Литмир - Электронная Библиотека

Эйли подошла к кровати и взяла длинную нижнюю рубашку из батиста, которую приготовила перед тем, как начала мыться. Надев рубашку, она наконец-то убрала полотенце и, подбоченившись, повернулась к лэрду; щеки ее пылали.

— Кажется, я просила тебя закрыть глаза. Черт тебя побери, Рори!.. Неужели ты не можешь вести себя иначе?!

— Я веду себя так, как могу, — проговорил он хриплым голосом. И тут же шагнул к ней. — Господи, как же ты прекрасна, Эйлианна. Я…

— Нет-нет, не говори больше ничего. Пожалуйста, уйди.

Эйли выставила перед собой руку, как бы останавливая его. Ноги ее подгибались от его пылающего взгляда, и она прекрасно знала: тонкий батист рубашки почти ничего не скрывал.

— Ну… что ж…

Коротко кивнув, Рори повернулся к двери.

Когда он уже переступил порог, Эйли спросила:

— Рори, а чего ты хотел? Зачем приходил?

Он на мгновение задержался и, оборачиваясь, пробормотал:

— Кажется… забыл.

Глава 13

Мойра, болтавшая без умолку, наконец-то замолчала, и Рори с облегчением вздохнул. Но уже в следующую секунду он понял, почему умолкла гостья. В зале появилась Эйлианна, приготовившаяся занять свое место рядом с его братом. Рори тотчас же вспомнилось, какой она была в ванне, когда поднялась из воды с бисеринками влаги, поблескивавшими на ее роскошном теле. И он вдруг почувствовал, что желает ее так же неистово, как и несколько часов назад.

Сделав над собой усилие, он отвел взгляд от Эйлианны и потянулся к стоявшей перед ним кружке с элем.

— Леди Эйлианна, вы сядете за другим столом. За этим будут сидеть мои родственники, — заявила Мойра, повелительно взмахнув рукой, щедро украшенной кольцами.

Нотки металла, прозвучавшие в ее голосе, обычно нежном и мелодичном, неприятно поразили Рори. Как и само требование.

Йен медленно поднялся со стула и галантно предложил Эйлианне руку. Когда он уводил Эйли с помоста, щеки ее пылали. Йен же, обернувшись, смерил брата презрительным взглядом. Минуту спустя Фергус проворчал что-то себе под нос и тоже покинул свое место за столом лэрда.

— О Боже, я не имела в виду, что Йен и Фергус тоже должны уйти, — сказала Мойра. — Просто я не хотела, чтобы эта женщина здесь сидела. Ведь она мне такого наговорила… — добавила Мойра, нахмурившись.

Какое-то время она молча смотрела на Эйлианну, занявшую место за другим столом; Йен и Фергус сели по обе стороны от нее. Потом спросила:

— Ты же не возражаешь, Рори, что я велела ей пересесть?

Лэрд сделал глоток эля. Не глядя на гостью, ответил:

— Нет, я возражаю, Мойра. Ты не вправе решать, кто сидит за моим столом, а кто нет.

Он говорил тихо, но в его голосе отчетливо звучал гнев. Ему потребовалась вся сила воли, чтобы сдержаться и не попросить Мойру уйти. Ужасно хотелось прокричать во все горло: «Никакого брака не будет! Не будет никакого союза!» Но он не мог так поступить — преданность клану и чувство долга слишком глубоко укоренились в его душе.

Мойра крепко зажмурилась, и по щеке ее скатилась слезинка.

— Я тебя рассердила, да? Рори, я не хотела огорчать тебя. Но ты должен меня понять. Ведь эта женщина… Она такое мне сказала… Я просто не могла бы сидеть с ней за одним столом. Не могла бы вытерпеть это…

Мойра всхлипнула, и Сирил протянул ей платок:

— Вот, возьми… Не плачь, сестричка. Я уверен, что Рори не хотел тебя расстраивать.

Сирил с упреком взглянул на лэрда, как бы давая понять, что тот должен как-то утешить Мойру. Но Рори нахмурился и отвернулся; ему надоело утешать чрезмерно чувствительную гостью. Сделав очередной глоток эля, он пристально посмотрел на Эйлианну. Словно почувствовав его взгляд, она тут же подняла голову, и взгляды их встретились. Рори улыбнулся и молча отсалютовал ей своей кружкой. Она тоже улыбнулась и ответила ему таким же жестом.

— Рори, ты что, не слышишь? Моя тетя задала тебе вопрос.

Мойра взглянула на него с укором.

— О, прошу прощения. Что вы сказали, миледи?

