Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Проводишь нас к комнате на два этажа выше нас.

— Да, Владыка, — поспешно поклонился старик. — А как же наша договоренность?

— Договоренность? — опасно прищурился Владыка.

— Он думает, что мы поможем завоевать ему трон, — пояснил Агорд. — Но договоренность существует только в его воспаленном мозгу.

— Пусть и дальше там существует, — с презрением фыркнул Владыка. — Иди вперед, пока я не решил прервать твою жизнь.

Старик побледнел еще больше, закивал, еще раз поклонился, только потом развернулся и во всю силу своих старческих ног побежал впереди некромантов.

Миновав лестницу, они повернули направо, но тут Владыку остановило прикосновение к своему плечу. На подобную фамильярность имел право только Агорд.

— Что? — резко остановился Владыка.

Старик впереди тоже притормозил и с беспокойством повернулся к некромантам. Он уже жалел, что согласился на подобную, как оказалось, никогда не заключаемую 'сделку'.

— Здесь викару, — объяснил Агорд. — Магия исчезла.

— Будьте готовы к обороне. Со мной идут двое, остальные ждут здесь. Мою магию они не уберут, — хищно усмехнулся Владыка. — Дальше! — приказал он старику.

Теперь уже вчетвером они быстро пошли вперед. Старик же лихорадочно прикидывал, какая комната нужна Владыке. На два этажа выше, над холлом находились кабинеты и библиотека. Вряд ли у него будет вторая попытка, если он не угадает с выбором комнаты с первого раза. Что Владыка вообще ищет?

Чем ближе они приближались к комнате, тем сильнее волновался старик. На пути никого не попадалось — об этом позаботился его сын, которому все еще верили. Он сосредоточил основное внимание магов на нижних этажах. Никто не мог подумать, что Владыка решит осмотреть комнаты выше. Так что волнение было связано с будущим выбором, а не с опасностью с кем‑то столкнуться. Однако у него еще есть свой козырь, благодаря которому Владыка пощадит его. Статтор там и не рассказал некромантам о заклинании срезов. Ждал подходящего момента.

— Стой! — остановил его Владыка, когда они оказались на этаже. — Дальше я сам.

Он поднял руку в направлении старика и резко сжал ее в кулак. Потом перешагнул через бездыханное тело и пошел туда, откуда шел сильный след силы. Старика не спасла даже припрятанная тайна. Владыка оказался быстрее.

Дверь поддалась без проблем. Магию короля Дартолисса действительно никто не мог блокировать — она была достоянием богини. А простой смертный не в силах помешать богам.

Неизвестная комната оказалась библиотекой. Стеллажи не позволяли что‑либо увидеть за собой. Владыка развел руки в сторону. Мешающие ему полки полетели в стороны, попадали, раскрываясь и шелестя страницами, книги. Владыка пошел вперед.

Мальчишка прятался за следующим стеллажом, который Владыка не стал трогать, боясь навредить сосуду. Однако он оказался не один. Две девки и пацан. Одна оказалась викару. Она вместе с пацаном закрывала вторую и мальчишку. Защитнички были напуганы. Владыка чувствовал стук их сердец. Да и подбородки предательски дрожали.

Он поднял руку, собираясь убить ненужных ему людей, но остановился. Викару вполне могли ему пригодиться. А пацан тоже оказался одним из них. Так что они еще послужат ему при поиске Святилища. И в книгах написано, что жертвоприношения викару — самые энергетически выгодные.

Владыка щелкнул пальцами, и викару свалились без сознания у его ног. А вот вторая девчонка ему не нужна. Она все еще прижимала к себе Авора, когда Владыка убил ее. Её объятия разжались, и она упала рядом с викару, только в отличие от них, ей уже ничто не могло помочь.

Авор дико закричал, Владыка почувствовал сильный всплеск силы. Силен, малыш! Он широко улыбнулся и тоже лишил мальчонку сознания, пока он не расплескал драгоценную магию. Она теперь его и только его.

Авор упал прямо на труп сжимавшей его секунду назад девчонки. Владыка сам взял его на руки, не доверяя подобное никому из своих воинов. Они подхватили на руки викару.

