
– Пока не знаю… Я еще об этом не думал.
Мальчик взбежал по ступеням к входной двери, а Бо и Лейси, взявшись за руки, пошли за ним. Дверь теперь была выкрашена в ярко-красный цвет. Судя по всему, ее покрасили недавно, потому что запах краски еще чувствовался.
– Осторожно, не испачкайтесь, – предупредил Бо.
Розовые герани в синих горшках стояли по обеим сторонам от двери.
– Что это? – удивилась Лейси. У нее гулко застучало в висках, а руки слегка дрожали.
– Я же сказал – завтрак. – Бо осторожно взялся за дверную ручку и распахнул дверь. – Входите.
Первым вбежал Генри, за ним вошла Лейси.
– Джордж! – восторженно завопил мальчик.
Рыжий кот сидел на кушетке с таким видом, словно никогда ее не покидал. А на кофейном столике перед кушеткой стояли фотографии в рамках – то были Джулия Уайлдер и Уокер, Шина и Уолт, Генри и Лейси, а также Бо вместе с Генри и Лейси; присутствовала даже съемочная группа «Цветов от сердца».
– Как мило… – с трудом пробормотала Лейси. К горлу подкатил ком, мешавший говорить.
Стол в кухне был накрыт на троих. Кофе уже закипал, и, судя по шуму, печка тоже была включена – в ней, похоже, грелось что-то чрезвычайно вкусное. На столе же стояли три стакана с апельсиновым соком.
– Садитесь, – пригласил Бо.
Генри тотчас плюхнулся на стул, а Лейси села очень осторожно – у нее дрожали руки, и она, вся во власти эмоций, не могла произнести ни слова.
Бо подошел к печке и достал оттуда тарелку с лепешками, омлет и поджаренный бекон. Он расставлял все это на столе, а Лейси следила за ним как зачарованная.
Как только еду разложили по тарелкам, Генри пробурчал:
– Все так же, как раньше. – Говорить членораздельно малыш не мог, поскольку уже набил рот беконом.
– Не разговаривай с полным ртом, – напомнила ему Лейси в миллионный раз.
– Думаю, сегодня я буду бегать, – сообщил Бо. – А потом можно заняться серфингом. Погода прекрасная. Как ты считаешь, Генри?
– Мне бы хотелось, – кивнул Генри. – Но ведь мы должны будем уехать отсюда. К тому же мама продала мою доску…
– Я вернул ее! – Бо засмеялся. – И мамину – тоже!
– Что?.. – Лейси прижала руку к сердцу. – Но откуда ты узнал, что мне пришлось их заложить?
Бо покосился на мальчика, потом указал пальцем на свою голову и изрек:
– Дадли знает все.
– Да, мама, он все знает! – Генри засмеялся.
Лейси положила вилку и спросила:
– Что ты еще узнал о нас, пока был в отъезде?
Бо выглядел невинным как младенец.
– Больше ничего. Кроме того, что вы живете в трейлере. Это мне совершенно непонятно.
– Почему же?..
– Потому что есть прекрасный дом прямо на берегу, где детей бесплатно учат серфингу, а их мамы живут в прекрасных условиях. Тебе надо было только прийти туда, вот и все.
Лейси замерла на мгновение.
– Так эта… Эта реклама о доме для одиноких матерей в «Индиго-бич-Таймс» – это ты???
– Не я. Мое заведение.
Лейси потупилась и пробурчала:
– Зачем ты это сделал? Мне не нужна была помощь. Мы с Генри отлично справлялись сами. Генри, разве нет?
– Конечно, справлялись, – сказал мальчик. – Но жаль, что я не знал об этих уроках серфинга.
– Теперь они тебе не нужны, – заявил Бо. – Я сам буду их тебе давать. Если мама согласится.
Лейси отодвинула стул и встала.
– Прошу тебя, Бо Уайлдер, объяснись. Не старайся очаровать меня. Я должна понимать, что происходит. Или… или…
Бо тоже встал.
