Процессия, которая еще не успела взобраться на ступени, несла другие знамена с эмблемой кузнечной гильдии. Обе колонны без особой любви посматривали друг на друга, и на вставших на пути дружинников.
— Сегодня, что праздник какой-то? — пробормотал Томэ.
— Да вроде нет, — отозвался Зарак. — Просто после того, как нам арнезцы на голову свалились, горожане начали по всем храмам и без повода шастать. Нервничает народец.
— Налет тут не при чем, — неожиданно перебил Зарака Ларс. — Это вы безбожники ничего не видите, а я еще с зимы признаки замечаю. Я знаю молельни, где годами только несколько стариков обреталось, а сейчас там яблоку негде упасть. Скоро может и в этом храме порядок наведут.
— Вы гляньте на этого праведника, — хмыкнул Марис. — Скажи-ка, а когда ты на эмблему лирийцев отливал, это какой-то религиозный обряд был? Что ты этим хотел сказать?
— Ты одно с другим не путай. У каждого человека промахи бывают, только у тебя видно умишка не хватает этого понять.
— А ну заткнулись оба! — цыкнул на дружинников Томэ. — Отношения во дворце выяснять будете.
Аксель пошептался с Тарамис и выступил вперед.
— Посторонитесь! Дайте нам дорогу!
Сектанты зашумели.
— Почему мы должны вам уступать? Среди нас тоже есть благороднорожденные, — крикнул парень с повязкой на лбу.
— А средина никого другого и нет! Мы первые пришли, первые и выйдем!
Среди адорантов началось шевеление, кучка сектантов собралась под самым большим стягом и начала что-то обсуждать. Тарамис переступила с ноги на ногу и выразительно посмотрела на Акселя. Томэ потянулся за плетью.
— Хорошо, проходите!
Процессия начала отодвигаться. Этот маневр у адорантов вышел еще хуже, чем недавний поворот, у дружинников в храме. Большинство стягов упали, и, судя по воплям, кому-то порвали одежду и чуть не затоптали. Аксель вернулся к строю и колонна дружинников начала спуск по циклопическим ступеням. По дороге Томэ несколько раз осыпали розовыми лепестками, пожелали встать на путь праведности, и обдали вонючим дымом из кадильницы. У самой мостовой растрепанный адорант с красными глазами схватил его за рукав.
— Брат, ты идешь не с теми и не в ту сторону. Я чувствую, ты уже вкусил таинств. Иди с нами и тебе откроется больше.
Томэ на ходу двинул кулаком по наглой роже. Адорант мешком рухнул на руки приятелей.
— Что ж это они сегодня все повадились, — проворчал он на ходу.
Миновав процессию адорантов, дружинники поравнялись с кузнецами. Тут никто лепестки в лицо не швырял и в свою веру обратить не пытался. В этом смысле мастера огненных дел поступили очень разумно, потому что лично Томэ за себя уже не ручался. Да и другие бойцы испытывали схожие чувства. Неожиданно Томэ почувствовал, что его схватили за локоть. Это было уже слишком. Он моментально вывернулся и выхватил плеть.
— Господин, прошу простить, что обратился без должного почтения, я не хотел вас оскорбить!
Голос показался знакомым, Томэ присмотрелся. Оказалось, что его схватил тот самый кузнец, который недавно уговорил его стать королем гильдии на Тетрадоне.
— Ты что творишь, жить надоело?!
— Господин, я узнал вас и только потому осмелился…
— Короче.
— Вчера мы неудачно расстались, а ведь король должен хоть немного попировать вместе с нами. Таков обычай. Господин, прошу, окажите нам честь.
— Бесплатное угощение смягчает самые твердые сердца, — пробормотал Томэ, — Так где, и когда вы гуляете?
— Да мы уже пируем, как с ночи начали так и не перестаем.
— Широко живете.
— Ну, я думаю, раз в году можем себе позволить. Тем более такая победа. Это сулит большую удачу. Не откажите, господин. Наши шатры тут, поблизости.
Кузнец не то что поклонился, а скорее как-то изогнулся и льстиво заглянул Томэ в глаза. Что-то в его взгляде десятнику не понравилось, но ощущение мелькнуло слишком быстро, чтобы его ухватить.
