Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ты заставляешь меня краснеть. – Лейси тоже улыбнулась.

– Ты бы лучше разбудила Генри, а то я могу не выдержать – могу подхватить тебя, отнести в санитарную развалюху и показать, как сильно я соскучился.

– Знаешь, неплохая идея…

Спустя полчаса они ехали по песчаной дороге к маяку.

– Завтрак будет там? – поинтересовался Генри. Он сидел между ними, болтая ногами.

– И завтрак, и обед, и ужин, – сообщил Бо.

Что? Лейси внимательно всмотрелась в его лицо, но оно оставалось непроницаемым.

– Скорее, мама! – Генри был не в силах ждать. Как только машина остановилась, он выбрался из нее, побежал к отпечатку ладони Тимоти Бреннера и наложил в нее свою ладошку. – Это тайный сигнал для моих друзей, обладающих суперсилой, – объяснил млаьчик, когда взрослые подошли к нему. – Теперь они знают, что я вернулся.

– Очень разумно, – заметил Бо. – А что ты будешь делать, когда твоя рука вырастет?

Явно озадаченный вопросом, Генри почесал в затылке.

– Пока не знаю… Я еще об этом не думал.

Мальчик взбежал по ступеням к входной двери, а Бо и Лейси, взявшись за руки, пошли за ним. Дверь теперь была выкрашена в ярко-красный цвет. Судя по всему, ее покрасили недавно, потому что запах краски еще чувствовался.

– Осторожно, не испачкайтесь, – предупредил Бо.

Розовые герани в синих горшках стояли по обеим сторонам от двери.

– Что это? – удивилась Лейси. У нее гулко застучало в висках, а руки слегка дрожали.

– Я же сказал – завтрак. – Бо осторожно взялся за дверную ручку и распахнул дверь. – Входите.

Первым вбежал Генри, за ним вошла Лейси.

– Джордж! – восторженно завопил мальчик.

Рыжий кот сидел на кушетке с таким видом, словно никогда ее не покидал. А на кофейном столике перед кушеткой стояли фотографии в рамках – то были Джулия Уайлдер и Уокер, Шина и Уолт, Генри и Лейси, а также Бо вместе с Генри и Лейси; присутствовала даже съемочная группа «Цветов от сердца».

– Как мило… – с трудом пробормотала Лейси. К горлу подкатил ком, мешавший говорить.

Стол в кухне был накрыт на троих. Кофе уже закипал, и, судя по шуму, печка тоже была включена – в ней, похоже, грелось что-то чрезвычайно вкусное. На столе же стояли три стакана с апельсиновым соком.

– Садитесь, – пригласил Бо.

Генри тотчас плюхнулся на стул, а Лейси села очень осторожно – у нее дрожали руки, и она, вся во власти эмоций, не могла произнести ни слова.

Бо подошел к печке и достал оттуда тарелку с лепешками, омлет и поджаренный бекон. Он расставлял все это на столе, а Лейси следила за ним как зачарованная.

Как только еду разложили по тарелкам, Генри пробурчал:

– Все так же, как раньше. – Говорить членораздельно малыш не мог, поскольку уже набил рот беконом.

– Не разговаривай с полным ртом, – напомнила ему Лейси в миллионный раз.

– Думаю, сегодня я буду бегать, – сообщил Бо. – А потом можно заняться серфингом. Погода прекрасная. Как ты считаешь, Генри?

– Мне бы хотелось, – кивнул Генри. – Но ведь мы должны будем уехать отсюда. К тому же мама продала мою доску…

– Я вернул ее! – Бо засмеялся. – И мамину – тоже!

– Что?.. – Лейси прижала руку к сердцу. – Но откуда ты узнал, что мне пришлось их заложить?

Бо покосился на мальчика, потом указал пальцем на свою голову и изрек:

– Дадли знает все.

– Да, мама, он все знает! – Генри засмеялся.

Лейси положила вилку и спросила:

– Что ты еще узнал о нас, пока был в отъезде?

Бо выглядел невинным как младенец.

– Больше ничего. Кроме того, что вы живете в трейлере. Это мне совершенно непонятно.

– Почему же?..

– Потому что есть прекрасный дом прямо на берегу, где детей бесплатно учат серфингу, а их мамы живут в прекрасных условиях. Тебе надо было только прийти туда, вот и все.

Лейси замерла на мгновение.

– Так эта… Эта реклама о доме для одиноких матерей в «Индиго-бич-Таймс» – это ты???

– Не я. Мое заведение.