Он повернулся к остроносой женщине, сидевшей рядом с Сирилом.

— Я просто поинтересовалась, лорд Маклауд, когда состоится свадьба. До Михайлова дня или после? Видите ли, мне кажется…

— Я полагаю, что назначать дату пока преждевременно, — перебил лэрд. — Ведь мы с вашей племянницей еще не помолвлены.

— Но я думала… — женщина покосилась на племянницу. — Мойра, ты же сказала…

Она в смущении умолкла.

Мойра густо покраснела. Повернувшись к Рори, спросила:

— Как ты мог так поступить со мной? Сирил, ты должен поговорить с ним. Я не потерплю такого обращения.

Ее брат помрачнел и тихо сказал:

— Рори, я полагаю, тебе следует извиниться перед Мойрой.

— Ужин уже подан, Сирил, — проворчал хозяин. — Не знаю, как ты, а я умираю от голода. Мы обсудим этот вопрос позже. Согласен?

— Ладно, хорошо, — кивнул гость. Повернувшись к сестре, сказал: — Вот видишь, крошка? Все будет хорошо, не беспокойся.

Рори поблагодарил служанку, поставившую перед ним блюдо со свининой. Потом повернулся к Айдану, поглядывавшему на него с веселой улыбкой.

— Да, кузен, попал ты в переделку, — сказал родственник. — Как же ты будешь из нее выбираться?

— Мне никак не выбраться, Айдан, и тебе это хорошо известно. Нам нужны их воины.

Рори говорил очень тихо, чтобы его слышал только кузен. Впрочем, Мойра, сидевшая рядом, не обращала на него внимания — сейчас она утирала слезы и что-то шептала своему брату.

Айдан кивнул и пробормотал:

— Да, я признаю, что дела пошли бы лучше, если б мы породнились с Маклейнами. Но я не хочу, чтобы ты жертвовал собой из-за этого. Не думал, что ты не интересуешься девушкой, Рори. И если б раньше знал, что есть другая, не стал бы настаивать на этом браке.

— Другой нет, — заявил Рори.

И тут же, словно опровергая собственные слова, посмотрел на Эйлианну — та в этот момент разговаривала с одной из служанок, и обе улыбались. Потом они вдруг засмеялись, и Рори, не удержавшись, расплылся в улыбке.

Айдан же ухмыльнулся и проговорил:

— Не умеешь ты врать, кузен. — Он поднес к губам кружку с элем и сделал глоток. — Я бы на твоем месте от нее не отказывался. Потому что она, — Айдан кивнул на Эйлианну, — настоящая горянка. Необузданная и страстная. Сильная и храбрая. Прекрасная пара для такого человека, как ты, Рори. Попомни мои слова.

Лэрд тяжко вздохнул. Он понимал, что кузен абсолютно прав. Однако Айдан говорит так, словно у него, Рори, был выбор. Но в том-то и дело, что выбора не было. Если он не сделает все, что в его силах, для победы над Макдоналдами и наемниками, то случится ужасное… Кровь его клана пропитает всю землю вокруг и окрасит воды озер и рек в красный цвет. И тогда он… тогда он просто не сможет жить.

Какое-то время оба молчали. Наконец Рори спросил:

— Но разве не ты обвинил ее в том, что она шпионка?

Айдан взглянул на него с удивлением:

— Ты о чем, кузен? Должно быть, ты выпил слишком много эля. Она такая же шпионка, как мы с тобой.

Тут Мойра потянула Рори за рукав, чтобы привлечь его внимание, но тот молча отмахнулся от нее.

— Я очень скучал по тебе, кузен, — продолжал Айдан. — Уже и забыл, какая веселая жизнь у вас в Данвегане.

— Рад, что тебе весело, — проворчал Рори.

Повернувшись к сидевшей рядом с ним женщине, спросил:

— В чем дело, Мойра?

Она, казалось, была удивлена его тоном.

— Я… я просто подумала… Может, у тебя есть какой-нибудь тост?

— Да, сейчас скажу.

Лэрд постучал по столу своим кубком, привлекая внимание собравшихся. Затем поднялся и громко проговорил:

— Думаю, пора произнести тост, друзья мои!

Рори отметил радостные улыбки, которыми гости встретили его слова. Видимо, все ждали объявления — того самого, о предстоящей свадьбе… Но он пока не был готов его сделать. Покосившись на Эйлианну, он заметил, как она побледнела. Но если она хочет его так же сильно, как он ее, то его окончательное решение причинит ей боль, и тогда… Нет-нет, не надо сейчас об этом думать.

32
{"b":"273207","o":1}