Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вам не понять, — повторила девушка. — Этот старый бабник… мерзкий бабник…

Жюльен прекратил работу. Он опасался, что не так понял.

— Как? — вырвалось у него. — Хозяин? Он хотел…

Клодина кивнула. На этот раз она говорила «да».

Мальчик почувствовал, как в нем одновременно растет отвращение и яростный гнев.

Дверь в кондитерскую была открыта. Жюльен различил шаги хозяйки: она удалялась, подходила, опять удалялась, потом подошла к двери и остановилась. Клодина вытерла глаза. Снова послышались шаги, ближе, еще ближе. Жюльен увидел, как на полу появилась тень хозяйки; достигнув угла комнаты, тень сломалась, потом возникла на стене. Он опять принялся за работу.

— Как у вас идет дело, мои милые? — послышался голос госпожи Петьо.

— Скоро закончим, мадам, — разом ответили Жюльен и Клодина.

Тем не менее хозяйка вошла в кухню, подалась вперед и сказала:

— Посмотрите на меня, Клодина.

Девушка взглянула на хозяйку, стараясь улыбнуться сквозь слезы.

— Что такое? — спросила госпожа Петьо. — Вы плакали?

Жюльен почувствовал, что краснеет.

— Да, мадам, — ответила Клодина. — Это от лука, мадам.

— Но ведь обычно этого с вами не бывает.

— Конечно, мадам. Но сегодня я резала лук, а потом сдуру потерла рукой глаза. Так щиплет, просто сил нет.

Хозяйка вышла, сказав:

— Эх, Клодина, Клодина, как же вы не подумали!

В тот день в столовой постоянно кто-то находился, и больше Жюльену ничего не удалось узнать.

Когда они закончили работу, он понес мясной фарш в цех.

Хозяин вынимал из печи противни с меренгами. Увидев Жюльена, он повернулся и пристально посмотрел на него. Взгляды их на миг скрестились, и ученик понял, что хозяин ненавидит его.

Почти тотчас же мальчику пришлось отправиться с поручением. Он вскочил на велосипед и покатил по холодным улицам; вернувшись в кондитерскую, он поднялся к себе сменить одежду и все это время не мог забыть злобного взгляда господина Петьо — жесткого, холодного, иронического взгляда, в котором притаилась насмешка, неуловимая насмешка… И угроза.

До ужина Жюльен не видел больше ни Клодины, ни хозяина; когда вместе с Морисом он вошел в столовую, все уже были в сборе. Радиоприемник был включен. Передавали последние новости. Все молчали. Как только Жюльен переступил порог, господин Петьо вперил в него взгляд. Мальчик опустил глаза, но, несмотря на это, чувствовал на себе этот тяжелый, недобрый взгляд.

Против обыкновения хозяин после окончания передачи последних новостей не выключил приемник.

— Хочешь послушать музыку? — спросила госпожа Петьо. — Ты прав, это хороший отдых.

— И мы его заслужили, — подхватила мадемуазель Жоржетта.

Хозяин ничего не ответил. Он склонился над тарелкой, на плече у него устроилась кошка.

Жюльен несколько раз вскидывал глаза. И всякий раз встречал взгляд хозяина, в котором затаилась угроза. Тогда он быстро отводил свой взгляд и с сосредоточенным видом принимался за еду.

По радио передавали эстрадную программу. Все те же модные песенки с постоянно повторявшимся припевом:

И музыка слышна везде,
Тра-ля, ля-ля, ля-ля!..
То здесь звучит, то там звучит
Траля, ля-ля, ля-ля!..

Рина Кетти исполнила песенку «Сомбреро и мантильи», потом вновь зазвучала музыка, и наконец запел Тино Росси.

Все взгляды тотчас же устремились на Клодину, девушка мгновенно вспыхнула и опустила голову.

— Бедняжка Клодина! — воскликнула госпожа Петьо. — Вы заставляете ее краснеть! Ну да, она любит Тино! Что из того? В конце концов, это ее право.

Хозяин откашлялся.

— Она вправе любить кого угодно, — заметил он.

Все рассмеялись. Все, кроме Клодины и Жюльена.

