А Эйли вдруг почувствовала, что ей хочется взглянуть на своего пациента. Шагнув к двери, она спросила:
— Рори уже очнулся?
— Похоже, он теперь спокойно спит, — ответила миссис Мак. — Так что ты не волнуйся, девочка. Увидишь его, после того как мы поговорим.
Миссис Мак открыла дверь в смежную комнату и, окликнув Фергуса и Йена, попросила их войти.
— А может, не следует оставлять его одного? — спросила Эйли. — Мы могли бы поговорить у него.
— Не беспокойся, дорогая. Я велела служанке посидеть с ним. Если понадобится, она нас позовет.
Фергус с Йеном вошли в комнату и остановились у порога, переминаясь с ноги на ногу. Причем оба отводили глаза, им явно было не по себе.
Миссис Мак закрыла за ними дверь и сказала:
— Сядь, девочка.
Эйли подчинилась и уселась на кровать. Йен наконец-то взглянул на нее и спросил:
— Ты знаешь, что произошло?
Эйли медлила с ответом. Потому что ответ этот казался на редкость нелепым. Наконец, пожав плечами, она проговорила:
— Когда вашего брата ранили, вы подумали, что он умирает, и подняли волшебный флаг. Именно поэтому я и оказалась здесь, не так ли?
Решив обратить все в шутку, Эйли заставила себя рассмеяться.
Миссис Мак и мужчины уставились на нее в изумлении; казалось, они лишились дара речи.
«О Господи, они решили, что я свихнулась, — думала Эйли. — Только бы никто не записывал это». Она украдкой осмотрелась в поисках камер, запрятанных где-нибудь в щелях.
Тут Йен наконец обрел дар речи и спросил:
— Откуда ты знаешь?
— Дело в том, что Дункан Макинтош, смотритель Данвегана… Он рассказал мне о волшебном флаге, когда водил меня сегодня по замку. А потом… — Тут Эйли вдруг сообразила, что означает вопрос молодого человека. В смущении откашлявшись, она пробормотала: — А вы хотите сказать, что именно так все и было?
Йен кивнул:
— Да, именно так.
Эйли в волнении вскочила с кровати.
— Тогда взмахните им еще раз и отправьте меня обратно! — закричала она.
— Мы не можем этого сделать. Осталось только одно желание, — ответил Йен.
— А я вам говорю, сделайте это немедленно!
Приблизившись к нему, Эйли ткнула пальцем в его широкую грудь.
— Извини, девочка, но мы действительно не можем, — подал голос Фергус. — Пойми, мы должны думать о клане.
— А как же я?.. — пробормотала Эйли. — Выходит, я навсегда останусь здесь, в шестнадцатом столетии? Я никогда не вернусь домой?
Она почувствовала, что вот-вот расплачется.
— Ох, я не хотел, чтобы все так случилось, — со вздохом ответил Йен. — Но у меня не было выбора. Я не могу допустить, чтобы мой брат умер.
— Парень не виноват, — сказал Фергус. — Он всего лишь поднял флаг, а остальное сделали феи.
Тут миссис Мак вышла вперед и проговорила:
— Девочка, скажи, а у тебя есть детки, которых ты оставила?
Эйли покачала головой:
— Нет, детей у меня нет.
— А мужчина… муж?
Эйли снова покачала головой. Не было у нее никого. По крайней мере — последние пять месяцев. А Дрю Сандерсон… Вот по нему-то она точно не будет скучать. Этот лживый, вероломный негодяй не только разбил ей сердце, но и немало потрудился, чтобы уничтожить ее репутацию.
— Ну а мать, отец?.. Может, есть какие-нибудь близкие люди?
— Нет у меня никого, — пробурчала Эйли; ей не хотелось говорить на эту тему. — Но у меня есть подруга… и моя карьера, — добавила она со вздохом.
— Ты можешь найти друзей и здесь, моя девочка. — Миссис Мак сочувственно улыбнулась ей. — И нам тут очень нужен лекарь.
— Но я… я не могу здесь остаться. Поймите, не могу. — Эйли тихо всхлипнула. — Как же вы не понимаете?! Ведь я… я не такая, как вы! Я же из двадцать первого века!
Она закрыла глаза, чтобы не расплакаться. И тут же на нее нахлынули воспоминания из детства, терзавшие ее всю жизнь. Ей вспомнился страх, овладевший ею, когда она осознала, что никому не нужна. И вспомнились те страшные годы, когда ее после смерти матери переводили из одного приюта в другой.
