Литмир - Электронная Библиотека

- Но вам становилось ещё страшнее, не так ли? Она сделала так, что вы ещё сильнее испугались,- сказала Мейрвин.

Алейда старалась заставить себя думать.

- Я так испугалась.

- Ах, сладкий листочек, я никогда не причинил бы тебе боль,- сказал Иво.- Ты должна знать это. Никогда не бойся меня.

- Бойся его,- приказала Квен, и Алейда захныкала и задрожала под весом наседающего на неё ужаса.

- Оставь её,- сказал Том. Он отпустил Алейду, и смело встал рядом с Иво между ней и Квен.- Она не боится его, Ведьма. Никто из нас не боится.

- А должен бы, мальчишка.- Квен над его плечом нашла взглядом Алейду.- Они сожгут тебя, если узнают, миледи.

- Как они узнают?- спросила Мейрвин. - Вы рассказали бы им, миледи?

Голова Алейды была такой тяжёлой, но не настолько, чтобы она не смогла ответить.

- Никогда.

- Они узнают и сожгут тебя за это,- пообещала Квен. Её голос изменился, и он снова походил на голос Беаты.- Или он убьет нас, ягнёночек, даже малышку, чтобы сохранить свою грязную тайну.

- Нет,- сказала Алейда. Теперь она поняла, что делает Квен, и она боролась, желая вышвырнуть её из своего разума.- Ты лжёшь. Ты лгала мне всё это время. Он любит нас.

- Его слабость,- сказала Квен.- И твоя.

- Тогда сделайте это вашей силой, миледи.- Том повернулся спиной к Квен и положил кулак на грудь, где только Алейда могла увидеть, и открыл его.- Будьте сильны для орла, который следовал за нами в тот день.

Том пытался сказать ей что-что. Рука. Он оставил что-что в её руке. Она приоткрыла свой кулак только, чтобы мельком увидеть проблеск серебра и разглядеть фигурку орла. Она повернулась к Мейрвин, вопрошая её взглядом.

- Вся сила, что нужна вам, находится в вас, миледи,- сказала мягко Мейрвин.- Когда вы пришли ко мне за помощью, микстура, которую я дала вам, была только успокоительным маслом, без капли волшебства. Все волшебство находилось здесь. - Она сжала пальцы в кулак и приложила к своему сердцу.- Здесь, этим вы и покорили лорда Иво.

- Но я…

- Вы на самом деле боитесь?- спросила Мейрвин. - Вы на самом деле боитесь своего мужа?

- Нет.- Алейда поняла, что именно это и имела в виду… Но что, если она ошиблась? Что, если он… Нет, это была Квен. Её дыхание стало прерывистым.- Нет, не боюсь.

- Тем не менее, тебе страшно,- выдохнула Квен, её яд ещё раз проник в душу Алейды.

- Нет. - Она сжимала кулак, пока маленькая фигурка орла не впилась ей в руку, используя боль, чтобы избавиться от волшебства Квен.- Нет. Я не боюсь.

Заглядывая глубоко в себя, она поняла, что сила помогла ей сделать несколько шагов к принятию стороны Иво. Уже более уверенная в себе, она приложила руку к сердцу Орла и сказала правду, которую весь день пыталась вспомнить, когда как Беата вела её всё глубже и глубже по дороге страха.- Я не боюсь. Я люблю Иво. Боже помоги мне, я действительно люблю его, даже сейчас.

- И я…- Иво внезапно закричал и напрягся, его спина, как лук, изогнулась дугой. Что-то дурное обволокло его нитями густого бурого тумана. С ужасом Алейда наблюдала, как он задыхается в тёмных парах тумана. Умирает. Он умирает. Она убивает его. Её крик слился с его, соединившись с криком призрачного орла, появившегося из тумана и расправившего свои широкие крылья над их головами. Орёл ещё раз издал крик и внезапно исчез, оставляя вместо себя только слабое свечение в воздухе.

Иво упал на колени, хватая ртом воздух, Алейда рухнула рядом с ним.

- Нет! - выкрикнула Квен.- Нет, этого не может быть. Это невозможно. У тебя нет его. Ни у кого его нет. Заклинание не может быть разрушено одной лишь любовью.

- Твоя власть над ним кончилась,- сказала Мейрвин.- Как и власть над его леди.

Квен сместила хватку и подвесила Беатрис над огнём.

- Ещё не кончилась.

- Нет!- Иво бросился всем телом на Квен, отбросил её в сторону, одновременно с этим выхватывая Беатрис из её рук. Он развернулся в воздухе так, чтобы приземлиться под малышкой, защитить её, когда они угодили в костёр, и откатился подальше в сторону от тлеющих угольков.

