Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Примчался даже репортер из шоу «Сегодня» – очень уж много возникло пикантных слухов и сплетен.

А у Майка возникла идея. Он попросил Уолта и Шину приехать на студию. Дав Шине сто долларов, режиссер сказал:

– Отвезите, пожалуйста, детей в парк развлечений. А вас, Лейси, пусть Уолт высадит у вашей машины. Поезжайте на маяк и закройтесь там вместе с Дики. Если репортеры поедут следом – прекрасно. Мы пока успеем кое-что снять. А вы не отвечайте ни на какие вопросы. Больше ничего от вас не требуется.

– Я поеду в парк, – заявил Дики. – Лейси дуется. С ней скучно.

– Ничего подобного! – возмутилась Лейси.

– Это все из-за той женщины из мексиканского ресторана? – спросил старик.

– Нет. – Лейси была так подавлена, что с трудом могла говорить. – Та женщина уже не имеет значения. Бо уехал.

Старик понурился, а Лейси добавила:

– И не только это… Между прочим, Бо сказал мне, что не встречался с ней.

– Встречался! – встрепенулся Дики. – Но это секрет. Он обещал мне путешествие в Испанию, в Гибралтар, если я никому ничего не скажу.

– Он не такой, – возразила Лейси. – У него нет обыкновения подкупать кого-либо. Бо честный человек. Но если по каким-то причинам он действительно обещал вам путешествие в Испанию, то наверняка выполнит свое обещание.

– Он мне ничего больше не должен. – Дики с сожалением вздохнул. – Я же сказал тебе… Но факт остается фактом: он встречался с той женщиной.

– Ладно, хорошо, – тихо сказала Лейси. – Если хотите, можете отправляться в парк. Но я бы не отказалась от вашей компании. Мы могли бы провести день на берегу, у маяка. И Джордж посидел бы с нами.

В конце концов Дики сменил гнев на милость и присоединился к ней.

Лейси же была искренне благодарна Уолту и Шине за помощь, но сказать им об этом никак не получалась. Всех осаждали репортеры.

Ситуация казалась в высшей степени глупой. Глупой и нелепой. Ну что за идиотизм?! В мире ведь полно серьезных проблем, которые необходимо решить, и то, что происходило в небольшом городке под названием Индиго-бич, не имело совершенно никакого значения!

Лейси решила заняться серфингом. Репортеры, последовавшие за ней на пляж, сделали сотни фотографий. Но она не обращала на них внимания. Ей нравилась повторяемость процесса – подъем, скольжение, падение. Снова и снова. Временами ей казалось, что она никогда не научится. «Надо иметь природные способности, как у Бо», – подумала Лейси. А потом она вспомнила, что он рассказал им с Генри об упорной работе и о том, как упорство и настойчивость помогли ему в серфинге. Очевидно, то же самое относилось и ко всей его жизни. Посмотрите, как высоко он поднялся! «Не теряй веру в себя», – говорил он ей.

Пусть он богат и знаменит, а она – совсем наоборот, они с Бо все-таки связаны. Связаны сердцами и душами.

– Вы уверены, что Бо Уайлдер – не ваш бойфренд? – спросил один из недавно подъехавших репортеров, вероятно, не знавший, что уже не меньше двух десятков человек задавали ей тот же самый вопрос. – Некий источник утверждает, что вас видели целующимися в Чарлстоне и танцующими на балу.

– Бо – отличный парень, – сказала Лейси. – Мы хорошо провели время вместе.

Она говорила именно то, что ей сказал Бо, – ничего не подтверждала и ничего не отрицала, хотя ей, наверное, следовало бы все отрицать. Но почему-то не хотелось…

– Вы ездите на старой санитарной машине. Вам не кажется, что это странно?! – выкрикнул тот же репортер.

– Машина такая, какая есть, – сказала Лейси. – В каком-то смысле она спасла мне жизнь. Как и друг, одолживший ее мне.

– Расскажите подробнее!

Но Лейси больше не вымолвила ни слова.

Вернувшись на маяк, она обнаружила Дики на кушетке. Старик крепко спал, а Джордж пристроился у него на груди. В этот момент позвонил Майк.

– Как съемки? – спросила она, опасаясь худшего. – Репортеры вроде бы поехали за мной. Надеюсь, у вас появилась возможность работать.

– Увы, здесь тоже осталась целая орава. Я стараюсь не обращать на них внимания, но актеры и технический персонал нервничают. Придется здесь все свернуть. Остальное доснимем в студии в Лос-Анджелесе. К сожалению, на это уйдет лишний месяц, но иного выхода я не вижу. Не беспокойтесь. «Цветы от сердца» будут закончены.

