Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Если мы правы в своих предположениях, т. е. в том, что шумеры восходят к народу культуры рифленой керамики, то позднейшие достижения вавилонян в геометрии и астрономии зиждутся на достижениях народа, построившего обсерватории на землях вокруг Ирландского моря. Число градусов в круге изменили с 366 до 360 ради простоты деления, а основное деление времени суток сохранилось. Самым важным праздником шумеров считался Новый год, который, как и у народа культуры рифленой керамики, начинался в день весеннего равноденствия.

Имеющиеся свидетельства показывают, что эти люди не были высокими, зато Гильгамеш, знаменитый шумерский царь, относит себя к великанам в свитке Мертвого моря 4Q531 (фр. 1 [у И. Тантлевского фр. 2]) из «Книги исполинов». Шумерским словом для обозначения царя было «лугаль», дословно «большой человек», иначе говоря, цари воспринимались великанами. Имя Гильгамеш, похоже, переводится как «человек летнего камня» [?]. Возможно, подобно последующему Огу из Башана (о котором говорилось в шестой главе), великаны встречались столь редко, что благодаря своей силе и знаниям становились царями.

Великаны, отправившиеся на восток

«Книга Еноха» повествует, как Стражи и их исполинские отпрыски просят Еноха заступиться за них; в «Книге исполинов» говорится:

«(Тогда) устрашились все исполины (и нефилины, и) они поз(ва)ли Маховая, и он пришел к н(им). И попросили его) исполины, и послали его к Еноху (4Q530 колонка II)».

Возможно, им удастся избежать гибели, но их мольбы остались без внимания. Переданные им слова таковы, будто «бог» в Нью-Грендже хотел отречься от них до падения кометы.

«…сокровенные вещи не были еще вам открыты… Для вас нет мира…(гл. 16) Вот, (грядет) уничтожение..) людей и животных (4Q203, фр. 8)».

Они считали, что повторится бедствие, случившееся при падении предыдущей кометы, и искали убежища. Они знали, что больше возможностей уцелеть дает высокогорье вдали от моря.

Если этот народ культуры рифленой керамики, действительно, отличался умом, то знал, что наиболее безопасным местом на земле была центральная Азия. Особенно подходил нынешний Синьцзян-уйгурский автономный район Китая, окруженное высокими хребтами Тибета и Монголии плоскогорье. Если какому-то месту на Земле и удастся уберечься от огромных морских волн, так это именно ему.

Вот туда-то и устремились некоторые великаны, покинув Анатолию (Малую Азию) и держа путь на восток.

Как бы странно это ни звучало, но есть данные, свидетельствующие, что народ культуры рифленой керамики породил великанов, осевших в Китае.

С конца 1970-х годов археологи стали извлекать останки засохших тел из захоронений среди солончаковых песков на границе бассейна реки Тарим в китайской части Синьцзяна. Возраст некоторых тел составил 4 тыс. лет, а согласно новым данным он может оказаться значительно больше. Эти останки прекрасно сохранились вместе с кожей, плотью, волосами и внутренними органами. Погребенные отдельно или парами в простых, без днища гробах или накрытых выдолбленными изнутри бревнами, тела быстро высушила летняя жара, а затем выморозили холодные зимы. Эти древние люди носили яркие платья, штаны, башмаки, чулки, пальто и шапки.

Археолог Виктор Мэр, профессор китайского языка отделения азиатских и ближневосточных исследований Пенсильванского университета, утратил дар речи, когда в музее столицы автономного района Урумчи увидел перед собой свидетельства вышесказанного:

«Мне уже доводилось посещать музей, но на этот раз, переступив порог, я увидел перед собой столь прекрасный и восхитительный экспонат, что поначалу подумал, что это подделка».

