Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пак набрал в легкие побольше воздуха и возгласил:

Духи рощ, и холмов, и ручьев, и озер,
И безводных пустынь, и пучины морской!
Все ступайте по следу злодея!
Догоните его в полуночном лесу!
Чтоб не смог он обидеть девицу-красу,
Все спешите за ним поскорее!
Эльфы, феи и брауни, гномы, ундины, баньши!
Пусть любой, кто услышит меня, поспешит
По следам, по следам людоеда!
Ту, что вас никогда обижать не могла,
Он желает сожрать — вот какие дела.
Так оставьте его без обеда!

Еще мгновение Пак молчал, склонив голову набок, а потом довольно кивнул.

— Вот и славно, — проговорил он. — Пойдемте, дети.

Он зашагал к окну. Дети, как зачарованные, последовали за ним. Корделия схватила метлу и потащила ее по полу.

Снаружи послышался вой.

Дети испуганно переглянулись.

— А это что такое?! — вскрикнул Магнус.

Джеффри ухмыльнулся.

— А вы поглядите, — предложил Пак и вспрыгнул на подоконник.

Мальчики взмыли ввысь и зависли в оконном проеме рядом с Паком. Корделия последовала за ними верхом на метле. Все вместе они вылетели из окна и полетели над лесом к лугу, который пересекала тропинка. По тропинке опрометью бежала девушка, подобрав подол юбки.

— Колдовской Народец припугнул ее, сотворив подобие медведя, — объяснил Пак.

— Ревет он похоже, — отметил Джеффри, взглянув вниз, и медленно улыбнулся. — Что бы там ни вытворили твои сородичи, они все сделали просто здорово!

А внизу топал ножищами и ревел Грогат — так, будто лишился разума.

— А что они сделали? — выдохнула Корделия.

— А они просто напустили на великана здоровенный пчелиный рой, и пчелы думают, что Грогат — это поле сладких, благоухающих медоносных цветов, — невинно отозвался Пак.

— Ну, тогда это очень сильные чары, — покачал головой Грегори, вспомнив, как пахло от великана.

— Верно. Но если чары спадут, великан снова бросится в погоню за девушкой — а может, вернется домой, обнаружит, что вы сбежали, и будет носиться по лесу, пытаясь вас разыскать. Граф и его семейство по-прежнему томятся в подземелье, а ведь Грогат может обрушить свой гнев на них.

— Значит, его нужно усыпить, — решительно заявил Магнус. — Давай-ка, Грегори. Где она, та мысленная дорожка, которую ты отыскал?

Грегори, передал братьям и сестре мысленный образ нервной системы Грогата, и все вчетвером дети занялись стимуляцией солнечного сплетения великана. Грогат согнулся так, будто из него дух вышибло — да, собственно, так оно и было.

— Он спит, — сообщил Грегори.

— Отзови пчел, Пак, — распорядился Магнус.

Пак немного помолчал, улыбнулся — и черное облачко, окружавшее великана, взмыло ввысь и направилось к лесу.

Магнус выпрямился со вздохом облегчения:

— Все в порядке.

— Ага, — подтвердил Джеффри, глядя на великана с высоты. — Теперь добрые люди смогут снова без страха ходить по дорогам.

— Пока нет, — поправила его Корделия. — Подлые разбойники все еще прячутся в лесах.

Джеффри запрокинул голову, губы его тронула улыбка.

— Ну, так мы их выманим! — воскликнул он, развернулся и схватился за кинжал.

— Ну уж нет! — вскричал Пак и удержал мальчика за запястье. — Вот вырастешь — будешь делать что хочешь. Захочешь лезть на рожон — дело твое, а сейчас, будь добр, предоставь это взрослым, чей долг этим заняться!

Джеффри обернулся и хмуро посмотрел на Пака:

— Но ведь граф в плену!

— Так давайте поскорее освободим его! — воскликнула Корделия, хлопнув в ладоши. — Пак, ну пожалуйста!

— Конечно, — согласился эльф. — В этом опасности не будет. Но разве вы хотите оставить коня вашего отца на съедение воронам?

— Векс! — Корделия прижала пальцы к губам. — А я и забыла!

— Чтобы ворона могла клюнуть Векса, у нее должен быть стальной клюв, — утешил ее Магнус с усмешкой. — Но все же не годится нам бросать нашего железного друга. Давайте поскорее разыщем его.