Лейси потупилась и пробурчала:

– Зачем ты это сделал? Мне не нужна была помощь. Мы с Генри отлично справлялись сами. Генри, разве нет?

– Конечно, справлялись, – сказал мальчик. – Но жаль, что я не знал об этих уроках серфинга.

– Теперь они тебе не нужны, – заявил Бо. – Я сам буду их тебе давать. Если мама согласится.

Лейси отодвинула стул и встала.

– Прошу тебя, Бо Уайлдер, объяснись. Не старайся очаровать меня. Я должна понимать, что происходит. Или… или…

Бо тоже встал.

– Или ты уйдешь, не так ли?

– Мама, не надо! – воскликнул Генри.

– Я не хочу уходить, – сказала Лейси. – Но не смогу жить, будучи временной подругой кинозвезды. А если такая постановка вопроса тебя не устраивает – тогда извини. Видишь ли, мне пора обратить внимание на то, что у меня в душе. Иначе все будет напрасно.

Бо подошел к ней и обнял.

– Я полностью с тобой согласен. Поэтому и прошу тебя, а не приказываю, поэтому не утверждаю, а спрашиваю: ты останешься здесь сегодня на завтрак, обед и ужин? Ты займешься со мной серфингом? Я буду счастлив, если ты согласишься. Джордж тоже хочет, чтобы ты осталась.

У Лейси защипало в глазах.

– Да, я останусь… Почему же нет? Генри тоже хочет остаться.

– Отлично! – Бо радостно улыбнулся, словно одержал грандиозную победу.

А Лейси почувствовала себя… особенной.

– Да, мы останемся! – Генри подпрыгнул и рванулся к коту. – Джордж, мы остаемся на весь день!

Джорджу, конечно, было все равно, но он из вежливости сделал вид, что рад. И он не возражал, когда Генри стал чесать его за ушами.

А Лейси, взяв Бо за руку, тихо проговорила:

– Я все еще ничего не понимаю. Почему здесь Джордж? И на каких основаниях мы можем провести здесь целый день?

Бо откинул с ее лица прядь волос и так же тихо ответил:

– Если всю оставшуюся жизнь мне придется каждый день, спрашивать тебя, останешься ли ты на завтрак, обед и ужин, о, я готов. Я, разумеется, не могу обещать, дорогая, что мы будем каждый день завтракать, обедать и ужинать в одном и том же месте. Но я очень хотел бы, чтобы это происходило здесь, на маяке. Да, кстати… Нэнси сказала, что если мы захотим, то она с удовольствием его нам продаст. А хозяин Джорджа не возражает, если рыжий дьявол будет жить у нас.

– Ты серьезно?

Бо кивнул и тут же проговорил:

– Но жизнь поворачивается по-разному и нередко совершает безумные кульбиты. Ты считаешь, что все устроил, организовал, подготовил, а потом… Потом вдруг происходит что-то неожиданное.

– Уж мне-то это хорошо известно, – проговорила Лейси, думая о собственной жизни и обо всем, что с ней произошло после появления Бо.

– Но что бы ни случилось и где бы мы ни находились, – продолжал он, – я хочу, чтобы вы оба были со мной. Ты и Генри. Потому что вы с ним – моя жизнь. И прошедшая ночь окончательно убедила меня в этом.

Лейси поднесла к губам их сплетенные руки и поцеловала костяшки его пальцев.

– Наш дом там, где ты, – сказала она. – Пока ты с нами, все в порядке.

– Да будет так! – Его глаза наполнились любовью и надеждой.

Бо поцеловал ее, и она почувствовала себя абсолютно счастливой.

– Эй, вы! – заверещал Генри. – Хватит лизаться!

Джордж прищурился и повернул голову.

Лейси расхохоталась. Потащив Бо за собой, она уселась на кушетку и погладила кота.

– Садись же, дорогой.

– Ну, не знаю… – протянул Бо, покосившись на кота. Но все же сел.

А Лейси взяла кота на колени и стала гладить его; рядом пристроился и Генри. Она не могла насмотреться на фотографии – настоящее сокровище для нее. Неожиданно вспомнив кое-что, она взяла Бо под руку.

– Скажи, у тебя есть диск с «Уолтонами»?

– Да. Мне нравится конец, когда все говорят «спокойной ночи». А бабушка – сущий фейерверк.

– Ого! – Лейси внимательно посмотрела на любимого мужчину. – Пожалуй, мне повезло, правда, Генри?

– Повезло! – завопил малыш.

– Не забудьте, что вы сказали, мисс Кларк, – проговорил Бо.

74
{"b":"555872","o":1}