— Помолчите, — рассердился хозяин. — Дайте ей по крайней мере послушать спокойно.

Он нагнулся к приемнику и усилил звук. Негромкий голос тенора зазвучал отчетливее:

Под тихий звон гитар
Чуть слышно песнь лилась,
Под тихий звон гитар
Я вспоминал о вас…

Не поднимая головы, Жюльен искоса смотрел на Клодину. Девушка перестала есть. Он видел, как ее грудь и плечи вздрагивают. И понял, что она сдерживает рыдания.

Резко отодвинув стул, Клодина встала. Подбежала к двери, ведущей во двор, и вышла. Потом все услышали ее быстрые шаги по лестнице.

— Что с ней такое? — спросил господин Петьо.

Хозяйка скорчила гримасу:

— Вы постоянно смеетесь над ней, это ее расстраивает. Девочка устала, как и все мы. А потом, вы ведь знаете, ее жених далеко. Он должен был приехать на рождество, но, кажется, не приедет.

Господин Петьо осклабился.

— Ну, коли дело в этом!.. — вырвалось у него.

Жюльен невольно поднял голову. Жесткий взгляд господина Петьо был по-прежнему устремлен на него. И в этом взгляде таилась насмешка.

«И угроза, — подумал Жюльен, — угроза».

29

Двадцать третьего декабря был просто сумасшедший день. Работа началась в четыре утра и продолжалась почти без перерыва до самого ужина.

— Это как на состязании в беге, — говорил мастер, — должно появиться второе дыхание. Когда обретешь его, становится легче. Сегодня — критический день. Завтра все само собой пойдет.

Небо снова затянули тучи. Хозяин был в ворчливом настроении и раз двадцать повторил:

— Вот видите, скоро опять повалит снег. И это нам грозит катастрофой. Вот незадача, вот досада!

Он по-прежнему бросал на Жюльена злобные взгляды.

— Не понимаю, что с ним творится, — удивлялся мастер, — сколько раз на рождество шел снег, и никому это не мешало садиться за праздничный стол!

Двадцать четвертого рабочие поднялись в два часа утра. За несколько часов сна усталость не прошла, она притаилась в людях, и первые же движения пробудили ее. Потягиваясь, все морщились от боли. Только холодная вода из-под крана да северный ветер, гулявший по двору, помогли им стряхнуть тяжелую дремоту.

Стоя возле разделочного стола, Жюльен чувствовал, что у него подкашиваются ноги. Он фыркал, как жеребенок, стараясь разогнать сон, но глаза слипались. В икрах, в пояснице, в боках, в пальцах он ощущал летучую, то и дело повторявшуюся боль.

В тот день ему потребовался добрый час, чтобы по-настоящему согреться. Два или три раза мастер слегка пинал его в зад, приговаривая:

— Давай, давай, просыпайся, пока не появился хозяин. Имей в виду, в такие дни, как сегодня, он тебе не даст прохлаждаться.

И действительно, господин Петьо, который накануне ни разу не обратился к Жюльену, в то утро, едва появившись на пороге, накинулся на мальчика:

— В чем дело? Ты что, не продрал глаза? Кому я говорю!

Жюльен старался двигаться быстрее. Он избегал смотреть на хозяина, но все время чувствовал на себе его жесткий взгляд. В тот раз выпекали гораздо больше рогаликов, чем обычно, и, когда сушильный шкаф был заполнен, Жюльен с минуту помедлил с противнем в руке, придерживая ногой полуоткрытую дверцу. Хозяин подошел к нему.

— Ну что, — бросил он, — скоро ты разродишься? Жюльен растерянно поглядел на него.

— Что ты на меня уставился с таким дурацким видом? От этого в шкафу место для противня не появится!

Мальчик захлопнул дверцу.

— Да он просто болван! — завопил хозяин. — Чучело соломенное… Поставь противень на стол и вынь из шкафа готовые рогалики.

Жюльен поставил противень на край плиты. Упершись кулаками в бока, господин Петьо не сводил с него глаз.

— Черт подери, — процедил он, — этот мальчишка, должно быть, всю ночь занимается онанизмом! Верно, потому у него с утра такой идиотский вид.

40
{"b":"248814","o":1}