Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ларика? — не понял мальчишка. — У тебя что‑то с головой?

— Ты зришь в корень, — восхитился я. — Твоя сестра преследует меня уже на протяжении двух недель. И не собирается покидать мою голову, пока я не доставлю тебя в Каролту.

Авор привстал на кровати и внимательно посмотрел на меня круглыми глазами.

— Когда я говорю всякую чепуху, Ларика щупает мой лоб и спрашивает, не заболел ли я, — медленно проговорил он.

Далеко мальчик пойдет, если уже сейчас начал так язвить.

— Спроси о чем‑нибудь, что знаешь ты и Ларика, — предложил я ему.

— Ты колдун, ты мог это узнать и без нее, — парировал догадливый ребенок.

— Ну, тогда у тебя два варианта: или ты считаешь меня сумасшедшим, или начинаешь верить в то, что я тебе сказал.

'Есть еще и третий, — ехидно отозвалась девушка. — И считать тебя сумасшедшим, и верить в то, что ты сказал'.

— Заткнись, — отрубил я, и добавил на недоуменный взгляд Авора. — Это было адресовано твоей сестре.

Авор только фыркнул.

— Тш — ш-ш, тихо! — прошипел я Авору. — Ты пятилетний мальчик или тяжеленный кентавр?!

— Мальчик, — недовольно отозвался Авор.

— Так и двигайся как мальчик — тихо и аккуратно! Я тебя сейчас оставлю вон за тем деревом. Постоишь, подождешь, пока я найду все свои вещи.

— Хорошо, — буркнул Авор.

Я не буду рассказывать, как мне все‑таки удалось выбраться из тщательно охраняемого дома. Честно, я ожидал, что нас сразу же схватят, но все доблестные стражи крепко дрыхли, не оставляя своего поста. Я насторожился, подозревая подвох, но все‑таки помог выбраться Авору и уже вместе с ним двинулся вдоль по улице. Все было тихо. Только шаги мальчишки громко раздавались в темноте.

— А если ты не вернешься? — Авор схватил меня за руку, когда я уже собирался уходить.

— Тогда ты вряд ли уже попадешь к сестре.

'Ты должен его успокаивать, а не пугать!' — возмутилась Ларика.

— А ты должна, молчать, а не трещать без умолку! — огрызнулся я. — Это снова было твоей сестре.

— Хорошо, — серьезно кивнул мальчик. — Я понял.

— Вот и отлично.

Ничуть не беспокоясь, я оставил мальчишку одного на краю деревни. И где эти хитрые непарнокопытные прячут мои вещи? У Терика? Возможно. Но охрана возле них может оказаться более бдительной, чем мои 'уставшие' стражи. Я решил начать поиски с дома предводителя.

'Неужели нельзя уйти отсюда без своих железок?!' — вновь раздраженно вмешалась девушка.

— Нельзя, — коротко отрубил я.

'Тебя поймают, и Авор останется совершенно один!'

Тьма! Почему она так не беспокоилась о нем, когда он находился за несколько десятков верст от нее?! А сейчас в ней проснулась заботливая мамочка.

Дом Терика был полностью погружен во тьму. Слава Некритте, я еще в прошлое свое посещение заметил, где скрылся главный из этих жеребцов. Я осторожно заглянул внутрь. Тихо. И это очень подозрительно. Неужели они не предполагали, что я сбегу? Или считали, что стражи возле дома вполне достаточно? Рискнуть? Почему бы нет? Не получится, еще раз попробую.

Я наложил на себя иллюзию невидимости, прошептал заклинание для обострения чувств и только после этого потянул створки ставень на себя. С тихим скрипом они открылись. Одним прыжком я вскочил на подоконник, а потом спрыгнул в комнату, которая оказалась пуста.

Мой нюх уловил сильный запах…шерсти. Ничего удивительного, ведь я нахожусь в доме полуконя. Но кентавры так не пахли. При первой же встрече я успел их обнюхать, пытаясь уловить запах лошадиного пота. Только полулошади конями не пахли. А здесь… Разве кентавры держат домашних животных? Я втянул ноздрями воздух. Вроде бы… кошачья шерсть.

Одернул сам себя. Какая шерсть? Я вообще‑то пришел сюда с другой целью. Обошел комнату, так ничего и не обнаружив, и прошел в прилегающую к ней.

— Стой! — одернул меня кто‑то очень знакомым голосом.

