Они подошли к дому отца Дэвидсона и постучали.
Дверь отворилась, и гостеприимное тепло очага вырвалось из хижины, окатив теплой волной лица индейцев. Отец и сын обнялись.
Какое счастье, что яростная ненависть вольных охотников не обернулась против странствующих проповедников!
Перед очагом на одеялах сидели товарищи отца и читали при свете очага. Когда гости вошли, обитатели хижины повернулись к ним, приветливо покивали и возвратились к чтению.
Возле стены стояло несколько мешков, в которые, по всей видимости, укладывали книги.
— Ты готовишься к переселению в мой дом? — догадался молодой вождь.
Отец Дэвидсон взял сына за руку и отвел в сторону.
— Я уже все объяснил моим товарищам. Они все поняли. — Священник помолчал немного. — Когда в эти края вернется весна, они двинутся дальше. Они гораздо моложе меня. Их сердца, как, впрочем, и ноги, еще стремятся к перемене мест. В них еще достаточно энергии, чтобы нести веру от селения к селению, вместо того, чтобы сиднем сидеть на одном месте в ожидании редких путников.
— Но ведь проповедь слова Божьего — дело всей твоей жизни. Неужели ты не хочешь идти вместе с ними? — Солнечный Ястреб кивнул в сторону потрепанной Библии, страницы которой были переложены многочисленными закладками.
Отец Дэвидсон не расставался с этой Библией многие годы, и закладки помогали ему быстро найти любимые стихи, чтобы процитировать их людям, жаждущим услышать слово Божие.
— Приходит время, сынок, когда каждый должен остановиться и спокойно разобраться в своей жизни, — ответил отец Дэвидсон.
Он усадил воинов Солнечного Ястреба возле очага и отвел сына в сторонку.
Слова отца поразили молодого вождя. Может быть, и ему пора задуматься о своей жизни? Конечно, отец прав. Жизнь не стоит на месте; она меняется, а вместе с ней меняется и человек. Никогда еще Солнечный Ястреб не видел это так ясно.
Он повернулся к отцу.
— Ги-ба-ба, сегодня мои воины и воины Цветущей Долины отправились в английский форт. — Солнечный Ястреб вздохнул. — Оказалось, что там произошла кровавая резня. — Глаза отца Дэвидсона наполнились ужасом, и сын взял его за руку. — Это не англичане освободили Пьера Дюсо, не они убили воинов Цветущей Долины. То были вольные охотники. Когда мы пришли в форт, только один английский солдат был жив. Он принял нас за вольных охотников и выстрелил. От его пули пал Орлиное Крыло, лучший воин Цветущей Долины. Солдат уже умер, но он успел рассказать нам, кто принес в форт смерть, — вольные охотники.
— Боже мой… — Глубоко опечаленный бессмысленной гибелью людей, священник сокрушенно качал головой. — Как же так? Убиты все солдаты форта. Погиб Орлиное Крыло… Но зачем вольным охотникам убивать англичан?
— Я думаю, это месть Пьера Дюсо за то, что англичане выдали его оджибве. Я думаю, это он уговорил вольных охотников напасть на англичан.
— Ты уверен, что в этих краях появились вольные охотники? — усомнился отец Дэвидсон. — Никто не приходил в нашу церковь…
— Отец! Вольные охотники — обыкновенные бандиты. Разве они знают, что такое молитва? Их волнует только одно — настрелять побольше дичи в наших лесах и продать как можно больше мехов. И они готовы убить любого, кто станет для них угрозой.
— Но откуда они пришли? Как могло произойти, чтобы их никто не заметил?
— По договору между оджибве и белым правительством, белым людям запрещено охотиться на этой земле, — объяснил Солнечный Ястреб. — Поэтому охотники, которые приходят сюда, обыкновенные разбойники и воры. Понятно, что они стараются остаться незамеченными. Но мы нашли их ловушку и знали, что надо быть настороже. Но на этот раз простой осторожности оказалось недостаточно: мы не успели выследить их и заставить уйти из этих мест.
— Ты думаешь, вольные охотники узнали, что Пьер оказался пленником Цветущей Долины, и пришли освободить его? — подытожил отец Дэвидсон.