Дело осталось за малым — выбраться из дворца, из Каролты, воспользоваться срезом в нескольких верстах от нее, потом еще одним и по цепочке вернуться к Торушу, а потом продолжить свой путь к Святилищу.

Владыка удовлетворенно улыбнулся и пошел к выходу из библиотеки.

Глава 36

Я был зол.

Учитывая, что немногие могли похвастаться тем, что сумели вывести меня из себя, думаю, этот факт заслуживал особого внимания.

Три дня! Три дня было потрачено впустую! Принц, конечно же, по первому сигналу приказал прислать сюда лучшего своего мага, умеющего открывать уже существующие срезы, после чего этот, с позволения сказать, 'гений' целый день лазил по пшенице, что‑то шепча себе под нос. Я прекрасно понимаю, что меня сослали подальше, лишь бы не маячил перед глазами, но идет война, причем, главный враг пропадает в неизвестном направлении, а они даже не чешутся! Более того, принц не стал даже разговаривать со мной лично, а поделился этой сомнительной честью с одним из своих прихвостней, кажется, с маркизом Першо. Именно он сказал, что приедет маг высшей категории.

Впрочем, 'магу высшей категории' удалось открыть срез к вечеру следующего дня. Я уже не удивился бы, если бы он сплясал в честь этого великого события. Однако танца не последовало — за ним хмурыми взглядами следили кентавры, также недовольные заминкой.

Срез вел в ни чем непримечательный лес, неизвестно где расположенный. Мы постояли, покрутились на месте, выразительно посмотрели на гребанного специалиста, после чего он повел нас вперед, неизвестно на что ориентируясь, так как никаких следов я поблизости не обнаружил. У меня было два объяснения этому — или что‑то перепутал 'гений', или некроманты успели 'убрать' за собой.

Как я и думал, мы вскоре вернулись назад, к срезу, так ничего и не обнаружив. Специалист лишь виновато хлопал коровьими глазами, даже рука не поднималась на этого… огрызка.

Он предпринял следующую попытку по открытию среза. Никто уже не удивился, что он вел в другое место, которое мы так же обследовали. Как и третье, и четвертое. Я попытался связаться с принцем после первой же неудачной попытки. Ответил маркиз Першо, сказал, что решение этой проблемы откладывается в связи с коронацией принца. Какая может быть, к драйну, коронация, когда некроманты уже могут быть в нескольких часах от Святилища?!

На следующее утро я решил отправиться в Каролту и самостоятельно разобраться с этой ситуацией, хотя было потеряно уже три дня и исполинская часть моего терпения.

В так называемый день коронации что‑то не давало мне покоя. Интуицию у некромантов развивали с самого рождения — когда нежить высшего порядка умеет тщательно прятать свои следы, только это чувство способно спасти тебя. Оно и не давало мне покоя весь день. Я был уверен, что это из‑за неоткрывшегося среза. Несколько раз возвращался к нему и в компании кентавров, и один. Однако все оставалось, как прежде.

Уже ночью, основательно проворочавшись в постели, я, наконец, не выдержал. Отбросил в сторону удушающее одеяло, встал с кровати и нашел пучок амулетов связи. Я уже не помню, кто и какой мне давал. Этот от принца, точно. С него и начал.

Я ожидал вновь услышать недовольный голос маркиза Першо, но в этот раз амулет просто молчал. Я подождал достаточно, прежде чем попробовать связаться уже с Натаром — его амулет был красным. Ситуация повторилась. Следующий амулет мне сунул герцог Миркер уже перед самым отъездом. Я попробовал связаться и с ним. Тщетно. Тот факт, что время перевалило за полночь, меня не остановил. Если днем была коронация, то гуляния по этому поводу должны были еще продолжаться. Я уже начал жалеть, что не принял амулет от Тауры. Гордость то была, или просто уязвленное самолюбие, но я ясно дал понять, что не хочу брать его. Идиот.

Я оделся, повесил все амулеты на шею, достал из тумбочки все свои некромантские принадлежности, а также дощечку с заклинанием переноса. Осталось предупредить Брандира о том, что я временно исчезну, и можно отправляться в Каролту. Откладывать дальше я был не намерен.

114
{"b":"243547","o":1}