Литмир - Электронная Библиотека

— Ну пошлите тогда, — ответил голос сверху. — Чего ждать…

— Куда идти? — растерянно спросил Курт.

— На голос, на голос, — прозвучал снисходительный ответ. — Осторожно только, здесь склон, наверх подниматься надо.

Снова послышался негромкий шум шагов и перестук осыпающихся шагов.

— Часто здесь такой туман? — спросил Курт.

— Здесь? Всегда.

— Как вы тут живете? — недоверчиво сказал Джозеф.

Провожатый громко засмеялся:

— Здесь никто не живет. Но вы скоро сами все поймете.

Туман постепенно редел, из него проступили две размытые фигуры, бредущие по каменистому склону. Еще через несколько минут подъема туман рассеялся настолько, что через легкую дымку стало возможным рассмотреть идущих. На обоих были накинуты тяжелые плащи, скрывавшие всю остальную одежду, кроме походных ботинок на толстой подошве. Третий шел метрах в двадцати впереди, трудно различимый на таком расстоянии. Еще через сотню шагов, они достигли вершины холма. Их проводник, юноша лет девятнадцати, жестом указал на пару камней, видимо служивших стульями.

Путники сели, Курт посмотрел на провожатого с растерянностью, а Джозеф недоверчиво.

— Как‑то вы чересчур…

— Молод? — Дэнил доверительно улыбнулся. — Я ведь колдун. Вы же не будете спорить, что лучше быть молодым и здоровым, чем старым и больным?

Курт фыркнул, отец посмотрел на него с неодобрением, потом повернулся к колдуну:

— Значит, вы можете нас спрятать от хозяев города?

— От хозяев? — заинтересовался Дэнил. — А что там за хозяева?

Джозеф смешался.

— Слово хозяева, наверное, не совсем правильное… Я имел в виду тех, кто захватил там сейчас власть.

— Портеры, — вставил Курт.

— Кто такие? — быстро спросил Дэнил.

— Страшные люди, — покачал головой Джозеф. — Все под себя гребут, любого, кто может им противостоять, заранее уничтожают.

— И вы им, значит, дорогу перешли?

— Не совсем. Мы никогда в чужие дела не лезли, но и в свою сферу влияния никого не пускали. Но два года назад на выборах победила семья Портеров, и эти ублюдки начали постепенно подминать под себя всех остальных.

— Чем вы занимаетесь? — спросил Дэнил.

Джозеф отвел глаза.

— Мы, как бы это сказать… формируем общественное мнение.

— Мозги запудриваете, — перевел на понятный для себя язык Дэнил. — А они, получается, решили, что сами с этим делом лучше справятся?

Джозеф кивнул с обреченным видом.

— А сюда‑то чего? Поближе места не нашлось? Или вы убили кого из этих… Потеров.

— Портеров, — поправил Курт.

— Один хрен. Чего сюда поперлись?

— Из городской элиты выход один, — сухо сказал Джозеф, — вперед ногами. Слишком много тайн, все друг с другом повязаны. Есть специальная служба, занимается теми, кто решил выйти из бизнеса. От них не уйти, это даже не люди, а машины, созданные убивать. Везде найдут.

— Насчет везде ты поторопился, — сказал Дэнил. — Здесь вам не там. Ладно, все это хорошо, но забесплатно никто не работает. Чего предложите?

— У нас мало что осталось, — скривившись, сказал Джозеф. — Но если надо…

— Подожди, — перебил Дэнил. — Мне денег или прочей требухи не надо. Ты мне скажи — ты ведь путь обратно помнишь? В город?

Джозеф кивнул.

— А меня на секунду туда перенести можешь? Туда, что бы я путь запомнил, и сразу обратно.

— Могу, конечно, — осторожно сказал Джозеф. — Но зачем?

— Что значит — зачем? — удивился Дэнил. — Тебе все равно не пригодится больше, а у меня кто знает, как жизнь повернется. Ну так что?

— Да ради бога, — устало ответил Джозеф. — Только обратно к порталу идти три дня…

— Здесь все есть, — по — деловому сказал Дэнил и пошел на другую сторону холма. Их снова поглотил туман, через немного Дэнил остановился.

— Пришли — сказал он. — Начинайте.

Три тени стали вплотную и через мгновение в тумане осталась только одна.

— Твою мать, — с чувством сказал Дэнил.