— Ай-у. Думаю, так все и было, — согласился Солнечный Ястреб. Он подошел к двери, открыл ее и выглянул наружу — снова пошел снег. — Нам пора уходить, отец, пока не усилился снегопад. Я и так слишком долго отсутствовал. В моем сердце шевелится страх, что вольные охотники найдут Заколдованное Озеро. Им ничего не стоит убить моих людей и ограбить деревню.
— Конечно, сынок, иди, а когда ты придешь ко мне в следующий раз, я буду готов уйти с тобой. Не беспокойся о своем отце. Господь не оставит меня. — Он потрепал Солнечного Ястреба по щеке.
— Ты можешь положиться не только на своего Господа, но и на воинов оджибве. Они будут охранять твой дом. Некоторые из них мои, другие — Цветущей Долины. С тобой ничего не случится, ги-ба-ба.
— А как там Цветущая Долина? — негромко спросил отец Дэвидсон. — Как она восприняла гибель своих людей?
Солнечный Ястреб глубоко вздохнул:
— Для нее их гибель — огромная потеря… — И он добавил после небольшой паузы: — То, что сегодня случилось, может полностью изменить мою жизнь.
— Что ты имеешь в виду? — встревожился отец Дэвидсон.
— У нас с Цветущей Долиной были свои планы. Но после сегодняшнего дня они, скорее всего, так и останутся планами.
Больше он ничего не захотел добавить. Ему и так тяжело, и ни к чему бередить рану, рассказывая о своей боли, тем более, когда чувствуешь, что можешь потерять единственную любовь, которую подарила тебе жизнь.
— Я приду за тобой завтра, отец, — Солнечный Ястреб сменил тему разговора. — Ты будешь готов? Я приведу нарты.
— Я буду ждать. Но ведь ты собирался начать поиски вольных охотников?
— Сперва я перевезу тебя к себе, а потом присоединюсь к своим воинам. Я думаю, мы найдем их не сразу. Они не дураки и прекрасно понимают, что их будут разыскивать, а значит, им нужно уходить подальше, пока не поздно.
— Но если они скроются, то снова будут сеять смерть и разрушение.
— Ай-у. Остается надеяться, что они не успели уйти далеко. А теперь, когда пурга грозит разыграться в полную силу, им придется искать безопасное и теплое убежище. Мое чутье подсказывает мне, что мы их найдем.
Солнечный Ястреб снова выглянул за дверь. Небо затянуто низкими свинцовыми тучами, а снег валит крупными белыми хлопьями.
— Скоро заметет все следы, — пробормотал он разочарованно. — Но нам пора, — повторил он, шире открывая дверь и пропуская своих воинов.
Солнечный Ястреб быстро обнял отца, вышел и закрыл за собой дверь.
Тесной группой, наклонив головы, воины пошли навстречу метели, ни на секунду не ослабляя внимания.
42
С какой же стати частному греху
Общественною делаться чумой?
Уильям Шекспир
Когда снегопад прекратился, Солнечный Ястреб вздохнул с облегчением. Тучи поредели, сквозь них уже пробивались лучи солнца. Теперь можно было заняться поисками вольных охотников…
Белый вождь бежал по лесу впереди группы воинов. Внезапно на фоне выбеленного снегопадом леса показался темный силуэт. Солнечный Ястреб дал знак остановиться и спрятаться.
Едва индейцы скрылись за стеной заснеженных кустов, как рядом с первым силуэтом показался второй, а за ним — третий. Теперь воины оджибве ясно видели, что из заснеженной пещеры, переговариваясь и посмеиваясь, выходят какие-то люди. Но воины не торопились — странно, что вольные охотники оказались так близко, всего на полпути между двумя деревнями оджибве.
Один из голосов показался Солнечному Ястребу знакомым, и, присмотревшись, он узнал человека, вышедшего из пещеры с двумя винтовками на плече. Теперь все сомнения развеялись — они нашли Пьера Дюсо и его приятелей.
Вероятно, вольные охотники укрылись в пещере в самом начале снегопада, развели костер и, коротая время сидели вокруг огня, похваляясь своими победами над англичанами и оджибве.
Даже сейчас то один, то другой то и дело вспоминали как ловко они вырезали часовых оджибве, как развязали и увели с собой Пьера, как напали на форт и не оставили в нем ни живой души.