Шор встав, голосно висякався і сказав:
— Кіш мір ін тухес, менш, унд зай гезунті.[18]
46
18.10.83 (11 годин 02 хвилини)
Марі Кровс виявилась зовсім ще молодою жінкою з вузькими зеленими очима, золотоволоса, коротко, під хлопчика, підстрижена.
— Я вас уявляла іншим, — сказала Марі, коли вони зустрілися в барі Палацу преси.
— Яким? — поцікавився Степанов.
— Росіяни дуже традиційні в одязі… Або ж, навпаки, якось до зухвалості неохайні, носять чорні штани й коричневі черевики… А ви просто-таки паризький журналіст…
— У Парижі живуть різні журналісти… Бреннер — одне, а Верньє — абсолютна протилежність йому.
Щось ураз промайнуло на обличчі Марі, в її вузьких зеленкуватих очах; «беззахисна впертість», — зауважив Степанов, дивно, чому виникло саме це словосполучення, здавалося б, взаємовиключаюче, а втім, світ ще ж не вичерпав себе, людина, вмираючи, дивується з тих відчуттів, які приходять разом з останнім зітханням. «Беззахисна впертість» — у цьому є щось від розбещеної дитини…
— Верньє — мій батько, — сказала Марі. — Будь ласка, не говоріть, що він працює на консерватора Бельсмана. Батько — чесна людина.
— Він мені також здався доброю людиною, Марі, але я навіть не міг подумати, що він ваш батько.
Очі її засяяли, але тільки на одну мить, потім знову стали насторожені, пильні, закриті.
— Вам щось відомо, як зараз Лиско? — спитала вона.
— Живий… Це все, що я знаю… Часу не було подзвонити в московську клініку. І потім, знаєте, коли людина від’їжджає звідти, де вона якийсь час жила, починають діяти закони того суспільства, куди вона повернулася…
— Вас цікавить, чому з ним так вчинили, містер Степанов?
— Заради цього я приїхав.
— Ви можете потрапити в його квартиру?
— Не знаю…
— Справа в тому, що на його письмовому столі залишалось сторінок тридцять машинописного тексту… Прочитавши цей матеріал, ви зрозумієте, хай не до кінця, кому Лиско міг заважати…
— Кому ж? Дігону?
— Так.
— У вас є факти?
— Вони були в квартирі Лиска.
— Можна від вас подзвонити в посольство?
— Хочете, щоб розмова стала відома в поліції?
Степанов посміхнувся.
— Думаєте, що ваш апарат підслуховують?
— Мені натякнули про це. Мені дав це зрозуміти інспектор Шор, який веде справу Граціо… Я намагалась узяти в нього інтерв’ю…
— Він сказав, що слухає ваші розмови?
— Не лише він один. Є приватні детективи, є ще й інші сили, науково-технічна революція і таке інше.
Степанов підвівся, поміняв у бармена монету на жетон для телефону-автомата, подзвонив у бюро, де працював Лиско, відрекомендувався, попросив ключ від його квартири.
— У нас немає ключа, товаришу Степанов, його відправляли в такому стані, що було не до ключів, попросіть у консьєржки.
— Ви гадаєте, вона дасть мені його ключ? Я й по французьки не розмовляю…
Марі, що стояла поруч, прошепотіла:
— Я розмовляю, нехай тільки вони подзвонять…
— А ви не можете подзвонити? — спитав Степанов.
— Ми не знаємо номера. Поїдьте, поговоріть, зрештою, можете звернутися в консульство…
— Ви дуже люб’язні, — сказав Степанов. — Дайте адресу, будь ласка…
Марі знову прошепотіла, немов розуміла російську мову:
— Не треба, я знаю, де він живе… де він жив…
… Консьєржка взяла подарунок Степанова, страшенно дякувала (уроки нетривалих відряджень: завжди бери з собою, коли, звичайно, зможеш дістати, баночки дві чорної ікри по двадцять вісім грамів, три квітчасті хусточки, три пляшки горілки і набір хохломських дерев’яних ложок).
