Лейси придвинула к столу стул, уселась и утерла глаза бумажным платком – она изо всех сил стараясь не расплакаться. Господи, что она наделала? Она не должна была открывать дверь в ту первую ночь. Дверь надо было наглухо забаррикадировать!
– Ты увидишься с ним на студии, – с улыбкой сказала Лейси и невольно вздохнула. Она прекрасно знала: лишиться друга – это ужасно. Так зачем же она делала вид, что все в порядке?
– Тебе тоже грустно? – спросил Генри.
– Да. Очень грустно. – Лейси крепко обняла сына за плечи.
Малыш прижался к ней и проговорил:
– Ты танцевала с ним, мама. И мы с ним занимались серфингом. Он был нашим лучшим другом. Его часто не было рядом из-за кино, но он все равно был нашим лучшим другом. Мне кажется, что если бы не кино, то он бы проводил с нами все время.
– Ты прав, сынок. – Лейси снова вздохнула. – Но дело в том, что у него – всегда кино. Это его работа. Когда закончится это, будет следующее. В Канаде. А это очень далеко.
– А мы можем поехать к нему в гости?
Лейси покачала головой.
– Нет. Но ты можешь написать ему. – Бо наверняка не станет возражать, если ему иногда будет приходить по почте рисунок или открытка от Генри. – Когда он уедет, у нас появятся новые друзья. Обещаю. Мы же здесь всего только месяц. – А казалось намного дольше. – Представляешь, сколько друзей у нас будет через год? Ты встретишь их в школе.
Губы малыша задрожали, и он проговорил:
– Боб и Кэррол тоже скоро уезжают. И Дики…
Лейси кивнула.
– Вся съемочная группа уедет, когда съемки закончатся. Это будет через две недели. Только Бо уедет раньше. Его ждет другая работа.
– Я буду скучать. – Генри понурился.
– Я тоже, – прошептала Лейси. – Но мы когда-нибудь накопим денег и поедем в Калифорнию, чтобы навестить Майка, Боба и Кэррол. Дики будет жить с ними. Или у себя дома, в Южной Каролине. Если он будет с ними, мы навестим и его тоже.
Малыш молча кивнул.
Подъехав к стоянке трейлеров, Лейси велела Генри сесть на переднее сидение и ждать. А сама отправилась к Уолту и Шине.
– Вы не можете уехать немедленно, – заявила она с порога. – Вы нужны Генри. Он и так испытал шок сегодня утром. Я не могу допустить, чтобы он лишился сразу всех. Пожалуйста, Шина…
– Мы должны ехать, – заявил Уолт.
Лейси взяла мать за руку.
– Ты и мне нужна, мама. Ты нужна нам обоим.
Шина несколько секунд в недоумении смотрела на их с дочерью сплетенные пальцы. Потом подняла глаза на мужа и пробормотала:
– По правде говоря, я не слишком хорошо себя чувствую сегодня, и путешествовать мне будет трудно. Я бы предпочла остаться и отдохнуть. Можно и на студии.
– Я не желаю проводить целый день в студийном трейлере вместе со вздорным стариком! – прокричал Уолт.
Шина вздохнула.
– Но я прошу тебя… А если нет… Можешь взять машину в аренду и ехать к Девре.
– Что?.. – изумился Уолт. И Лейси показалось, что остатки его волос встали дыбом. – А как же ты…
– Я смогу вести трейлер, – перебила Шина. – Неужели ты думаешь, что я провела в нем столько лет и не научилась?
– Это я возьму трейлер! – завопил взбешенный Уолт. – А ты можешь брать в аренду все, что захочешь! – Его физиономия побагровела.
– Ладно, хорошо, – тут же согласилась Шина. – Только подожди, пока я соберу вещи. – Она открыла шкаф и достала сумку.
Лейси не произносила ни слова, а Уолт бросал на нее испепеляющие взгляды. Шина поставила сумку на пол и выдвинула ящик комода.
– Хорошо, – буркнул Уолт. – Мы останемся. Но мне все это очень не нравится. Имей в виду.
Шина выпрямилась и повернулась к мужу. Казалось, она нисколько не радовлась тому, что муж остается. И выглядела она… какой-то дерзкой.
Лейси с облегчением вздохнула; она была так рада, что даже колени задрожали. Шагнув к матери, она крепко обняла ее и тихо сказала:
– Спасибо тебе огромное.
