Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну, скажешь тоже.

— Она сама меня заставила. Ее муж всегда в разъездах, у него чайный магазин. Вот она и развлекается.

— Тебе это доставило удовольствие?

— Мне это всегда доставляет удовольствие.

— Расскажи-ка мне теперь, как это бывает, когда тебя соблазняет взрослая женщина.

— Взрослые женщины обычно умеют лучше, чем зеленые девчонки.

— Что ты хочешь этим сказать — умеют лучше?

— То и хочу сказать…

— Расскажи-ка подробней.

— Что я должен вам рассказать?

— Что ты имеешь в виду?

— Да тут ничего интересного нет: вскочил в седло — и галопом.

— Галопом?

— Ну да, можно выразиться и так.

— Да, ничего не скажешь, язык у вас образный. А с Рут Кауц ты прежде тоже играл в такие игры?

— Да, и мы оба дико возбуждались.

— Так что вам было уже не до игр?

— Она-то вообще хотела только играть и больше ничего…

— Почему только играть?

— Так она же боялась.

— Чего она боялась?

— Забеременеть.

— Я полагаю, вы запаслись предохранительными средствами!

— Но вы же знаете…

— Нет, нет, я не знаю.

Я хочу сказать, что надежны, в конце концов, только таблетки. Все остальные средства могут подвести. Этого Рут и боялась.

— Так что вы не жили по-настоящему?

— Мы играли… а потом я ее атаковал.

— Что ты под этим разумеешь?

— Я хочу только сказать, что я неожиданно бросился на нее.

— Чтобы взять ее?

— Это ведь тоже образно: взять.

— Отвечай!

— Конечно, чтобы взять. А она вдруг стала орать. Мне больно, — орала она, — ты меня искалечишь! Тогда я зажал ей рот обеими руками. Чтобы она не орала… И она не могла больше орать.

— Ну, а потом?

— Потом смотрю, а она мертвая.

Пауза.

— Ты знаешь, что я намерен предъявить тебе обвинение в убийстве?

— Нет.

— Ставлю тебя в известность.

— Но вы же не можете этого сделать.

— Чего я, по-твоему, не могу?

— Этого… насчет убийства…

— Ты сознался в убийстве три раза подряд.

— Но ведь я не убивал Рут.

— Вот как. Ты ее не убивал?

— Нет.

— Зачем же ты сознался?

— Сам не знаю.

— Следует ли это понять так, что ты отказываешься от своих показаний?

— Я должен подумать.

— Скажи, Оливер, что это с тобой вдруг случилось?

— Возможно, Рут и погибла, но я ее не убивал.

— Если она, возможно, погибла, то каким образом?

— Просто утонула.

— При каких обстоятельствах?

— Когда каталась на водных лыжах.

— Вот оно что! И ты хочешь, чтобы я тебе поверил?

— Но это же правда.

— Так почему же ты не прибежал в полицию сразу после катастрофы и не сообщил о случившемся? Ведь у тебя есть моторная лодка, ты мог спасти девушку, ты хорошо плаваешь и даже учился спасать утопающих…

— Я ничего не знаю. Несколько секунд я не оборачивался, потому что навстречу шла яхта, а когда я наконец оглянулся, Рут уже не было. Это даже странно. Была Рут — и нет ее. Только лыжи медленно уплывают прочь. А Рут исчезла.

— Если в самом деле так было, почему ты сразу не сообщил?

— Испугался. То есть ничего я не испугался. Просто я об этом забыл. Забыл, и все. Только вечером я опять о ней вспомнил.

— Допустим, ты был в состоянии шока, но почему же ты не рассказал об этом позднее, когда пришел в себя и вспомнил?

— Честное слово, не знаю.

— А почему ты все три раза рассказывал все по-разному?

— Вот честное слово, не знаю. Я не знаю даже, я ли все это говорю. Может, это совсем не я.

— В твоей последней версии с несчастным случаем есть только один изъян: я в нее не верю.

— Вот видите.

— Где одежда Рут?

— Может, я ее забрал.

— А туфли оставил?

— Какие туфли?

— Так ведь на основании этих туфель…

— Да, да, теперь я вспомнил… Но знаете что?

— Нет, не знаю.

— Может, я вообще не видел Рут. Или же я в тот вечер пришел в наш домик на озере и застал там Рут с другим, а я с чем пришел, с тем и ушел…

— Как она могла быть с другим в домике, принадлежащем твоему отцу?