— Стою, — замер на месте в дверях.

Раздался едва слышный шелест юбки и шорох браслетов.

— Зачем тебе мальчик?

— А зачем ты привела табор в деревню к кентаврам?

Таура встала почти вплотную ко мне. В темноте блеснули ее кошачьи глаза.

— Не могла находиться от тебя далеко, — язвительно проговорила она.

— Я так и подумал, — кивнул я. — Эта твоя шерсть так воняет?

Цыганка отшатнулась от меня и влепила пощечину. За что?! Тьма! Я дурак. Девушкам лучше не говорить, что от них дурно пахнет…

Глава 13

— Леоша, это же я, — Рикар сделал еще один шаг к невесте. Девушка, с ужасом наблюдавшая за каждым его движением, издала пронзительный визг и отшатнулась назад. — Проклятый некромант! — молодой мужчина беспомощно опустил руки, развернулся и покинул комнату.

Леоше не становилось ни лучше, ни хуже. После того, как ее доставили из замка барона, девушка шарахалась от него, как будто он был демоном или призраком. Рикар винил в этом только некроманта, по недоразумению являвшегося его кузеном. Ведь это его зверства в подземелье наблюдала Леоша, а после тех событий уже не смогла видеть лицо Рикара. Лицо, так напоминавшее ей некроманта. Рикар уже вызывал магов Жизни, пытаясь вернуть своей невесте душевное равновесие. Но они только разводили руками, не понимая, что с ней.

Рикар оперся спиной о стену возле двери, ведущей в комнату Леоши, и прикрыл глаза. Какой он дурак… Хотел устроить своей невесте роскошную жизнь, к которой она привыкла, пока жила у своего дяди — герцога, а что вышло? Он ввязался в какое‑то сомнительное дело, которое обещало ему быстрые деньги, даже не обратив внимания на явственный душок, шедший от него. Погоня за богатством стоила ему невесты, половины наследственных земель и того, что он отдать был просто не в состоянии.

Рикар, примкнув к кучке искателей старинных сокровищ, отправился с ними на север. Искомое было найдено. Более того, рядом с монетами и драгоценностями, Рикар обнаружил другой тайник, хранивший предметы более ценные, чем круглые золотые кружочки. Артефакты. Он первым дотронулся до одного из них, а когда люди недавно купившего титул барона Уирста оттеснили его от небольшого тайника в скале, почувствовал сильную боль в ладони правой руки. Зашипев, Рикар быстро взглянул на нее — там отпечаталась большая четырехлапая звезда. Люди Гаркута закричали, прикоснувшись к какому‑то из артефактов.

Позже выяснилось, что первым прикосновением Рикар 'привязал' к себе самый сильный и, без сомнения, дорогой из артефактов. Остальные оказались одноразового действия, а вот меч… Меч не признавал никого кроме Рикара. Да к тому же стоил гораздо больше, чем все найденные деньги и драгоценности вместе взятые. Гаркут потребовал отдать ему артефакт, невзирая на то, что Рикар попросту не знал, как это сделать. Стоило кому‑то кроме него взять его в руки, как он обжигал чужака и заставлял его отбросить себя как можно дальше.

Рикар сначала хотел откупиться от этой шайки, но, даже продав часть унаследованных от дяди и отца земель и отказавшись от своей доли сокровищ, он не смог этого сделать. Все было бы проще, если бы эти тайники не оказались в усыпальнице неизвестной жрицы богини Мудрости, умершей в муках. На севере ее очень почитали и, если бы Рикар обвинил шайку Гаркута в шантаже, его самого бы попросту вздернули. У него был еще один вариант — обратиться к связям своего дяди, чтобы его многочисленные знакомые вытащили непутевого племянника Коршуна из той выгребной ямы, куда он угодил по своей дурости. И именно поэтому он ни к кому не обратился. Решил справиться своими силами. И вот чем это обернулось.

Рикар, наконец, выпрямился и зашагал в сторону своего кабинета. Хотя какой свой? Молодой человек до сих пор, заходя в эту святая святых, видел за столом своего отца, ставшего следующим графом Ваддером после смерти своего старшего брата и его прямого наследника. И до сих пор считал себя наименее подходящей кандидатурой для носителя титула графа. Кем был его дед, отец, да дядя, в конце концов! А кто он? Тот, кто спустил половину графского наследства?

38
{"b":"243547","o":1}