Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Потому-то Ррук и была Песенным Мастером в Высоком Зале, когда Анссет возвратился домой.

3

Ясное дело, что привратница его не узнала. Прошло слишком много лет, и хотя привратница была Скрипучкой в то время, когда Анссет пел в Яслях и Камерах, она никак не ассоциировала этого старика со сморщенным лицом и седыми волосами с прекрасным, светловолосым ребенком, песни которого звучали столь чисто и сильно.

Но Певческий Дом никому не отказывал в милосердии, а было сразу видно, что старик у дверей в богатстве не купался — одет он был скромно, у него не было никакого багажа, на нем не было никаких украшений. Он не пояснил, по какому делу прибыл, лишь сказал, что желает говорить с Песенным Мастером из Высокого Зала, что, естественно, было абсолютно исключено. Но пока он просто хотел ожидать в вестибюле, ничто ему не могло в этом помешать, и когда привратница увидала, что старик не принес с собой еды, она провела его на кухню и позволила присоединиться к трапезе группы учеников из Яслей и Камер.

Старик, однако, не стал злоупотреблять добротой чужих людей. После еды он вернулся в прихожую и сидел там до тех пор, пока не пришло время очередной трапезы.

Старик не заговаривал с детьми. Он ел неспешно и осторожно, глядя в собственную тарелку. Дети чувствовали при нем свободно, они разговаривали и пели. Сам же он никогда не присоединялся к ним, равно как и не реагировал на них.

В конце концов, этот старик из кухни стал их поводом для гордости. Ведь сами дети проживали в Певческом Доме уже лет пять или шесть и знали всех взрослых, тем более, старших возрастом; новыми были, как правило, певцы и Певчие Птицы, возвращающиеся домой, когда им исполнилось пятнадцать лет, а так же искатели, привозившие новичков в Общий Зал. Никогда не было такого, чтобы кто-то новый одновременно был и таким пожилым.

В глазах детей старик воплощал собой тайну. О нем рассказывали различные истории: будто бы он совершил чудовищные преступления на далекой планете и вот теперь скрывался в Певческом Доме; будто бы он был дедушкой знаменитого певца и теперь приехал шпионить за собственным внуком; будто был он глухонемым, который воспринимал песни посредством вибрации стола во время еды (потому некоторые из детей заткнули себе уши ватой и ощупывали столы во время трапез, пытаясь хоть что-то воспринять); будто бы это был Певчая Птица, который провалился и теперь пытался получить место в Певческом Доме. Некоторые истории походили на правду, но другие были настолько сказочными и фантастическими, что даже самые легковерные дети не давали себя обмануть, хотя с охотой подобные байки слушали. Только ни одна из бесчисленных историй о старике из Радужной Кухни никогда не дошла до взрослых.

Потому Ррук узнала о старике совершенно случайно. Обычно, он помогал убирать со столов после еды. Кухарка из Радужной Кухни была Слепой, ей помогали два молодых Глухих, перемещавшихся из одной кухни в другую. Однажды Глухие запозднились с уборкой, потому старик сам начал мыть посуду.

Кухарка была женщиной наблюдательной, и она заметила, что руки старика, хотя и сильные, никогда перед тем никакой физической работы не выполняли — внутренняя часть ладони была мягкой, как у ребенка. Но стрик тщательно помыл посуду, и очень скоро парочка молодых Глухих выяснила, что если и опоздают на уборку в Радужную Кухню, то убирать там и не должны.

Кухарка упомянула об этом привратнице, которая как-то давно привела старика на кухню, но та лишь пожала плечами.

— Почему бы и нет? Пускай почувствует, что зарабатывает на свой хлеб.

Но кухарка верила, что это кто-то, стоящий повыше привратницы, позволил старику пребывать здесь.

Только лишь когда пожилой человек неосторожно коснулся горшка, который оставили на печи вместо того, чтобы перенести на стол, кухарка заметила, что произошло. Старик наверняка сильно и болезненно обжегся. Но он не сказал ни слова, никак не показал, что ему больно. Он просто вернулся к делу и продолжал мыть посуду после ужина, хотя наверняка испытывал мешающую ему боль. Кухарка обеспокоилась. Она знала только две возможные причины того факта, что старик прикоснулся к горячей посудине и даже не моргнул.