— Все мои товарищи… когда им надо уединиться с девушкой… я им даю ключ от домика.

— Ну и кому же ты дал ключ в тот вечер?

— Не могу вспомнить.

— Ну что ж, я дам тебе возможность освежить твою память. Тебя сейчас отведут обратно в камеру.

28 августа, 15 часов

ЗАЛ СВИДАНИЙ ОКРУЖНОЙ ТЮРЬМЫ

— Ты меня не узнаешь? — спросил Эпштейн.

Оливер молчал. Он низко опустил голову и закрыл глаза. Эпштейн подошел к нему ближе. Не открывая глаз, Оливер стал отступать назад, пока не наткнулся спиной на полицейского, который конвоировал его. Он упал к нему на руки и на какое-то время потерял сознание. Полицейский отнес его на стул, усадил и поддерживал, пока Оливер не открыл глаза.

— Оливер, — сказал Эпштейн. — Это доктор Остермайер, твой защитник.

— Мне не нужен защитник, — ответил Оливер.

— Еще как нужен.

— Зачем?

— Ты забыл, какие ты дал показания?

— Кому я дал показания?

Оливер встал, отошел от стола и внимательно, сверху донизу, оглядел полицейского, адвоката Остермайера и своего отца.

— Разве я давал показания?

— Значит, ты этого не помнишь? — спросил Остермайер.

— А вы кто? — откликнулся Оливер.

Я Остермайер, твой защитник.

— Почему все требуют от меня каких-то показаний?

— Мы должны установить истину, — ответил Остермайер.

— Какую истину?

— Вот что, Оливер, — сказал Эпштейн, — мы прослушали пленки, прочитали протоколы допроса, которые ты подписал…

— Что я подписал?

— Ты несколько раз заявлял, что убил Рут Кауц… Оливер рассмеялся. Лицо его вдруг застыло, как неживое.

— Как себя чувствует мама? — тихо спросил он.

— Она очень тревожится за тебя, — ответил Эпштейн.

— Пожалуйста, скажи ей, что я ее очень люблю.

— Она это знает.

— Она этого не знает.

— Я ей обязательно скажу.

— Почему она не пришла?

— Оливер, твоя мама больна.

— Она не пришла, потому что не любит меня. Она рада, что я в тюрьме?

— Как ты можешь так думать?

— Пусть не боится. Я не вернусь.

— Мама придет к тебе завтра, — сказал Эпштейн.

— Но ведь она тяжело больна, — возразил Оливер.

— Ей уже лучше, — ответил Эпштейн, — завтра она к тебе придет.

— Она боится.

— Чего ей бояться? И кого?

— Она боится меня.

— Она твоя мать, — возразил Эпштейн.

— Ты тоже считаешь меня убийцей?

— Нет.

— Все теперь говорят, что я убийца.

— Оливер, — сказал Эпштейн, — как раз об этом мы должны сейчас поговорить.

— Что ты хочешь знать?

— Доктор Остермайер и я хотели бы знать, что во всех этих историях, которые ты рассказывал, соответствует истине.

— Ничего, — ответил Оливер.

— Ничего? — переспросил Остермайер.

— Вы мне тоже не верите? — сказал Оливер.

— Зачем же тебе понадобилось на допросах заявлять, что эту девушку ты… — начал Остермайер.

— Рут, наверно, погибла.

— Наверно? — спросил Эпштейн.

— Я этого не знаю, — ответил Оливер, — я и сам хотел бы знать, но я не знаю, не помню…

— Садись, и попробуем разобраться вместе, — сказал Остермайер.

Оливер сел. Эпштейн и Остермайер сели, напротив. Полицейский остался стоять у дверей.

— Что я должен говорить? — спросил Оливер.

— Просто расскажи нам, что произошло в тот день, — ответил Эпштейн.

— Ты очень сердишься на меня за то, что я катался на моторке?

— Я не сержусь на тебя, нисколько не сержусь, но тебе следовало бы подумать, что, катаясь на лодке, ты нарушаешь закон.

— Да. Я больше никогда не буду. Не хочу даже видеть эту лодку.

— Разве лодка?.. — начал Остермайер, но не договорил, потому что лицо Оливера вдруг опять застыло. Наступило молчание. Оливер закрыл глаза. Губы его шевелились, но он не произносил ни слова.

31
{"b":"551094","o":1}