Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Великий пророк ЕФЕР и его брат, постоянно именуемый в Библии мормонов БРАТОМ ЕФЕРА, вместе со своим народом покидают Вавилон, долго странствуют по пустыне, приходят на берег великого моря, СТРОЯТ КОРАБЛЬ, ВЫХОДЯТ НА НЕМ В ОКЕАН, ПРИБЫВАЮТ В ЗЕМЛЮ ОБЕТОВАННУЮ И ЗАСЕЛЯЮТ ЕЕ. Скорее всего, это — повторный рассказ о плавании Невия-Ноя, либо рассказ о какой-то другой, последующей или предыдущей, экспедиции XV века через Атлантику из Европы в Америку. Или же — через Тихий океан из Азии в Америку. Следом этого завоевания-заселения может являться всем известная русская Аляска на севере Америки. Вероятно, это — небольшой остаток прежней ордынской территории в Северной Америке.

Само имя ИАРЕД практически тождественно со словом ОРДА. Поскольку речь постоянно идет о двух братьях — Иареде и о брате Иареда, то скорее всего, тут имеется в виду Русь-Орда и Османия = Атамания, как брат Орды. Это в точности отвечает нашей реконструкции, согласно которой завоевание земли обетованной в XIV–XVI веках было совместной военной операцией как Руси-Орды, так и Османии = Атамании. Имя Иареда знакомо нам так же и из текста обычной европейской Библии. Там оно тоже отождествилось у нас с Ордой, см. книгу «Империя».

Кстати, название книги ЕФЕРА — Ether в английском переводе — или ЕТЕРА, то есть ТР без огласовок, вероятно, тоже означает ТАТАРЫ или ТУРКИ. В дальнейшем будем называть ее книгой Етера.

Посмотрим, как описывает книга Етера историю Иареда-Орды. Ее рассказывает Мороний. Он отмечает, что часть иаредийцев = ордынцев была затем уничтожена. Возможно, это — отражение позднейших войн в Америке, когда большая часть первоначальных переселенцев — ордынцев была истреблена. Сказано: «И ныне я, Мороний, привожу историю о тех древних жителях, которые были ИСТРЕБЛЕНЫ РУКОЮ ГОСПОДА ПО ЛИЦУ ЭТОЙ СЕВЕРНОЙ СТРАНЫ (Северной Америки? — Авт.). Мою повесть я беру с двадцати четырех листов, найденных народом Лимхия и называемых Книгой Ефера… Я не даю полной истории, а привожу только часть ее — в промежуток времени ОТ БАШНИ и до того, как они были уничтожены… Написавший эту летопись был Ефер — потомок Кориантора» (Ефер 1:1–2, 1:5–6). Может быть, Кориантор — это КИР-АН-ТОР, то есть ЦАРЬ = КИР ТАТАР? Или же здесь упомянут мусульманский Коран, книга закона, Коран-Тора?

Среди предков Ефера-Етера назван ХЕФ или ХЕТ (Ефер 1:25–26), то есть ГОТ или КАЗАК, о чем мы говорили в книге «Империя». Под БАШНЕЙ здесь имеется в виду Вавилонская башня (Ефер 1:33).

10.2. Исход Иареда-Орды из Вавилона и рассеяние народов

Далее рассказано об исходе Иареда-Орды из Вавилона после смешения языков и рассеяния народов по всей земле. Мы уже говорили, что здесь речь идет, скорее всего, о великом = «монгольском» завоевании XIV века и о повторном завоевании Южной и Западной Европы османами = атаманами в XV–XVI веках.

«Этот Иаред со своим братом и со своими семьями и с некоторыми людьми со своими семьями УШЛИ ОТ ВЕЛИКОЙ БАШНИ В ТО ВРЕМЯ, КОГДА ГОСПОДЬ СМЕШАЛ ЯЗЫК НАРОДА и поклялся в своем гневе, что он БУДЕТ РАССЕЯН ПО ВСЕМУ ЛИЦУ ЗЕМЛИ; И СОГЛАСНО СЛОВУ ГОСПОДА, НАРОД БЫЛ РАССЕЯН. Брат Иареда был человек большого роста и СИЛЬНЫЙ, И В ВЕЛИКОЙ МИЛОСТИ У ГОСПОДА; Иаред, брат его, сказал ему: Воззови к Господу, дабы ОН НЕ СМЕШАЛ НАС, ЧТОБЫ МЫ МОГЛИ ПОНИМАТЬ НАШИ СЛОВА… И Господь сжалился над Иаредом, а потому Он не смешал язык Иаредийцев; И ИАРЕД И БРАТ ЕГО НЕ БЫЛИ СПУТАНЫ… И Господь сжалился НАД ИХ ДРУЗЬЯМИ, а также и над их семьями, так что они не были смешаны» (Ефер 1:33–37).

Здесь четко сказано, что оба брата понимали язык друг друга, и более того, шедшие с ними друзья также понимали их язык и языки друг друга. Это хорошо отвечает нашей реконструкции, согласно которой и великое = «монгольское» завоевание XIV века, и османское = атаманское завоевание XV–XVI веков было, по преимуществу, славянским, а разные славянские народы в то время хорошо понимали язык друг друга. Лишь в дальнейшем некоторые из этих языков разошлись.

