Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Угу, — удручено кивнул Пауль: скрыть разочарование было выше его скромных сил!

— Пауль, дружище, неужели вас огорчают передовые успехи немецкой медицины? Или вы действительно рассчитывали обнаружить в чемодане бомбу?

— Нет! — Пуаль мечтательно подпер взъерошенную голову рукой и признался с неподобающей младшему офицеру откровенностью: — Я был уверен, что там шпионский передатчик…

Шеф рассмеялся — совершенно иначе, чем утром в Замке: очень естественно, по-мальчишески заливисто и искренне. Пауль даже предположить не мог, что штандартенфюрер Кольбах — признанный буквоед и зануда — может быть таким. Этот смех стал для Пауля самой большой неожиданностью за богатый событиями день!

Шеф успокоился и с отеческой укоризной попенял подчиненному:

— Пауль, неужели вы настолько инфантильны, что верите в пропагандистские россказни о злобных шпионах, которые спускаются с небес на парашютах и пытаются собственноручно пристрелить несчастного Фюрера из наградного армейского пистолета?

Пауль действительно верил в такую возможность, поэтому виновато повесил голову.

— Дружище, вынужден вас разочаровать! — герр Кольбах снова рассмеялся и ободряюще хлопнул Пауля по плечу: — У офицера СС в заштатном городишке вроде вашего N-бурга существует всего одна-единственная возможность обнаружить радиопередатчик потенциального противника!

— Правда, существует? Какая?!

Он нетерпеливо заерзал на стуле в ожидании начальственного откровения.

— Пауль, у вас пытливый ум, за что я вас ценю как перспективный кадр! Такая возможность, повторюсь, всего одна — самому положить передатчик в случайный багаж наподобие вот этого клетчатого чемодана!

У Шефа отменное чувство юмора! Пауль вяло хихикнул и попытался отшутиться:

— Но, герр Кольбах, где же среди ночи можно раздобыть вражеский передатчик?

Шеф посерьезнел и ответил строго, даже назидательно:

— Гауптштурмфюрер Ратт! Офицер СС должен обладать интуицией. Полагаю, вам известно, что такое интуиция?

— Способность предвидеть возможное развитие ситуации, — пролепетал Пауль как двоечник на экзамене.

— Не вполне, — тактично поправил его шеф Кольбах. — Это способность организовать развитие событий в желательном ключе. Поясню на примере с передатчиком. Передатчик можно собрать самому из приобретенных в разных местах деталей, отобрать у радиолюбителя — еврея или гомосексуалиста, но при этом не оформлять изъятие официально, наконец, просто купить за неучтенные средства через подставное лицо…

Пауль едва рот не открыл от изумления: действительно, существует множество вполне доступных возможностей раздобыть чертов передатчик, а он зря протирал штаны в этом мерзостном городишке, ожидая чуда уже около года!

Вот что значит профессионализм: ему не учат ни в образцовой офицерской школе, ни в передовом университете. Подлинное знание веками передается от мастера к ученику исключительно при непосредственном общении!

— Но, спаси вас арийские боги, дружище, обзавестись настоящим советским передатчиком, можете поверить мне на слово, он удручающе тяжел, — Шеф предостерегающе поднял вверх палец, — и требует специального аккумулятора. В результате зарядки этого устройства вы разоритесь на счетах за электричество, зато идиотский источник питания все равно подведет в самый ответственный момент…

Пауль мысленно порадовался, что он офицер СС, а не советский шпион. Шеф резюмировал, сухо хлопнув ладонью по столу:

— В целях практических наиболее безопасно приобрести мощный передатчик для гражданских радиолюбителей, произведенный в нейтральной стране! — тут же, не снимая хирургических перчаток, герр Кольбах вытащил из стенного шкафа замечательный переносной передатчик, достаточно компактный, чтобы уместиться в клетчатом чемодане. Затем вооружился оточенным карандашом и, как лектор указкой, ткнул им в клеймо на приборе: — Но примите во внимание: если передатчик необходимо в дальнейшем изъять для оперативных нужд, страна-производитель имеет существенное значение! Например, этот произведен для нужд британской армии…

Шеф с присущим ему педантизмом упаковал передатчик в чемодан, стащил наконец хирургические перчатки, запихнул их в измельчитель для бумаги, протер вспотевшие ладони носовым платком — как всегда, крахмально-чистым — и деловито потребовал:

— Поедемте, осмотрим гостиничный номер этого британского щелкопера. Хочу удостовериться в правильности своих выводов, — Шеф чрезвычайно предусмотрителен в стратегических вопросах.