Археолога, доктора Элизабет Уэйланд Барбер тоже поразили эти почти нетронутые тленом останки, но загадку представляют их расовые черты: «мумии, похоже, по строению черепа не относятся ни к китайцам, ни к тюркам; они явно напоминают европейцев

Как бы это обескураживающе ни выглядело, но они не принадлежали к туземному населению. У них была высокая переносица, большие глазницы, широкие скулы и выдающаяся верхняя челюсть, русые или рыжие волосы, бороды у многих мужчин. Вне всякого сомнения, это были европейцы.

У нас округлились глаза при чтении сообщения, где некоторых из этих европо-китайцев представляли «великанами своего времени». Черченский мужчина (названный по месту своего захоронения) был внушительного роста (198 см), а величественная черченская женщина достигала в высоту 188 см, так что они выделялись бы и в современной толпе, не говоря уже об их временах, когда люди были ниже ростом.

Профессора Мэра поразило, что показ этих мумий устроили местные власти, тогда как центральные власти говорили об этих удивительных находках достаточно скупо. Возможно, для них свидетельства пребывания в доисторическом Китае европейцев выглядели неудобными, чтобы рассуждать о них.

Как уже говорилось, одежда мумий хорошо сохранилась. Доктор Барбер прекрасно разбирается в древних тканях, и изучение ею видов ткани и покроя одежды подтвердило предположение, что перед нами выходцы с Запада. Особенно ее поразило многообразие найденных в захоронении головных уборов, некоторые из которых походили на колпаки фригийских лучников Анатолии. Это наблюдение совпадало с нашими взглядами (изложенными ранее) на то, что Малая Азия могла быть важным местом для Стражей.

Барбер усмотрела также следы мифов и исторической памяти, узловых для западного миросозерцания.

«Женщина — ее останки найдены рядом с останками мужчины — носила чрезвычайно высокую, конусообразную шапку, точно такую же, какую мы изображаем на ведьмах, летающих на метлах в Хеллоуин, канун Дня Всех святых, или на средневековых колдунах, занятых ворожбой. И это сходство, как ни странно, вовсе не случайно. Наши ведьмы и колдуны позаимствовали свои высокие, заостренные колпаки из Персии, откуда к нам пришли и сами слова «маг» и «магия». Персидское или иранское слово «маг» (родственное английскому «могущественный») означало жреца или мудреца, в частности, в зороастризме. Маги выделялись высокими головными уборами, занимались астрономией, астрологией и медициной, управляли ветрами и погодой с помощью колдовства и общались с миром духов».

Профессор Мэр показал, что в древнекитайском языке для обозначения придворного волхва служило слово «мъяк», фонетически того же корня, что и «маг». Далее, иероглиф для слова «маг» представлял собой крест со слегка скошенными краями, подобный кресту средневекового ордена рыцарей-храмовников, тех, кто, как мы знаем, выступал хранителем древних искусств и доисторических обрядов. Мэр даже нашел китайское изображение 2800-летней давности людей с округлыми европейскими глазами и крупными носами, у одного из которых был этот самый знак «мага».

Предание о трех волхвах (магах), посетивших младенца Иисуса, родившегося под сияющей звездой, восходит к этой же древней системе верований, которую ныне находят там, куда, казалось бы, ей никак было не попасть.

Уровень ткачества этих людей представляет еще одну загадку для традиционного историка; он значительно более высокий, чем ожидалось бы. Эти люди умели ткать цветную узорчатую саржу и обладали превосходными навыками ковроткачества, которое, как считали прежде, освоили в Египте около 1500 г. до н. э. Они также плели узорчатый шнур, известный главным образом в Японии, где его называют кумихимо. Доктор Барбер замечает:

«Заимствовали ли японцы данный способ (плетения кумихимо) некогда у Запада или же изобрели сами? Мы не располагаем свидетельствами, что кто-то с Дальнего Востока отправлялся в Центральную Азию. Если заимствование шло в Японию или же из Японии, оно случилось позже и шло в направлении востока».

73
{"b":"281396","o":1}