Затем Господь сказал Иареду = Орде и брату Иареду: «Я встречу тебя и пойду пред тобой в землю, наилучшую из всех стран земли… И не будет ни одного более великого народа по всему лицу земли, нежели тот, который я воздвигну для Себя из поколения твоего» (Ефер 1:42–43).

10.3. Поход Иареда-Орды через «пустыню»

Пчелы-дезерет, жалящие змеи и медный змей Моисея

Мушкеты и пушки

Народ Иареда = Орды отправляется в путь по «пустыне». Мы уже говорили, что слово ПУСТЫНЯ означает здесь вовсе не пустыню в современном смысле слова, а, вероятно, является неправильным переводом слова dessert, то есть «третье сладкое блюдо». Прямое подтверждение нашей идеи дает следующий фрагмент Библии мормонов: «И они несли также с собой ДЕЗЕРЕТ, что значит: МЕДОНОСНАЯ ПЧЕЛА; И ОНИ ТОЖЕ НЕСЛИ РОИ ПЧЕЛ С СОБОЙ» (Ефер 2:3). В словаре-индексе в конце Библии мормонов тоже сказано: «Пчелы — ДЕЗЕРЕТ или МЕДОНОСНЫЕ ПЧЕЛЫ — принесены Иаредитянами».

Таким образом, Библия мормонов действительно сохранила для нас ценные детали событий, утраченные в европейских Библиях при их тенденциозном редактировании. На Руси действительно — до XVII века — было много меда. Неудивительно, что войско османов = атаманов несло с собой большие запасы меда. Он не портится, может перевозиться в бочках. Мед необходим не только как сладость, но, скорее, как лекарство, важное в длительном походе. А рои пчел могли нести с собой, чтобы на вновь завоеванных и осваиваемых землях начать производство меда.

Впрочем, не исключено, что, рассказывая о «пчелах» в войске Иареда = Орды, древняя летопись здесь имеет в виду нечто другое. А именно, какое-то огнестрельное оружие. Напомним, что в обычной Библии «шершни» (пчелы?) летят впереди войска и «жалят» врагов, см. «Библейская Русь», гл. 4:9. «Шершни», «пчелы» и прочие «жалящие насекомые», летящие перед войском, — это, скорее всего, картечь и пули.

Например, согласно Библии мормонов, Бог «выправил их (богоборцев — Авт.) в пустыне своим жезлом… посылая ядовитых ЛЕТУЧИХ (! — Авт.) ЗМЕЕВ; и, после того как ОНИ БЫЛИ УЖАЛЕНЫ… было много таких, которые погибли» (1 Нефия 17:41). Это место Библии мормонов явно перекликается с известным рассказом обычной Библии о «змеях», напавших на народ Моисея (Числа 21:6–9). Напомним, что мы уже отождествили библейских «змей» с огнестрельными пушками эпохи Моисея, то есть XIV–XV веков, см. «Библейская Русь», гл. 4:10.

10.4. Иаред-Орда строит суда для пересечения океана

Согласно Библии мормонов, после длительных странствий по «пустыне», Бог привел Иареда-Орду и брата Иареда к ВЕЛИКОМУ МОРЮ. Сказано: «Господь привел Иареда и братьев его к тому ВЕЛИКОМУ МОРЮ, КОТОРОЕ РАЗДЕЛЯЕТ ЗЕМЛИ. И, придя к морю, они раскинули свои шатры, назвав это место Морианкумер… и живя в шатрах, они пробыли там четыре года… И Господь сказал: Иди, работай и построй баржи, такие, какие ты доселе строил… И они ПОСТРОИЛИ БАРЖИ по образцу, по которому они уже строили, сообразно с указаниями Господа… И они были построены таким образом, что были весьма плотны, так что могли держать в себе воду, как сосуд; и днища у них были такие же плотные, как у сосуда… и двери, когда закрывались, были плотные, как у сосуда» (Ефер 2:13, 16–17).

Хотя опыт строительства судов у Иаредийцев = Ордынцев был, выяснилось, что в данном случае придется строить нечто куда более внушительное и со специальными приспособлениями, поскольку требовалось пересечь океан. Господь объяснил Иареду, что и как нужно сделать (Ефер 2:19–23).

Бог сказал им: «Я приготовлю вас для всего этого, ибо не перейти вам ЭТОЙ ВЕЛИКОЙ ГЛУБИНЫ, если Я не подготовлю вас против волн морских, ветров, посланных вперед, И ПОТОКОВ, КОТОРЫЕ ПОЛЬЮТСЯ» (Ефер 2:25).

10.5. Иаред-Орда выходит в океан на судах, которые «как ковчег Ноя»

Приготовления к плаванию заканчиваются. На борт ковчегов-каравелл поднимаются иаредовцы = ордынцы, вооруженные, как мы видели, мушкетами и арбалетами. На корабли вкатывают тяжелые пушки. Известно, что на каравеллах Колумба пушки действительно были. А мушкеты в руках солдат Колумба изображены, например, на старой гравюре 1613 года, рис. 6.23.

85
{"b":"278542","o":1}