– Или ты уйдешь, не так ли?
– Мама, не надо! – воскликнул Генри.
– Я не хочу уходить, – сказала Лейси. – Но не смогу жить, будучи временной подругой кинозвезды. А если такая постановка вопроса тебя не устраивает – тогда извини. Видишь ли, мне пора обратить внимание на то, что у меня в душе. Иначе все будет напрасно.
Бо подошел к ней и обнял.
– Я полностью с тобой согласен. Поэтому и прошу тебя, а не приказываю, поэтому не утверждаю, а спрашиваю: ты останешься здесь сегодня на завтрак, обед и ужин? Ты займешься со мной серфингом? Я буду счастлив, если ты согласишься. Джордж тоже хочет, чтобы ты осталась.
У Лейси защипало в глазах.
– Да, я останусь… Почему же нет? Генри тоже хочет остаться.
– Отлично! – Бо радостно улыбнулся, словно одержал грандиозную победу.
А Лейси почувствовала себя… особенной.
– Да, мы останемся! – Генри подпрыгнул и рванулся к коту. – Джордж, мы остаемся на весь день!
Джорджу, конечно, было все равно, но он из вежливости сделал вид, что рад. И он не возражал, когда Генри стал чесать его за ушами.
А Лейси, взяв Бо за руку, тихо проговорила:
– Я все еще ничего не понимаю. Почему здесь Джордж? И на каких основаниях мы можем провести здесь целый день?
Бо откинул с ее лица прядь волос и так же тихо ответил:
– Если всю оставшуюся жизнь мне придется каждый день, спрашивать тебя, останешься ли ты на завтрак, обед и ужин, о, я готов. Я, разумеется, не могу обещать, дорогая, что мы будем каждый день завтракать, обедать и ужинать в одном и том же месте. Но я очень хотел бы, чтобы это происходило здесь, на маяке. Да, кстати… Нэнси сказала, что если мы захотим, то она с удовольствием его нам продаст. А хозяин Джорджа не возражает, если рыжий дьявол будет жить у нас.
– Ты серьезно?
Бо кивнул и тут же проговорил:
– Но жизнь поворачивается по-разному и нередко совершает безумные кульбиты. Ты считаешь, что все устроил, организовал, подготовил, а потом… Потом вдруг происходит что-то неожиданное.
– Уж мне-то это хорошо известно, – проговорила Лейси, думая о собственной жизни и обо всем, что с ней произошло после появления Бо.
– Но что бы ни случилось и где бы мы ни находились, – продолжал он, – я хочу, чтобы вы оба были со мной. Ты и Генри. Потому что вы с ним – моя жизнь. И прошедшая ночь окончательно убедила меня в этом.
Лейси поднесла к губам их сплетенные руки и поцеловала костяшки его пальцев.
– Наш дом там, где ты, – сказала она. – Пока ты с нами, все в порядке.
– Да будет так! – Его глаза наполнились любовью и надеждой.
Бо поцеловал ее, и она почувствовала себя абсолютно счастливой.
– Эй, вы! – заверещал Генри. – Хватит лизаться!
Джордж прищурился и повернул голову.
Лейси расхохоталась. Потащив Бо за собой, она уселась на кушетку и погладила кота.
– Садись же, дорогой.
– Ну, не знаю… – протянул Бо, покосившись на кота. Но все же сел.
А Лейси взяла кота на колени и стала гладить его; рядом пристроился и Генри. Она не могла насмотреться на фотографии – настоящее сокровище для нее. Неожиданно вспомнив кое-что, она взяла Бо под руку.
– Скажи, у тебя есть диск с «Уолтонами»?
– Да. Мне нравится конец, когда все говорят «спокойной ночи». А бабушка – сущий фейерверк.
– Ого! – Лейси внимательно посмотрела на любимого мужчину. – Пожалуй, мне повезло, правда, Генри?
– Повезло! – завопил малыш.
– Не забудьте, что вы сказали, мисс Кларк, – проговорил Бо.