Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Хотя Хорватова и сказала, что сыр не купит, Брнчала не уходил. Наоборот, закрыл дверь и сел на шаткую табуретку. Хорватова удивленно посмотрела на него. Не задумал ли он чего? Но тут же решила, что он устал. «Пускай себе сидит», — подумала она и снова взялась за работу.

— Есть не хотите? — прервала она вскоре молчание.

— Есть?.. Да нет, я по дороге поел хлеба с сыром. Нет, добрая душа, я не голоден.

— Тогда посидите, отдохните, — сказала мать и повернулась к сыну: — Поищи Зузку! Пусть идет обедать.

Йожо хотел было выбежать, но Брнчала сделал знак рукой, чтобы он остался.

— Меня Ондро к вам прислал.

У матери от неожиданности выпала миска из рук. Боже мой, неужели что-то случилось? Две пары глаз уставились на бачу.

— Они там, наверху, в горах. У них все в порядке. (Теперь Хорватова узнала бачу.) — А он продолжал: — Чувствуют себя хорошо… Просили передать, что придут. И что, мол, этот… ну, как его… Никита пусть готовится. Пойдет с ними.

Йожо подошел к баче и пожал ему руку. И у матери лицо просияло. Ведь весточка от отца — первая весточка — была такой радостной!

— Придут? А когда придут? — интересовалась мать.

— Не знаю. Не сказали… Ждите. Скорее всего, ночью.

Бача встал и собрался уходить.

— Погодите, поешьте хоть супу, — приглашала его Хорватова.

— Да мне не хочется. Я разносил хозяевам сыр, и хозяйки меня угощали… Да, чтоб не забыть, вот и для вас принес.

Он выложил на стол сухой коричневый кружок копченого сыра, запах которого наполнил кухню.

— Передайте мужу, что мы шлем ему привет и ждем.

— Передам, передам, — кивнул бача, выходя.

Со двора они услышали, как он успокаивает лающего Грома.

Мать разрезала сыр на три части. Одну дала Зузанке, вторую — Йожо, а третью велела отнести Никите.

— А тебе, мама? — спросил мальчик.

— Да я… не люблю такой сыр, — ответила она.

— Любишь, мама, только хочешь, чтобы нам досталось больше. Возьми у меня, — настаивал Йожо.

И напрасно мама отказывалась, ей пришлось все-таки уступить сыну и отломить кусочек от его доли.

После обеда Йожо понес треть сыра Никите. Тот взял нож и тонко его нарезал. Один ломтик — себе, один — Йожо, хотя мальчик сопротивлялся. Ломтики сыра таяли на языке. Тем временем Йожо рассказал Никите о весточке с гор.

Никита обрадовался:

— Ну вот и хорошо! По крайней мере не буду торчать дни и ночи в этой сырой дыре. В лесу привольнее и дышится легче. Эхма! Скорее бы пришли!

Йожо в тот день пробыл у Никиты недолго. Надо было еще забежать к Габо.

Сообщить и ему, что скоро отправятся в лес и они, потому что Йожо верил: отец возьмет и его с собой…

В ту ночь, часов в одиннадцать, тишину нарушил гул самолетов. В этом не было ничего удивительного. Ведь самолеты летали каждую ночь, нарушай тишину своей монотонной мелодией: у-у-у-у-у…

Гул, сначала заглушаемый расстоянием, постепенно все приближался, и наконец самолеты загудели над головами Хорватовой и Йожо, которые вышли на порог.

— Глянь, мама, — показал мальчик на гору Кляк, темневшую на фойе более светлого неба: там, как маленькие лампочки, светились огни.

И гул самолетов доносился оттуда.

— Сбрасывают, — шепотом проговорил мальчик.

— Что? — не поняла мать.

— Ну, парашютистов и оружие…

— Правда?.. Боже мой, что же теперь будет?

В голосе матери мальчик услышал страх. Но он не придал этому значения и сказал с восторгом:

— Да это ведь помощь нам прислали!

— Понимаю, сыночек. Помощь… Я и радуюсь, что наступит конец нашему горю, и все-таки страх меня берет, как подумаю, что еще нам придется пережить.

Гул самолетов стал понемногу отдаляться. И огни под Кляком побледнели, стали мерцать, как светлячки, а потом сразу исчезли, как будто их никогда и не было.

— Пошли в дом, — позвала мать сына, — становится холодно. — Она вздрогнула.

— Мне не холодно.

— Пойдем… Нечего по ночам стоять во дворе. — Она взяла его за руку и увела в дом.