– О, Майк… – Лейси чуть не плакала. – Как же я могу не беспокоиться? Ведь все это из-за меня. Простите, если можете.

– Только не надо самобичевания, Лейси. Такие проблемы – часть нашего бизнеса. Правда, раньше меня все это почти не затрагивало. Но сейчас, принимая во внимание участие в фильме Бо Уайлдера, я должен был надлежащим образом подготовиться. К нему внимания всегда много. К несчастью, я подготовился недостаточно хорошо.

Лейси вздохнула.

– Все могло бы пройти гладко, если бы не я.

– Не ваша вина, что на вас навесили ярлык ведьмы, приносящей неудачи.

– Неудачи я навлекла только на себя, высказывая собственное мнение на площадках. И теперь я до конца своих дней буду обходить киностудии стороной.

– Неверное решение. Будь вы мужчиной, на вас никогда бы не навесили подобный ярлык. Продолжайте высказывать свое мнение, несмотря ни на что.

– Майк, спасибо вам.

– Вы мне очень помогли вчера – мне только надо было свыкнуться с весьма неоднозначным способом, которым вы пытались довести до меня свою точку зрения. – Он засмеялся.

– Я все равно чувствую себя виноватой, – снова заговорила Лейси. – Я солгала вам не только относительно Греты, но и про ту девушку, что изображена на стене ресторана.

– Это вина Адама. Ему показалось, что он вас узнал.

– Но я-то не возражала… Потому что мы с Бо не хотели, чтобы про нас пошли слухи. Незнакомые мужчина и женщина живут вместе на уединенном маяке… Для меня, старомодной южанки, подобное положение казалось неправильным. Тем более что Бо – кинозвезда и секс-символ. Я не хотела никаких слухов, во многом – из-за Генри.

– Я все понимаю и восхищаюсь вами, – заявил Майк. – Так что хватит о прошлом. Мы уже укладываем вещи. Я не должен терять импульс, поэтому и заказал для всех билеты в Лос-Анджелес на сегодня, на последний рейс. Надеюсь, наш администратор задержится, чтобы проследить за отправкой оборудования. Сейчас я занят – укладываю вещи Дики. Он еще не знает, что поедет вместе с нами. Давайте встретимся в магазине, где торгуют пончиками, чтобы попрощаться. Боб и Кэррол, разумеется, тоже нужны. Вы можете все приехать через час?

– Да.

– Я уже говорил с детьми по телефону. Они вот-вот выйдут из парка. А вас я попрошу сообщить об отъезде Дики. Он терпеть не может, когда ему дают указания по телефону.

– Да, я скажу ему. – У Лейси задрожали губы, и она ничего не могла с этим поделать. – Мы с Генри будем безутешны. В одночасье лишиться всех друзей…

– Мне тоже очень жаль… – пробормотал Майк. – И вот что… Если Дики будет упираться – позвоните, и я найду возможность приехать.

– Нет… – вздохнула Лейси. – Предоставьте это мне. Я справлюсь.

– И еще одно, дорогая… Я слышал, с какой любовью Генри говорил о Джордже, но хозяин кота требует его вернуть.

– О!.. – Лейси прижала ладонь к глазам.

– Переноска у вас?

– Да-да, здесь… – Она едва сдерживала слезы. Все сразу… Все уезжают. Они с Генри остаются одни.

Глава 31

Дики был крайне недоволен, когда Лейси взяла сумку, кошачью переноску и сказала, что пора ехать. Когда они сели в машину, к маяку подъехал изящный золотистый «лексус». Лейси опустила стекло в своей санитарной машине и спросила:

– Могу ли я чем-нибудь вам помочь?

Женщина в машине не походила на репортера. Это была зрелая дама с красивой прической и ярко-красной губной помадой.

– Я менеджер по недвижимости из офиса в Чарлстоне, – представилась она. – Сегодня меня неоднократно расспрашивали о жильцах маяка. Сейчас вы здесь живете?

Сердце Лейси болезненно сжалось.

– Да, мэм, я.

Женщина поморщилась.

– Мне очень жаль, но вам придется уехать. Мы располагаем договором об аренде, подписанным Монник Бонне и Каллумом Макдонахью. Его агент завизировал договор аренды по факсу, и ключи были отправлены ему по почте, чего мы обычно не делаем. Очевидно, мистер Макдонахью передал ключи в третьи руки, что является неприемлемым. В договоре нет вашего имени, так что сами понимаете….

64
{"b":"555872","o":1}