С этими словами он быстро полетел к лесу, а остальные — за ним.

Огромный черный конь лежал на боку. Его глаза затуманились.

Корделия опустилась на колени рядом с ним:

— Только бы он не сломался насовсем!

— Ну, это вряд ли, — пробормотал Магнус, присел на корточки рядом с Вексом и нащупал под седлом увеличенный «позвонок» — потайную кнопку включения-выключения. — Папа мне говорил, что «мозг» Векса упрятан в прочную оболочку, способную выдержать удары, в пятьдесят раз превышающие силу притяжения… Так… Есть!

Янтарные глаза коня прояснились. Он медленно поднял тяжелую голову.

— Чж-ж-жто?.. Гдз-з-зе?

— Запускай самодиагностику, — быстро подсказал ему Грегори.

Робот утих.

— Ты что ему такое сказал, эй! — обеспокоенно спросил Джеффри.

— Сам не знаю. Только папа так всегда говорит, когда боится, что Векс повредился. А что это значит, Магнус?

— Т-дак-г з-запус-зкаетс-зя п-брограбба п-бровверк-ги б-боих б-бик-гросхеб-б с-з т-дочк-ги з-зрения их-х п-бо-лоб-бки, — запинаясь, провещился Векс. — А п-ботоб-б п-бривод-зитс-зя в п-боряд-док вз-зя б-боя б-беханика. В д-данноб з-злучае б-бикросхеб-бы не пос-зтрадали. Т-долько д-дебдого б-барахлид-д ле-евая з-зад-д-дяя д-дога.

— Ой! — сокрушенно воскликнула Корделия. — И как же нам ее починить?

— Д-де д-дужд-до. 3-зейчаз-з д-де д-дужд-до. Отойд-дите в стородку, дзети!

Дети вскочили и расступились, а Векс дрогнул и поднялся на ноги.

— А если придется сражаться — не скажется ли твое увечье? — забеспокоился Джеффри.

— Вероятность отказа механики составляет ноль целых девяносто семь сотых, — признал Векс. — Когда вернемся домой, я позабочусь о замене вышедшей из строя детали. Но сейчас я более или менее в порядке. — Вдруг он поднял голову и посмотрел в северную сторону. — Твой друг вернулся, Корделия.

Тут все обернулись и увидели, как из лесу вышел единорог. Корделия бросилась к нему и с радостным криком обняла. Единорог потерся носом о щеку девочки и вопросительно склонил голову.

— Еще бы! — вскричала девочка и проворно уселась верхом на серебристого зверя. Единорог подошел к мальчикам и остановился в десяти ярдах от них.

Пак довольно улыбнулся:

— Ну что, детки? Пойдем спасать графа?

— И его детей, — добавила Корделия.

Граф томился в подземелье, сидел на хлебе и воде. В соседней темнице была заперта его жена. Она подбадривала детей, а те старательно подкапывали стену столовой ложкой. Графиня, конечно, понимала, что толку от этого никакого, но хотя бы дети были чем-то заняты. Нечего и говорить, как обрадовалась графиня, когда четверка детей Гэллоуглассов выпустила ее с детьми из узилища. Ну и граф, конечно, тоже.

— Я созову всех своих воинов! — вскричал граф.

— Сначала вам нужно вернуться в ваш замок, — напомнил ему Магнус. — Будьте осторожны, идите северной дорогой.

— Почему?

— Потому что на южном пастбище мы оставили спящего великана, а он, возможно, того и гляди, проснется.

— К тому же на юге нам встретилась старуха колдунья, зачарованная злым колдуном. И его, и ее мы тоже усыпили, — добавил Грегори.

— А еще есть одна девушка-крестьянка, которая напускает чары на парней и уговаривает их вступать в войско шерифа, — вставила Корделия.

— Столько всего произошло всего-то за несколько дней! — Граф сокрушенно покачал головой.

Его супруга тактично умолчала о том, что неоднократно напоминала ему о том, что следует обращать больше внимания на негодяев, прячущихся в лесах.

— Всех этих опасных людей мы встретили на юге, — пояснил Магнус. — И поскольку вы пойдете пешком, мы бы вам посоветовали идти на север.

Граф спорить не стал. И он, и все его семейство вышли в лес и быстро зашагали на север.

37
{"b":"259331","o":1}