– Хорошо, что мы остались, – заметила Шина с неуверенностью; было очевидно, что она – не из тех, кто привык отстаивать свое мнение.
– Да, мама. – Лейси широко улыбнулась. – Генри будет счастлив. И я тоже.
Проходя мимо Уолта, она буркнула «спасибо» – только ради матери; на большее она была не способна.
В студии никто не заметил, что они с Генри были слишком уж молчаливы. А вот дети режиссера… Когда у одной из актрис второго плана по имени Джина случился приступ и ее отвезли в больницу, Боб прокричал:
– У нее почти лопнул аппендикс!
– Он вовсе не лопнул, – возразила Кэррол. – Просто она громко стонала.
Симона вздрогнула и пробормотала:
– Майк сказал, что ей хотели вскрыть брюшную полость… прямо в машине. Так бы и пришлось сделать, если бы мост был поднят. – Для девушки, гордившейся своим имиджем опасной красавицы, она оказалась на удивление слабонервной.
– А я сам себе вырезал аппендикс, – сообщил Дики за игрой в «рамми», в которую втянул Уолта и Шину.
– Правда? – заинтересовался Генри и придвинулся поближе к старику, ожидая подробного отчета.
– Не слушай его! – воскликнула Шина.
Лейси вздрогнула и насторожилась. «Что это? – спрашивала она себя. – Неужели мать почувствовала себя заботливой бабушкой?»
– Да-да! И я сделал это своим любимым охотничьим ножом. – Дики сбросил три «десятки» и взял карту из колоды. – У меня не было иголки и нитки, чтобы зашить разрез, поэтому я стянул рану бельевой прищепкой и пошел к доктору.
– Супермен… – протянул Боб.
– Я лучше пойду, – передернувшись, сообщила Симона. Она открыла дверь, и в трейлер ворвался свежий воздух, наполненный запахами йода, водорослей и гниющей древесины – то есть запахами Индиго-бич. Лейси считала, что такой воздух нужно закупоривать в бутылки и продавать.
– Дики, нельзя говорить детям такие вещи, – проговорила она. – То, что случилось с Джиной, – это очень серьезно.
Вредный старик поднял на нее свои почти бесцветные и совершенно невинные глаза… «Все-таки интересно, что у него в голове?» – подумала Лейси. Но что бы там ни было… внимательное отношение, похоже, действовало на старика благотворно.
Положив руку на костлявое плечо Дики, Лейси спро-сила:
– Как насчет томатного супа и сыра на гриле на ленч?
Глаза Дики вспыхнули; он очень любил томатный суп и сыр на гриле.
– А я хочу шоколадный торт, – проворчал Уолт.
«Как будто это кого-то интересует, – подумала Лейси. – Этот человек… Ему плевать на Генри!»
– У нас нет шоколадного торта, – пробурчала она. – И не будет.
– Никогда? – Личико Боба вытянулось. – Вообще никогда?
– Хочу шоколадного торта… – заныла Кэррол.
– Мама не имела в виду торт для нас, – пояснил Генри. – Она хотела сказать, что пока здесь мой дедушка, торта не будет.
– Не совсем так, Генри, – неуверенно возразила Лейси, хотя малыш был, конечно, прав. О господи! Она вовсе не собиралась связываться с Уолтом. У нее случайно вырвалось… На несколько минут воцарилось тягостное молчание.
– Я всего лишь хотела сказать, – проговорила она наконец, – что я устала. Вот и все. Я все время готовлю шоколадный торт, делю его между вами, а никто не замечает этого и не ценит. Поэтому иногда мне хочется вообще больше никогда его не готовить.
– Ты где-нибудь спрятала шоколадный торт? – спросил Дики.
– Это такая игра? – заинтересовался Боб.
– О чем вы говорите, мисс Лейси? – спросила Кэррол. – Вы же никогда не готовили нам шоколадный торт.
– Ладно, помолчите, – вмешался Уолт. – Я могу съездить в магазин на Сентр-стрит и купить торт, если хотите.
Шина сидела очень тихо. Сидела, молча глядя на дочь. И вдруг показалось, что мать ее понимиала. Или действительно просто показалось? Нет, похоже, что нет. О боже, материнская любовь!
Шина поерзала на стуле и, уставившись на своего супруга, проговорила:
– Да, займись этим. Привези нам целый шоколадный торт. По дороге купи еще два пакета цельного молока, ванильное мороженое и кондитерскую посыпку.