Еще через несколько мгновений их снова стало трое.

— Ничего не понимаю, — сконфуженно сказал Джозеф.

— Отец, — обратился Курт, — помнишь, говорили, что в город доступ только гражданам? Про приемники и прочее?

Джозеф хлопнул себя по лбу:

— Черт возьми! Из головы вылетело! Городские порталы как‑то по особому настроены. Вы уж простите, похоже, и здесь мы ничего…

Туман резко сгустился, став похожим на молоко. Раздался характерный свист очень быстрого движения, глухой стук падающих мягких предметов, потом хрип и бульканье.

— Ничего, — примиряюще сказал Дэнил, — не в первый раз. Наверное, я что‑то неправильно делаю. Не огорчайтесь так.

Хрипы быстро затихли, и вокруг осталась бесконечная белая тишина.

Глава 13

С трудом мне удалось разлепить глаза. Правый глаз сделал это очень неохотно, я с трудом сдержал вскрик от накатившей боли. Пощупал рукой опухшее место. Похоже, огромный синяк расцвел. Хорошо мне этот козел зарядил… И какой, мать вашу, необычный способ смотреть истории, когда тебе в морду бьют. Даже и не знал, что такое возможно. Впрочем, в кулаке ведь тоже биополе есть какое‑то… К тому же, с этой парочкой уродов изначально всё не по — людски получалось. То в обморок упадешь, то рвотой испачкаешься. Узнать бы еще, почему так получается… Ещё раз пощупал синяк. Да, удар поставленный…

В этот момент в голове пронеслись события, произошедшие перед историей, и я сел, не обращая внимание на головокружение. В зале никого не было, если не считать меня, истукана и… Я мельком глянул на то, что осталось от Бергера, и быстро отвел взгляд, с трудом поборов подступившую тошноту. Звери. Даже хуже, звери до такой жестокости никогда не додумаются. Надо уходить пока они не вернулись. Я на четвереньках подполз к центру зала и представил фиолетовый круг. Через миг я уже был в темной комнате, освещаемой только мягким светом, поднимающимся от пола. Кое‑как воздев себя в вертикальное положение, я прошел к двери. Дернул за ручку, после чего вспомнил, что дверь закрыта Бергером, а ключи остались где‑то у него в карманах. Тяжело вздохнув, я вернулся в круг. В следующую секунду под моими ногами уже светились сиреневые иероглифы портала, что находился в нашем архиве. Но эта дверь тоже оказалась запертой. Я наклонился к замочной скважине и разглядел в полумраке совершенно новый сердечник. Эти гады успели замки поменять. Я ударил дверь ногой, та мелко задрожала, но осталась стоять на месте. Прислушавшись сначала к тишине, потом к боли в пальцах, я захромал обратно. Снова меня обступили фиолетовые значки. Я подошел к двери и начал стучать кулаком, стараясь не сломать ее, а производить как можно больше шума. Когда рука заболела, мне пришло в голову обратить на себя внимание криком. Через полчаса, когда горло охрипло, а болели уже обе руки, в двери заворочался ключ, и она, наконец, открылась. За дверью был Антон. Увидев меня, он удивленно поднял брови:

— Что случилось?

Я коротко пересказал ему наше с Бергером путешествие. Он выдернул меня из комнаты с порталом и закрыл дверь.

— В кабинете поговорим, — сказал он в темноте.

— А Бергер? Мы что, его там оставим?

— А что ты его не забрал? — зло ответил Антон.

— Я… — действительно, странно вышло — сам сбежал, а теперь других зову туда.

— Не бери в голову, — сказал Антон, словно услышав мои мысли. — Ты думаешь, они просто так тебя не убили? Они просто на тебя как на живца других ловить хотят. Если бы ты решил утащить тело, тебе еще раз врезали бы, после чего у тебя точно желание забрать его с собой испарилось. Туда теперь ни при каких обстоятельствах соваться нельзя.

Мы вышли в коридор. Антон запер дверь и зашел в первый же кабинет. Здесь тоже стояли два одиноких стула и, в дополнение, валялись в углу несколько смятых листков. Антон плюхнулся на один из стульев и посмотрел куда‑то вдаль замученным взглядом. Я уселся на второй, ожидая, когда Антон что‑нибудь скажет. Но ему, похоже, было не до разговоров, и пришлось начинать самому.

24
{"b":"241647","o":1}