— Либо он прокаженный, и у него нет чувствительности в руках, в чем я сомневаюсь, поскольку он никогда не ронял посуды, либо ему знакомо Самообладание.

— Самообладание? — спросил главный повар. — Так кто же он такой?

— Его впустила привратница. Наверное, из жалости.

— Она должна была сообщить мне. Дополнительный рот, а я ни о чем не знаю и даже не отобразил этого в калькуляциях!

Кухарка из Радужной Кухни пожала плечами.

— Но нам всего хватает.

— Здесь дело в принципе. Мы или организованные, или же нет.

Поэтому главный повар сообщил снабженцу, а снабженец сообщил охране, та же спросила у привратницы, что она тут, черт подери, вытворяет.

— Он голодный и, по-видимому, очень бедный.

— И как долго это уже творится?

— Месяца три, где-то так. Нет, чуточку больше.

— У нас здесь не гостиница. Нужно будет вежливо попросить, чтобы он убирался. Зачем он сюда пришел?

— Чтобы встретиться с Песенным Мастером из Высокого Зала.

— Избавься от него. Больше никакой еды. Вежливо, но решительно. В конце концов, именно ты у нас привратница.

В связи с этим, привратница очень вежливо сообщила старику, что ему уже больше нельзя питаться в Певческом Доме. Он ничего не ответил. Только сидел в приемном помещении. Через пять дней привратница обратилась к начальнику охраны.

— Он собирается умереть с голоду.

Начальник охраны сам спустился вниз, чтобы поговорить со стариком.

— Чего ты хочешь?

— Я пришел встретиться с Песенным Мастером из Высокого Зала.

— Ты кто такой?

Ответа не было.

— Не пропускаем к ней лишь бы кого. Она очень занята.

— Она обрадуется, когда меня увидит.

— Сомневаюсь. Ты понятия не имеешь, что здесь происходит.

Снова на это никакого ответа не было. Или старик усмехнулся? Начальник охраны был слишком раздражен, чтобы беспокоиться еще и этим. Вот если бы старик вел себя настырно или шумел, его можно было бы убрать силой.

Но здесь, по мере возможности, силы старались не применять, а поскольку пожилой мужчина явно собирался остаться в прихожей, пока не умрет с голоду, начальник охраны отправился в Высокий Зал переговорить с Ррук.

— Раз уж он так обязательно желает меня видеть, и раз выглядит не грозно, то он должен встретиться со мной.

Вот почему Ррук спустилась по лестнице и через лабиринт помещений добралась до комнаты ожидания, где сидел пожилой мужчина.

В ее глазах он был красивым. Понятное дело, весь в морщинах, но глаза его были, одновременно, мудрыми и невинными, как будто бы все видел и все простил. Уста, которые приоткрылись в улыбке при ее появлении, выглядели по-детски. На его коже, прозрачной от старости, но, тем не менее, грубоватой по сравнению со снежно-белыми волосами, не было ни малейшего пятнышка. Морщины, образовавшиеся, скорее, от боли, чем от смеха, пропахали на лице всю историю его жизни. Старик открыл свои объятия Ррук.

— Ррук, — произнес он и обнял ее.

Она же, к изумлению привратницы и начальника охраны, ответила ему:

— Анссет. Ты возвратился домой.

Существовал лишь один Анссет, который мог вернуться в Певческий Дом. Для привратницы Анссет — это было то дитя, которое так прекрасно пело перед своим отъездом. Для начальника охраны, который его не знал, Анссет был императором Вселенной.

Для Ррук он был любимым приятелем, по которому она тосковала и которого горько оплакивала, когда он не вернулся домой шестьдесят с лишним лет назад.

4

— Ты изменился, — сказала Ррук.

— Ты тоже.

Ррук сравнивала нынешнюю себя с неуклюжим ребенком, которым была раньше.

— Не так уж сильно, как думаешь. Анссет, почему ты не сказал им, кто ты такой?

75
{"b":"538741","o":1}