Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дед девушки действительно был вожаком табора викару, одним из старейшин их большого племени. Он надеялся, что и его сын примет на себя обязанности по управлению табором после него. Но он оказался слишком амбициозным, чтобы продолжать династию. Он хотел пробиться наверх, поэтому еще в шестнадцать лет сбежал из табора вместе с горсткой своих самых верных людей. Табор в то время осел в горах вместе с горцами — викару, и молодым людям просто не хватало путешествий. Отец Тауры спас тогда еще принца Крониона от разбойников, за что король — отец пожаловал ему титул барона и предложил службу при дворе. Из стражника молодой цыган постепенно стал личным телохранителем короля, получил титул графа за очередное спасение его жизни, а позже стал главой службы безопасности, и, наконец, главой службы разведки, оставив предыдущую должность Хайлиру Ранну.

Однажды король отправил его в Бэрон, чтобы выяснить, что опять задумал Толстяк. Ведь он после рождения сына немного притих. Войтон Зарид, сын цыганского вожака, герцог Деваль, граф Корто, барон Лорт, известный своей высокомерностью и холодностью глава службы разведки, к своему удивлению влюбился в королеву Бэрона. И сам не заметил, как они оказались в одной постели.

Он пытался уговорить ее сбежать вместе с ним, но мать Тауры наотрез отказалась. Герцог вернулся в Феринию, даже не подозревая о беременности своей женщины. Об этом ему спустя три месяца сообщили его люди. Деваль снова отправился в Бэрон. Вот только королева отказалась даже встречаться с ним. Он уехал, не узнав, что она боялась, что король следит за ней и может догадаться, кто наставил ему рога.

Герцог решил, что для королевы он стал всего лишь минутным развлечением. Через полгода Войтон убедился в обратном, когда на пороге его дома появился кузен королевы с орущим свертком в руках и последним письмом от своей сестры. Так Таура оказалась на воспитании своего отца и деда. Очень часто к ней ездил дядя, позже начал и брат.

Отец был на севере, когда Таура предложила свои услуги королю Крониону в сборе информации в Бэроне. Король согласился практически сразу, хотя немного колебался перед тем, как принять решение, зная, как его глава службы разведки печется о своей дочери. А папочка, вернувшись из своей поездки, сразу бросился на поиски своей непутевой дочки. Да еще и притащил с собой Леойна. Она совсем не была готова к встрече с женихом.

Девушка коротко выдохнула, сжала кулаки и вышла из комнаты. Кроме всего прочего, отец ненавидел некромантов. Ему пришлось около пяти лет работать на границе с Дартолиссом и полгода, скрываясь, жить в самой стране некромантов. И говорить об этом времени с дочерью он всегда отказывался. Поэтому Таура так беспокоилась за Эрстина. Он был действительно полезен, а если и останется на их стороне, то от него будет намного больше пользы.

Кабинет Грая находился в соседней башне, но Таура достигла его за считанные минуты. Поколебалась пару секунд около двери и осторожно прижала к двери ухо. Оттуда раздавались приглушенные мужские голоса. Вот только говорили они очень неразборчиво.

— А они знают, что ты здесь делаешь?

От неожиданно раздавшегося над 'свободным' ухом голоса девушка едва не вскрикнула. Но только вздрогнула и повернулась к говорившему. Рядом стоял улыбающийся Рикар.

— А ты как думаешь?! — язвительно ответила она.

— Думаю, нет. Подвинешься?

Таура удивленно моргнула. Кузен Эрстина вел себя не так, как обычно.

— Мне тоже интересно, что ответит Эрстин твоему отцу. Да, я встретил их, когда они шли в сторону кабинета. И поведение кузена мне не понравилось.

— Хорошо, устраивайся поудобнее, — неохотно согласилась Таура.

Рикар снова улыбнулся и прижался щекой к двери и приглашающе махнул рукой девушке. Покачав головой, Таура пристроилась рядом с ним, стараясь не думать о том, что будет в том случае, если кому‑нибудь срочно приспичит выйти из кабинета…

* * *

Грай гостеприимным жестом пригласил всех в свой кабинет. Первым вошел Натар, за ним, естественно, герцог Ледышка вместе с тем рыжим лучником, затем Брандир и только потом я.