— Не могу, не могу, не могу… — прошептала она. — Пожалуйста, отправьте меня домой.
Йен схватил ее за руку и, пристально глядя в глаза, спросил:
— Ты говоришь, что феи украли тебя из будущего? — Он покосился на Фергуса. — Ты можешь в это поверить? Неужели она и впрямь из будущего! Ох, как бы я хотел…
— Помолчи-ка, парень! — прикрикнул на Йена Фергус. — Ты же видишь, как ей сейчас тяжело.
— Выпей вот это, девочка.
Миссис Мак поднесла чашку к ее губам.
Эйли сделала большой глоток — и едва не задохнулась. Грудь же се словно огнем обожгло. Она утерла рот ладонью и пробормотала:
— Что это такое?
— Перцовка, — с ухмылкой ответил Фергус. — Не каждая девушка может ее проглотить.
— Почему бы тебе немного не вздремнуть? — спросила миссис Мак, коснувшись ее плеча.
Эйли решительно покачала головой:
— Нет, я пойду посижу с Рори.
Она должна была позаботиться о своем пациенте. А потом, после того как убедится, что с ним все в порядке, она подумает, как выбраться из этого кошмара.
— Ты не должна рассказывать брату о волшебном флаге, — предупредил Йен.
— Почему же? Возможно, он согласится воспользоваться им, чтобы отправить меня домой.
— Клянусь, он этого не сделает! Брат ставит благополучие клана превыше всего. Поэтому нельзя ничего ему говорить. Он убьет меня, если узнает, что я натворил.
— Уверена, что нет, — возразила Эйли.
Но она тут же вспомнила, что совсем не знает Рори Маклауда. К тому же время, в котором она оказалась, очень отличалось от ее века. Здесь жестокость и беспощадность — самое обычное дело. И это еще одна из причин, заставлявших ее вернуться домой… И главное сейчас — найти как-нибудь это проклятый флаг. Тогда она, возможно, сумеет вернуться.
— Но даже если он не убьет меня, — продолжал Йен, — то уж точно никогда не простит. А я не смогу с этим жить…
Эйли вздохнула. Как можно обвинять человека в том, что он любит своего брата?
— Хорошо, я ничего не расскажу ему, обещаю. Я знаю, что ты просто хотел спасти его. И не твоя вина, что эти проклятые волшебники выбрали меня на роль спасительницы.
Йен с облегчением вздохнул.
— Значит, ты простишь меня?
Он снова взял Эйли за руку.
— Тебя — да. Но не ваших фей.
Йен прижался губами к ее руке, потом пробормотал:
— Спасибо тебе, милая.
Миссис Мак легонько стукнула его по затылку.
— Не забывайся, Йен Маклауд.
— Разве я не могу поцеловать девушке руку? — спросил молодой человек.
— Нет, не можешь. Она не для тебя, парень.
Йен нахмурился.
— А для кого же она, по-вашему?
Эйли уже открыла рот, чтобы возмутиться, но тут пожилая женщина заявила:
— Феи прислали ее для твоего брата.
— Ну, знаете… — пробормотала Эйли; у нее не было слов.
Йен же покачал головой и проговорил:
— Миссис Мак, вы же прекрасно знаете, что брат больше никогда не женится. Он любил только Брианну.
Миссис Макферсон пожала плечами:
— Не знаю, не знаю, Йен…
— Эй, вообще-то я здесь! — крикнула Эйли с раздражением. — И прошу запомнить: меня не интересует ни Рори Маклауд, ни какой-либо другой мужчина. Вы меня поняли?
Фергус взглянул на нее с удивлением:
— Ты не любишь мужчин?
— Ох, умоляю, не надо об этом, — проворчала Эйли. — Да, я люблю мужчин, но могу сама решить, кто мне нравится. Да-да, я и сама могу сделать выбор.
«В прошлый раз ты сделала не очень-то хороший выбор», — с усмешкой напомнил внутренний толос.
— А сейчас, — продолжала Эйли, — я хотела бы взглянуть на раненого.
Она шагнула к двери.
— Минутку, девочка, — окликнул ее Фергус.
Эйли невольно застонала:
— Между прочим, у меня есть имя. Меня зовут Эйли.
Миссис Мак нахмурилась:
— Какое у тебя чудное имя…
Эйли тяжело вздохнула:
— Можете называть меня Эйлианна, если так вам больше нравится.
— Эйлианна? Это гораздо лучше.