Герр Кольбах сделал широкий приглашающий жест ладонью — как артист у края рампы перед началом спектакля. Разделенное твердой рукой Шефа на равные порции содержимое бутылки виски «Блэк Хоре», обнаруженной во время обыска, мягко плескалось в скромных гостиничных бокалах. Алкоголь — скверная замена ужину, вздохнул Пауль, отхлебнул крепкую янтарную жидкость и поморщился:

— Жаль, что в номере мистера Пенслоу нет льда…

Шеф Кольбах еще раз обвел помещение цепким взглядом и уточнил:

— Вы не находите, дружище, что в этой комнате еще кое-чего нет?

Пауль поскорее отставил стакан и с готовностью затараторил:

— Отсутствует огнестрельное оружие! Герр Пенслоу заявил на таможне находящийся в его законном владении револьвер системы «Кольт» и получил разрешение на ввоз. В момент задержания револьвера при нем обнаружено не было! Куда же он мог подеваться?

— Отличная работа, вы наблюдательный человек и ответственный офицер, Пауль! Хотя я говорил о пишущей машинке, карандашах, блокнотах, фотоаппарате и прочей атрибутике, необходимой журналисту. Согласитесь, кропать статейки при помощи одного только револьвера, даже такой достойной уважения системы, как «Кольт», довольно странно! — Шеф поставил опустевший бокал на столик, присел на кровать, выудил из обнаруженной здесь же, в номере, желтой пачки с изображением верблюда сигарету и с явным удовольствием закурил: — Сегодня мы утрем нос некоторым умникам из Берлина! А кому-то, может статься, и расшибем… Поедемте, побеседуем с этим горе-писакой в соответствии с китайской мудростью: извлечь нечто из ничего16, и порадуем Рейхсфюрера! Хайль Гитлер!

— Зиг хайль! — с воодушевлением откликнулся Пауль и с горячим служебным рвением распахнул дверь перед стремительным Шефом. Он целиком разделял оптимизм начальника.

Пауль никогда не был интеллектуалом. Его собственные аналитические способности весьма скромны. Да они и не требуются, когда речь идет об очевидных фактах!

Даже самому мелкому из унтершарфюреров СС известно, что Тень Фюрера — это партайгеноссе Рудольф Рихард Вернер Гесс.

А что происходит с тенью, когда убирают сам предмет? Тень тоже исчезает!

Хвала древним арийским богам, Фюрер здоров, силен духом, преисполнен мужества и достаточно мудр, чтобы руководить нацией еще многие десятилетия, и нуждается для этого в услугах толкового секретаря, каковым для него еще с далеких двадцатых годов остается обергруппенфюрер Гесс! Только этим и можно объяснить то, что Рейхсканцлер доверил герру Гессу стратегически важный участок партийного строительства и даже иногда называет его своим возможным преемником…

Разумеется, вопрос о том, кто станет единственным преемником Рейхсканцлера в туманном будущем, относится к категории философских абстракций, но все же многие высокие армейские чины и офицеры поскромнее, которых приходилось знавать Паулю, придерживаются мнения, что многолетний глава СС Рейхсфюрер Генрих Гиммлер выглядел бы в этом качестве куда как более солидно, чем герр Гесс — известный нытик и англофил. Последнее обстоятельство делало Гесса весьма уязвимым.

Всякий, даже небольшой, камушек, брошенный в сторону Соединенного Королевства, болезненным рикошетом бил по обергруппенфюреру Гессу и в то же время укреплял базальтовый постамент с убедительной фигурой Рейхсфюрера Гиммлера на вершине…

Именно поэтому Пауль был уверен: обнаруженный в канун международного фестиваля английский передатчик позволит команде Рейхсфюрера заработать дополнительные очки в жестокой битве за благорасположение самого Рейхсканцлера, а значит, принесет шефу Кольбаху и ему самому искреннюю признательность руководства!

вернуться

16

Кольбах цитирует стратагему — один из 36 универсальных приемов стратегического военного взаимодействия, описанных в книге древнекитайского мудреца Сунь-Цзы «Искусство войны».

17
{"b":"555788","o":1}