— Итак, — на правах хозяина кабинета начал Грай, усевшись за свой стол. — Согласно тому свитку принц Раниор наделил вас всеми полномочиями, позволяющими вам командовать в моем монастыре.

— Я не претендую на ваш монастырь, — покачал головой герцог. — Просто принцу необходимы люди и маги в завоевании столицы. Он хочет совершить дворцовый переворот и послал меня за людьми в монастырь. Сначала, предполагалось, что мы поможем вам снять осаду. Но этот вопрос, думаю, лучше обсудить позже. Начнем с того, что здесь делает некромант.

— Не думаю, что Кронион не осведомлен о нем. Что конкретно вы хотите узнать? — спросил Брандир.

— До меня дошли слухи, что вы предоставили некроманту слишком много свободы действий.

— Это было оправдано, — ответил Грай.

— В таком случае, я хотел бы для начала ознакомиться с отчетом о штурме и последующей осаде, и только тогда я смогу объективно решать, были ли ваши действия оправданы или нет.

— Секунду, — Грай напряженно улыбнулся, открыл ящик стола и достал оттуда кипу бумаг. — Сейчас будете знакомиться или позже?

— Конечно, сейчас, — не дал ответить герцогу я. — Профессионализм не позволит герцогу не только отдохнуть и перекусить с дороги, но и отложить вынесение мне приговора.

— Как ты проницателен, — холодно, не поднимая глаз от протянутых Граем бумаг, ответил Деваль. — Не люблю оставлять врагов за спиной.

— Его Светлость владеет скорочтением. Просмотр этих документов займет у него не более двух минут, — заметил не представленный нам рыжий.

— Спасибо, Леойн, — также безучастно сказал герцог, уже приступив к чтению. — В этом не было необходимости.

— Прошу прощения, — виновато опустил глаза тот.

— Не получилось выслужиться, — пробормотал я себе под нос.

— Эр! — зашипел на меня Брандир.

— Я не реагирую на нападки смердящих некромантов, — презрительно отвернулся рыжий от меня.

Я только покачал головой. Как ребенок! Старается быть похожим на своего кумира, но с его рыжей шевелюрой ему это мало удается.

— То есть последней атакой, уничтожившей некромантов, руководили вы, принц? — Деваль закончил свое ознакомление действительно очень быстро.

— Да, отчасти, — неожиданно стушевался Натар. Похоже, он боялся герцога, хотя имел право приказывать ему. Намекнуть ему, что ли?

— Тогда что конкретно сделал ваш некромант для победы?

— Уничтожил нежить на кладбище, — вставил Брандир.

— И ко всему прочему, все кладбище, — парировал Деваль.

— Он зажег огонь, не позволяющий некромантам приблизиться к монастырю близко.

— А как же то, что он приказал убивать ни в чем не повинных людей?

Я с интересом наблюдал за тем, как Брандир перечислял Девалю мои 'подвиги', а герцог с невозмутимым лицом превращал их в грехи. Они как будто перебрасывали друг другу мячик.

— Не перехвалите меня, — вмешался я, наконец. — Никогда не слышал в свой адрес столько комплиментов. Мне уже готовиться к отправлению в темницу?

— Думаю, это наилучший выход, — кивнул Деваль. — Окончательное решение будет принимать принц Раниор.

— Вы не имеете права, герцог, — к всеобщему удивлению присутствующих в кресле выпрямился Натар.

— Простите, Ваше Высочество? — Деваль вопросительно поднял брови.

— Эрстин находится под моим покровительством, и решать его дальнейшую судьбу буду только я.

— Ваш отец отдал мне приказание действовать так, как я посчитаю это нужным, если это будет касаться вашей безопасности. И это как раз тот самый случай.

— Это не тот самый случай, — резко отрезал Натар. — Эрстин сядет в темницу, когда Я решу.

— Да, Ваше Высочество, — герцог покорно склонил голову, осознав, что сейчас лучше не спорить.

— Тебе это все доставляет удовольствие, не так ли? — тихо прошептал мне на ухо сидящий рядом Брандир.

— Меня в первый раз не могут поделить между собой две высокопоставленные особы, — с полуулыбкой признался я.

62
{"b":"243547","o":1}