Притиснувши до грудей горілку з перцем, жінка дістала ключ від квартири Лиска, сказала:
— Він завжди попереджав мене, коли їхав на кілька днів, а тепер навіть не лишив записки…
Марі й Степанов перезирнулись; консьєржка йшла перша по сходах; Марі приклала палець до губів, Степанов справді хотів спитати: «Невже ви не знаєте, що з ним сталося?» У Росії всі вже все знали б, чого б тільки не вигадали, а тут особа в целофані; є ти, немає тебе — нікого не обходить, кожен живе сам по собі, і якщо наша зацікавленість один одним іноді навіть стомлює, особливо коли це доходить аж до «підглядання в замкову щілину», то тутешня байдужість усе-таки набагато страшніша, є в ній щось від глухої безнадії, інакше як цим російським словом не назвеш.
Консьєржка обернулась, сперлася на теплі (так, принаймні, здалося Степанову) дерев’яні бильця старого будинку, вийняла з кишені фартуха носовик, витерла чоло.
— Я відчуваю свої літа, тільки коли піднімаюсь по сходах. З тих пір як почала тут працювати, а це було п’ятдесят років тому, лише в цьому році східці здалися мені трохи крутими.
Степанов несподівано для себе попросив Марі:
— Будь ласка, спитайте, скільки разів у під’їзді робили ремонт?
Марі здивувалась:
— Навіщо це вам?
— Тому що в нас немає консьєржок і ремонт роблять один раз на три, а то й на два роки…
Марі спитала стару; та, спохмурнівши, почала загинати пальці, збилася.
— Останні років п’ятнадцять, я в цьому впевнена, ремонту не було.
— А скільки їй платять щомісячно? — поцікавився Степанов.
Консьєржка покивала пальцем.
— Хіба можна називати свій заробіток, мосьє? Це моя таємниця.
Марі всміхнулася.
— Мосьє — іноземець, його все цікавить…
— Я живу дуже добре, — відповіла консьєржка, — в мене пенсія, і хазяїн платить цілком пристойно, отже, виходить десь більше тисячі двісті франків…
Степанов запитав:
— А як ви гадаєте, Марі, скільки коштує ремонт під’їзду?
Та знизала плечима.
— П’ятнадцять тисяч, не менше… Та ні, що це я, думаю, всі двадцять п’ять, кваліфікована робота дуже ціниться, фарби і таке інше… Хочете, я дізнаюсь точно?
— Дуже хочу. А я подражню тих, хто в нас у Москві займається цією проблемою… На сірниках економимо, а електрику палимо…
Марі зітхнула.
— Ви ще належите до «бунтівного покоління»?
Степанов похитав головою.
— В п’ятдесят років не бунтують, Марі, в моєму віці дороблюють недороблене.
… Консьєржка відчинила двері, запросивши Степанова і Марі в маленьку квартиру; прихожа була дуже темна, та коли старенька розчахнула двері в кімнату, Степанова здивувало величезне, на всю стіну вікно, такі бувають у паризьких художників, що живуть на Монмартрі поруч з проститутками, студентами-іноземцями та томливими сутенерами.
А біля столу, неначе вписаний у блакитний просвіток неба, сидів помічник інспектора Шора, високий усміхнений Папіньйон.
— Перші гості, — сказав він, — я вас чекаю.
Консьєржка обурилась:
— Мосьє, як ви сюди потрапили?
— Я з поліції, дію з санкції влади, а ось як сюди потрапили ці люди? І хто вони такі? А втім, мадемуазель Кровс я вже бачив. Ваші документи, мосьє, — звернувся він до Степанова.
— Я прийшов у дім свого колеги; на відміну од вас я прийшов сюди відкрито; мені потрібні матеріали мого співвітчизника, які він залишив на столі ввечері напередодні замаху на його життя.
— Тут не було ніяких документів, — відповів Папіньйон і, витягши з кишені жетон поліцейського інспектора, ввічливо показав його кожному, хто був тут. — А тепер я попрошу вас зробити те саме. Доля документів пана Лиска цікавить мого шефа також.
«Почалося, — подумав Степанов. — Отже, треба дзвонити в консульство, викликати нашого представника, поліція дутиме справу, це зрозуміло, тьху, дурниця яка… Хай живе Черчілль. «Чи радитесь ви з дружиною, пане прем’єр?» — «О так, і роблю навпаки». Все давно відомо. До того ж ця сама Марі не моя дружина, я не Черчілль, але повівся як дурень… А втім, як мені треба було поводитись?»
— Якщо ви затримуєте нас, — сказав Степанов, — мене зокрема, я викличу сюди представника нашого консульства, я росіянин…