Томэ повернулся и посмотрел на шагающего впереди Акселя. В ближайшее время во дворце ему делать было нечего. Так что, почему бы пока не расслабиться за чужой счет? Вместе с расслабленной мыслью появилось чувство, что делать этого не следует, и лучше бы ему спокойно топать дальше вместе с дружиной.
— Хорошо, я зайду к вам на огонек.
— Замечательно, господин! Пойдемте, я вас провожу.
Томэ улыбнулся. В детстве он заставил себя спуститься в погреб и убедиться, что там нет чудовищ. Куда позже он научился предчувствовать настоящую опасность. Сохранилось, ли это чувство до сих пор, или он действительно слишком много обо всем беспокоится, как говорит Тарамис? Тогда чудовищам было неоткуда взяться в погребе, а сегодня кузнецы для него не опасней горшков с засахаренным вареньем. Томэ искоса посмотрел на своего провожатого. Видимо, чтобы во всем разобраться, ему придется снова спуститься в подвал.
Томэ выскользнул из строя и последовал за кузнецом. Как скоро выяснилось, шатры гильдии все же были не "поблизости" а довольно таки далеко. Кузнецы устроились на большом пустыре, рядом с родником, Насколько помнил Томэ, это было какое-то священное место, примерно для полудюжины культов.
Кузнецы разбили там настоящий передвижной городок. Большие островерхие шатры, горящие багрянцем и блестящие золотой бахромой, открыто говорили всем и каждому о богатстве и достоинстве древней гильдии. Из-за матерчатых стен доносилась музыка и приглушенные голоса.
Проводник подвел Томэ к самому большому шатру и откинул перед десятником расшитый полог.
— Прошу господин.
Внутри было прохладно и сумрачно, будто, под кровлей задержалась предрассветная мгла. Светильников было мало, они горели тускло, и словно как-то неуверенно. Землю покрывало множество узорчатых ковров. Через весь шатер тянулись ряды столов, за которыми сидели люди в праздничных одеждах. Только мужчины. Чувство тревоги снова укололо Томэ. Раз кузнецы оставили дома жен, значит это ритуальное собрание гильдии, куда не допускаются непосвященные. Пригласить на такой пир чужака было в высшей степени необычно.
Следом за проводником Томэ пошел между столами. Он присматривался к лицам кузнецов, которые в свою очередь украдкой поглядывали на гостя. Томэ ожидал увидеть недовольство, но вместо этого читал во взглядах пирующих удивление и надежду. Десятнику стало не по себе. Похоже, он напрасно обидел свое чувство опасности подозрениями в паникерстве. Оно-то как раз исполняло свой долг, а вот его глупый хозяин по собственной воле забрался в яму со змеями. Томэ глубоко вздохнул и постарался успокоиться. Все равно бежать было глупо, да уже и поздно.
— Как-то тут у вас все мрачно, — беспечно сказал Томэ. — Да и на столах пусто. Только вино и какая-то похлебка.
— Это просто передышка, — быстро ответил проводник. — На время рассветных часов. Таков обычай.
Томэ кивнул. Он сумел заметить еще одну деталь. За столами сидели только полноправные мастера, хозяева кузнец. Никаких подмастерьев и младших кузнецов.
— А далеко ли ты еще собрался меня вести, братец? Я так уже с тобой находился.
— Еще только пару шагов, господин. По обычаю вас нужно представить главе гильдии.
— Ну, смотри, если только пару.
Они направились к дальнему углу шатра, отделенному плотной завесой. Проводник раздвинул ткань и пропустил вперед Томэ. Десятник оказался в узком коридоре с шелковыми стенами. Проход кончался украшенной жемчугом, золотой завесой, на блестящей ткани были вышиты раскинувшие крылья птицы.
— Пожалуйста, прямо, — шепнул за спиной проводник.
— А что, тут есть куда свернуть?
Томэ пошел по колышущемуся коридору. Иногда его ладонь будто случайно касалась мягких стен. В нескольких шагах от золотой завесы его пальцы провалились в пустоту. Томэ остановился и раздвинул шелк. Открылся темный закуток. Сперва, он подумал, что там, на полу, свалены кипы разноцветной ткани, но быстро понял что ошибся. Это были дети.
Около двух десятков. Мальчики в нарядных одежках. Все не старше пяти лет. На миг ему показалось, что они мертвы, но тут же услышал звук дыхания. Очень редкого и не глубокого.