- Довольно.- Воздух вокруг Квен вскипел от силы её гнева. Она притянула к себе, пышущие жаром пары и вскинула руку, направив её на Иво. С криком Мейрвин бросилась между ними. Удар молнии, предназначенный для Иво и Беатрис, ударил ей в грудь и поднял над землёй. Она, корчась, висела там, молнии, потрескивали по её коже.

- Мейрвин!- взревел Бранд и кинулся к Квен. Ещё один резкий выброс руки Квен развернул Бранда и отбросил прочь его меч, пока неподвижное тело Мейрвин опадало на землю. Квен повернулась к Алейде и начала поднимать руку.

- Нет. - Худенькое тельце Тома полетело как копье. Он врезался прямо в Квен, с криком вонзил ей в грудь кинжал, в то время как молнии иссушали его тело. Они упали, врезаясь в стену. Том откатился далеко, и Бранд поднялся на ноги, желая свернуть Квен шею.

Его лезвие нашло только воздух и дым. Зарычав от расстройства, он поворачивался в разные стороны, ища ведьму.

- Куда она делась?

Том поднял отброшенный меч Иво и приготовился сражаться, вместе с Брандом осматривая пространство пещеры в поисках Квен.

- Исчезла.

Вокруг них земля начала дрожать. Пыль и камни градом посыпались с потолка.

- Уходим, - выкрикнул Иво. - Алейда. Уходим!

Она побежала к выходу, Иво следовал за ней по пятам, в который раз защищая Беатрис своим телом. Позади них Бранд бросил свой меч Тому.

- Беги, парень.

Он подхватил Мейрвин и побежал изо всех сил, едва они вышли из прохода, пещера обрушилась. Грохот и землетрясение не прекращались до тех пор, пока стоячий камень не сместился и, наклонившись, не заслонил собой вход в пещеру. Землетрясение прекратилось, и ночь, успокаивая, окутала их. Всё выглядело так, будто пещеры никогда и не было.

- Мери? Ах, нет. Нет.- Бранд крепко прижал истерзанное тело целительницы к своей груди. - Мери.

Иво передал Беатрис в руки Алейды и сорвал с себя плащ, чтобы расстелить его на траве. - Бранд, сюда.

Пока Алейда цеплялась за своего ребёнка, со слезами облегчения, повторяла её имя, Бранд встал на колени, чтобы положить Мейрвин на плащ, мягко укрывая её собственным. - Всё будет хорошо, - шептал он, гладя ей волосы. - Я позабочусь о тебе.

Мейрвин вздохнула, и медленно открыла глаза. Мягкая улыбка коснулась её губ. - Ты спасён.

- Да, - сказал Бранд.

- Леди Беатрис?

- Да. Она тоже спаслась.

Плача, Алейда встала на колени, чтобы показать Мейрвин перепачканную пылью, но невредимую малышку, вопящую у неё на руках.

- Ты спасла её, Мейрвин. Ты спасла нас всех.

- Любовь спасла вас. - Она снова задрожала, и её дыхание с шумом вышло из легких. - Милорд?

- Я здесь, Мейрвин. - Иво встал на колени рядом с Алейдой. - Мне не хватит слов, чтобы выразить тебе свою благодарность.

- Любите её, - просто сказала она, затем добавила, - Том знает. Спросите его.

- Я спрошу. Мир с тобой, Целительница. - Иво помог Алейде встать и отвёл её в сторону. Она разрыдалась на его груди, обвиняя себя в ощущении огромной радости, оттого что он и Беатрис живы и здоровы, когда как так много было потеряно.

- Как красиво,- шептала Мейрвин. Туман исчез вместе с Квен, оставляя ночь, такую ясную, что казалось, будто звёзды висят на ветвях деревьев. Глаза Мейрвин нашли молочно-белую полосу. - Дорога Одина [58]. Сегодня я легко попаду туда.

- Нет, Mери. Не оставляй меня. Держись. Я отвезу тебя домой.

- Мать зовёт меня.- Она с трудом подняла руку, чтобы коснуться щеки Бранда. - Не печалься, любовь моя.

- Мейрвин, пожалуйста.

- Когда придёт наше время, я найду тебя.- Её рука упала, и, вздохнув, она прошептала, - Жди меня.

А потом она ушла, её глаза так и остались смотреть на небеса. Со стоном Бранд сгрёб её в свои объятия. Слезы блестели на его щеках, яркие как звёзды, он закрыл её глаза и поцеловал, прощаясь.

вернуться

[58] Так в Скандинавии называли Млечный путь. Так же иносказательно Дорога Одина - это тропа мертвых, тропа поэтов и музыкантов, дорога бога искусств.

75
{"b":"540491","o":1}