Не успел еще Йожо уснуть, как в оконное стекло кто-то три раза постучал: тук, тук, тук. Стук был мягкий, негромкий.

Через мгновение стук трижды повторился.

И снова тишина.

Мать поднялась и отворила окно. От неожиданности у нее перехватило дыхание. Она ждала этой минуты, знала, что она наступит, и все-таки волновалась. Перед ней в темноте стоял ее муж Ондрей Хорват.

— Открой.

Мать бросилась к дверям. Руки дрожали так, что она с трудом нащупала ключ.

В дом вошли шесть человек с дочерна заросшими лицами. От них пахло хвоей. Как будто сам лес ввалился в кухню.

— Свет не зажигайте, — сказал Шимак. — И в темноте разберемся.

Йожо в комнате впопыхах одевался. Но чем больше он спешил, тем медленнее получалось, обе ноги попадали в одну штанину. Потом влетел в кухню и бросился отцу на шею:

— Папа!

— Ну, ну… Спокойнее, — мягко сказал Хорват и прижал мальчика к себе.

— Я пойду с вами, папа. И Габо Ганзелик тоже.

Партизаны подмигнули друг другу и тихо рассмеялись.

— Никуда вы не пойдете, ребята, — вмешался учитель Шимак. — Ваше дело здесь внимательно за всем наблюдать и сообщать об этом нам через бачу Брнчалу. Он будет частенько наведываться во «Взрыв».

Йожо сразу повесил нос: ведь ему так хотелось в горы. Как переменился учитель: всегда был гладко выбрит, а теперь совсем оброс.

Йожо, конечно, хотелось в горы, но он быстро успокоился: полученное задание было серьезным и важным. Да, он будет присматриваться ко всему, что представит интерес, и рассказывать баче.

— Жена, приготовь-ка чаю, — сказал Хорват, и она, склонившись над плитой, стала разводить огонь. — А мы пока пойдем, — обратился он к остальным.

Они вышли. Йожо отправился вслед за ними.

Прежде всего Хорват зашел в «шестерку». Никита сидел у передатчика.

— Готовься, Никита!

Никита выключил аппарат и сказал:

— Наши на Кляке получили подкрепление. — Потом вышел к тайнику с оружием.

Партизаны навешали на себя столько, сколько могли унести. Потом закрыли тайник, и Выдра сказал:

— Придется еще разок прийти.

— Если бы только разок… Даже за два раза вряд ли все перетащим, — махнул рукой учитель.

Обвешанные винтовками, автоматами, обоймами и мешочками с патронами, они вернулись в кухню. Хорватова тем временем завесила окно одеялом и старым пальто, зажгла керосиновую лампу.

На стол поставила семь чашек чаю, приятно пахнущего липовым цветом.

Пили торопливо, стоя. Лишь время от времени кто-нибудь ронял словцо.

Хорватова сказала:

— Знаете, кто вас предал?

Они посмотрели друг на друга, молча пожали плечами.

— Жена Грегоры. Старик ей проговорился, а она разнесла дальше, пока не попало туда, куда не следовало.

— А, Грегора… — сжал кулаки Ганзелик. — Он всегда такой был. Одно слово — болтун.

— Помните, что я говорил, когда его принимали? По-моему вышло, — рассердился Хорват.

— Его тоже забрали, — добавила мать Йожо.

— Это мы знаем, а вот то, что он предал, для нас новость. Как это нам сразу в голову не пришло?

Чашки опустели. Партизаны стали собираться.

Отец обнял сына и жену. Спящую Зузанку погладил по волосам.

— Ну как, помогаешь маме? — спросил у сына.

Мать кивнула.

— Смотри в оба, — сказал отец сыну.

— И слушать тоже. Правда, папа?

— Да, да… Только гляди, как бы тебя не сцапали!

— Ты наш передовой дозор, — подал Йожо руку учитель, и у мальчика на душе потеплело.

— А потом мы придем к вам, когда здесь уже не будем нужны. Не забудьте о нас!

— Нет, нет… не забудем. Только выполняй пока, что тебе велено. Теперь нельзя делать то, что сам хочешь, а только то, что полезно для всех, — добавил учитель.

Никита тоже попрощался.

На спину он взвалил свои мешки с радиоаппаратурой, на плечо повесил винтовку, на грудь — автомат. Он поблагодарил Хорватову, а Йожо весело похлопал по плечу:

— Да свидания, Йозеф! Я знаю, ты к нам придешь!

30
{"b":"552057","o":1}