Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хорошо сегодня поработала.

На секунду мне думается, что он шутит (или говорит с кем-то другим), и я жду, когда к нему вернется его обычное лицо. Но после нескольких мгновений пялянья на пустое выражение его лица я пытаюсь удостовериться:

— Правда?

И он искренне отвечает:

— Правда. Так держать.

Я настолько шокирована, что чуть ли не в обморок падаю. Я бурно благодарю его, а затем упрыгиваю в раздевалку для работников. Хватаю свою сумку, желаю всем удачной поздней смены и выплываю из комнаты.

Но мое хорошее настроение исчезает, как только я вспоминаю, что ждет меня снаружи.

Люк.

Мне придется снова встретиться с ним лицом к лицу. Мне придется делить с ним замкнутое пространство всю дорогу до дома. А затем внезапно все воспоминания о прошлой ночи наплывом возвращаются назад.

Менди появляется с той шлюшкой из реалити-шоу. Я убегаю с танцпола. Сижу на Люке. Засовываю свой язык ему в рот.

Фуу! Хватит!

Если я как-то выживу в следующие восемь с половиной месяцев, то собираюсь узнать, как блокировать тошнотворные мысли вроде этих.

Я нерешительно выхожу на стоянку и сжимаюсь в ожидании увидеть его машину, его лицо и все унижение, что прибудут вместе с ними, но ничего не видно. Я с облегчением выдыхаю, пока не понимаю, насколько странно, что его еще нет. Обычно после каждой смены он ждет меня, как прилежная нянечка-подлиза, кем он и является.

Я проверяю телефон и обнаруживаю смс-ку, говорящую, что он опаздывает, потому что мой отец посреди какого-то огромного слияния и у него появилась дополнительная работа в офисе. Это приводит меня в бешенство. То, что он честно рассчитывает, что я буду ждать, пока он не покажется, как последний ребенок из продленки.

Мой отец всегда говорит: единственная причина опоздания — люди утверждают позиции власти. Раньше меня раздражало, когда он так говорил. В основном потому, что я понятия не имела, о чем он говорил. И потому, что он почти всегда в таких случаях говорил обо мне. Но теперь я начинаю понимать, что он имел в виду.

Раздраженная тем, что Люк, похоже, взял верх в каждом аспекте этой глупой договоренности, я решаю занять себя чтением электронной почты. Одно письмо от Ти и Джии фонтанирует о том, какую чудесную виллу они нашли на юге Франции, которую они собираются арендовать несколько месяцев после яхт-приключения. Если, конечно, они не нужны мне тут, в Лос-Анджелесе. Тогда, очевидно, они приедут обратно домой.

Конечно, они нужны мне здесь. Что еще за дурацкий вопрос?

Но я не могу так ответить на него.

Я вздыхаю, проглатываю комок в горле и перехожу к следующему сообщению. Оно от Кэролайн. Она пытается организовать какой-то дурацкий бранч с Рив и толпой лос-анджелесских журналистов. Я не утруждаю себя чтением. Просто помечаю как спам и двигаюсь дальше.

— Отлично поработала сегодня! — Голос прерывает мое листание писем, и я поднимаю взгляд и вижу Роландо, выходящего из второго входа. Он натягивает на голову капюшон черной худи и забрасывает на плечо красный рюкзак. От его сияния и дружелюбного тона у меня снова появляется улыбка.

— Тебе спасибо, — отзываюсь я.

Он краснеет и отмахивается от комплимента.

— Не. Это все твои старания.

— Неа, — настаиваю я, непреклонно качая головой. — Я никогда бы не смогла сделать это самостоятельно. На случай, если ты еще не понял, я довольно бесполезна, когда дело доходит до... — я повожу вокруг рукой, — всего этого.

— Я не верю, — говорит он, подходя ко мне и игриво тыкая меня плечом. — Ты просто не в своей тарелке, вот и все.

— Можешь сказать это снова.

— Отличается от жизни в Бэль-Эйр, да?

Я не сразу понимаю, что он сказал, но как только это происходит, голова начинает кружиться, и я, открыв рот, пялюсь на него.

— Что ты сказал?

Но он лишь смеется над моей реакцией.

— Я знаю, что тебя зовут не Алисия, — как ни в чем не бывало говорит он, как будто не происходит ничего необычного. Как будто он просто говорит, как добраться до супермаркета за углом.

