Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

86. Завещание

Наедине с тобою, брат,
Хотел бы я побыть:
На свете мало, говорят,
Мне остается жить!
Поедешь скоро ты домой:
Смотри ж… Да что? моей судьбой,
Сказать по правде, очень
Никто не озабочен.
А если спросит кто-нибудь…
Ну, кто бы ни спросил,
Скажи им, что навылет в грудь
Я пулей ранен был;
Что умер честно за царя,
Что плохи наши лекаря
И что родному краю
Поклон я посылаю.
Отца и мать мою едва ль
Застанешь ты в живых…
Признаться, право, было б жаль
Мне опечалить их;
Но если кто из них и жив,
Скажи, что я писать ленив,
Что полк в поход послали
И чтоб меня не ждали.
Соседка есть у них одна…
Как вспомнишь, как давно
Расстались!.. Обо мне она
Не спросит… всё равно,
Ты расскажи всю правду ей,
Пустого сердца не жалей;
Пускай она поплачет…
Ей ничего не значит!
1840

87. Сказка для детей

(Отрывок из поэмы)

1
Умчался век эпических поэм,
И повести в стихах пришли в упадок;
Поэты в том виновны не совсем
(Хотя у многих стих не вовсе гладок);
И публика не права между тем.
Кто виноват, кто прав — уж я не знаю,
А сам стихов давно я не читаю —
Не потому, чтоб не любил стихов,
А так: смешно ж терять для звучных строф
Златое время… в нашем веке зрелом,
Известно вам, все заняты мы делом.
2
Стихов я не читаю — но люблю
Марать шутя бумаги лист летучий;
Свой стих за хвост отважно я ловлю;
Я без ума от тройственных созвучий
И влажных рифм — как например на ю.
Вот почему пишу я эту сказку.
Ее волшебно-темную завязку
Не стану я подробно объяснять,
Чтоб кой-каких допросов избежать:
Зато конец не будет без морали,
Чтобы ее хоть дети прочитали.
3
Герой известен, и не нов предмет;
Тем лучше: устарело всё, что ново!
Кипя огнем и силой юных лет,
Я прежде пел про демона иного:
То был безумный, страстный, детский бред.
Бог знает где заветная тетрадка?
Касается ль душистая перчатка
Ее листов — и слышно; c'est joli?..[11]
Иль мышь над ней старается в пыли?..
Но этот черт совсем иного сорта —
Аристократ и не похож на черта.
4
Перенестись теперь прошу сейчас
За мною в спальню: розовые шторы
Опущены, с трудом лишь может глаз
Следить ковра восточные узоры.
Приятный трепет вдруг объемлет вас,
И, девственным дыханьем напоенный,
Огнем в лицо вам пышет воздух сонный;
Вот ручка, вот плечо, и возле них
На кисее подушек кружевных
Рисуется младой, но строгий профиль…
И на него взирает Мефистофель.
<1839–1840>

88

На севере диком стоит одиноко
     На голой вершине сосна
И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
     Одета, как ризой, она.
И снится ей всё, что в пустыне далекой —
     В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
     Прекрасная пальма растет.
1841

89. Утес

Ночевала тучка золотая
На груди утеса-великана;
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя;
Но остался влажный след в морщине
Старого утеса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне.
1841

90

Sie liebten sich beide, doch keener

Wollt'es dem andern gestehn.

Heine.[12]
Они любили друг друга так долго и нежно,
С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!
Но, как враги, избегали признанья и встречи,
И были пусты и хладны их краткие речи.
Они расстались в безмолвном и гордом страданье
И милый образ во сне лишь порою видали.
И смерть пришла: наступило за гробом свиданье…
Но в мире новом друг друга они не узнали.
1841

91. Свиданье

(Отрывок)

1
Уж за горой дремучею
     Погас вечерний луч,
Едва струей гремучею
     Сверкает жаркий ключ;
Сады благоуханием
     Наполнились живым,
Тифлис объят молчанием,
     В ущелье мгла и дым.
Летают сны-мучители
     Над грешными людьми,
И ангелы-хранители
     Беседуют с детьми.
2
Там за твердыней старою
     На сумрачной горе
Под свежею чинарою
     Лежу я на ковре.
Лежу один и думаю:
     Ужели не во сне
Свиданье в ночь угрюмую
     Назначила ты мне?
И в этот час таинственный,
     Но сладкий для любви,
Тебя, мой друг единственный,
     Зовут мечты мои.
3
Внизу огни дозорные
     Лишь на мосту горят,
И колокольни черные,
     Как сторожи, стоят;
И поступью несмелою
     Из бань со всех сторон
Выходят цепью белою
     Четы грузинских жен;
Вот улицей пустынною
     Бредут, едва скользя…
Но под чадрою длинною
     Тебя узнать нельзя!..
4
Твой домик с крышей гладкою
     Мне виден вдалеке;
Крыльцо с ступенью шаткою
     Купается в реке;
Среди прохлады, веющей
     Над синею Курой,
Он сетью зеленеющей
     Опутан плющевой;
За тополью высокою
     Я вижу там окно…
Но свечкой одинокою
     Не светится оно!
5
Я жду. В недоумении
     Напрасно бродит взор:
Кинжалом в нетерпении
     Изрезал я ковер;
Я жду с тоской бесплодною,
     Мне грустно, тяжело…
Вот сыростью холодною
     С востока понесло,
Краснеют за туманами
     Седых вершин зубцы,
Выходят с караванами
     Из города купцы…
1841
вернуться

11

Это мило. (фр.).

вернуться

12

Они оба любили друг друга, но ни один не желал признаться в этом другому. Гейне (нем.).

46
{"b":"242310","o":1}