— Ч-ч... я не знаю, о чем ты, — мямлю я.

Он снова усмехается.

— Лексингтон Ларраби. Знаменитая дочь Ричарда Ларраби. Мне известно, кто ты. Просто немного неожиданно встретить тебя здесь. Что-то вроде общественного эксперимента?

Когда наконец собираю слова в кучу, я заикаюсь:

— Отк-куда ты узнал?

Он посмеивается над моим ошеломленным выражением лица.

— Я понял это, как только ты пришла сюда. Моя девушка твоя большая фанатка. Твои постеры на каждой стене ее спальни. Я был почти уверен, что знаю, кто ты, но потом, когда ты заговорила с французами, я полностью убедился. В следующем семестре моя подруга начнет изучать французский, чтобы быть еще больше похожей на тебя. — Он кивает на мои волосы. — Это же парик?

Я легонько поправляю прическу Алисии, а затем, через несколько секунд, полностью стаскиваю его, открывая беспорядочный пучок.

Роландо не удивлен. Он просто кивает, подтверждая свои подозрения.

— Ты же... никому не говорил? — спрашиваю я, вдруг почувствовав тревогу и тошноту при мысли о зернистой фотографии меня, показанной сегодня вечером в Access Hollywood. — Ну, своей девушке? Или кому-то из «Дона Жуана»?

— Да не, — беспечно говорит он. — Я подумал, если бы ты хотела, чтобы люди знали, кто ты, то что-нибудь сказала бы.

Я с облегчением выдыхаю.

— Спасибо.

— Почему же, — продолжает он, — Лексингтон Ларраби работает в «Тако Дона Жуана»?

— Нуу, — со смехом начинаю я, — это долгая история. Готов выслушать?

— Сегодня моя мама готовит энчилады, — говорит он мне. — У нее лучшие энчилады за пределами Мексики. Не хочешь прийти к нам на ужин?

Я смотрю на телефон. Все еще ни словечка от Люка о том, когда он будет здесь. И кроме того, отложить возможность лицезреть его еще на несколько часов? Довольно трудно устоять.

Я внутренне улыбаюсь, когда думаю, как он заявляется сюда и не находит меня. И абсолютно, полностью выходит из себя.

Так-так. Посмотрим, кто теперь хозяин положения.

Я выключаю телефон и убираю его в сумку.

— Конечно, — отвечаю я, пожав плечами. — Почему бы и нет?

— Круто, — говорит он, показывая на автобусную остановку на углу: — Пошли, можешь поехать со мной.

Я с тревогой смотрю в направлении, куда указывает его палец.

— На автобусе?

Он отпускает смешок.

— О да, уверен, ты никогда не ездила на общественном транспорте до этого момента.

— Не совсем верно, — поправляю его. — Как-то, когда мне было тринадцать, я была в метро в Париже. — Замолкаю, а затем быстро вношу поправку: — Хотя это было празднование открытия новой линии, и вагон был пуст, за исключением меня, отца и кучи французской прессы.

— Не в счет.

— Ну да, наверное.

Он протягивает мне снятую с себя толстовку:

— Надень-ка. — Затем подмигивает мне: — Небольшая дополнительная маскировка.

Я принимаю ее и продеваю руки в рукава. Она поношенная, но пахнет кондиционером для белья. И ощущается невероятно мягко на моей коже. Словно я никогда прежде не чувствовала подобного. По какой-то причине это напоминает мне о маме. Или тех мелочах, что я о ней помню.

Думаю, это происходит с одеждой, если вы носите ее дольше одного сезона.

— Пошли, девочка. — Роландо тянет меня за одолженный рукав. — Я покажу тебе своего водителя.

Я смеюсь, надеваю парик обратно и прикрываю его капюшоном. Роландо тянет вниз шнурки с обеих сторон, теперь ткань плотно прилегает к голове.

— Отлично. — Он улыбается от уха до уха. — Ни капли не выделяешься.

Глава 30

Как смеются другие

Автобус набит битком, и все, кажется, как и мы, недавно освободились после восьмичасового рабочего дня. Что определенно не помогает министерству ароматов, но я изо всех сил скрываю свое недовольство. Не хочется обижать Роландо, для которого это явно каждодневная рутина, судя по плавности движений, когда он пробирается через салон, держась за поручни, как ребенок на турнике детской площадки.

32
{"b":"257718","o":1}