Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да они и так не хотят. — Лейтенант Трауэр раскурил трубку и устроился в мягком кожаном кресле. — Об этом позаботился Солнечный Ястреб, или как его там.

— К черту Солнечного Ястреба! — буркнул полковник и вернулся в свое кресло. — Эта женщина-вождь — красивая леди, которая любит красивые вещи. Как только она поймет, что не видать ей всей этой красоты, как своих ушей, если не будет торговать с нами, сама прибежит к нам. Не сомневайся, с ней-то уж мы поладим.

Полковник снова обернулся к окну и хмуро приказал Трауэру:

— Пошли людей на поиски этого проклятого француза. Когда они его найдут, пусть скажут, что если он надеется еще когда-нибудь у нас отсидеться, ему следует быстренько вернуться в форт.

Лейтенант Трауэр кивнул и выбил пепел из трубки. Полковник Грин поднялся:

— Да смотри, чтоб индейцы не заметили вас. Не надо, чтобы они думали, будто мы заодно с этим Пьером. Но если дикари увидят, как вы обшариваете окрестности, придется им все объяснить, чтобы они не начали подозревать нас в предательстве.

— Может, нам избавиться от этого француза? — лейтенант Трауэр натянул на себя синюю форменную куртку с золотыми пуговицами, поблескивающими в свете керосиновой лампы.

— Нет, пока не стоит, — полковник Грин пригладил руками светлые волосы, доходящие до плеч. — Есть у меня одна мыслишка. Думаю, он нам еще пригодится. Он отлично знает эти края.

— Как все вольные охотники, — хмыкнул лейтенант. — Они не первый год ставят тут капканы и воруют меха у индейцев.

— Все они воры и мошенники, и ни на йоту им нельзя доверять, — согласился полковник Грин. — Но я вот о чем думаю. Если со временем нам понадобится козел отпущения, кто лучше Пьера подходит на эту Роль? Плакать о нем никто не будет, даже если его постигнет печальная кончина во благо Британии.

— Понимаю. — Лейтенант Трауэр вытянулся, отдал честь полковнику и вышел из комнаты.

— Да-а, — протянул полковник Грин, — козел отпущения. Мой персональный.

29

Грудь, прижимающаяся к иным грудям —

Это будешь ты!

И мозг мой станет твоими

Потайными свитками.

Уолт Уитмен

Цветущая Долина металась по хижине, косы подпрыгивали на спине.

Ей так хотелось надеяться, что Солнечный Ястреб вернется и протянет к ней руки.

— Ну почему все складывается так глупо! — в отчаянии бормотала она. — Ну почему мы никак не можем договориться?

И она снова с надеждой посмотрела на дверь.

— Мы очень похожи, вот почему, — ответила она самой себе.

Конечно, именно в этом единственная причина их бесконечных ссор — у них одинаково независимый нрав.

Цветущая Долина понимала, почему так произошло. Они получили похожее воспитание. И она, и Солнечный Ястреб росли в семьях вождей, и теперь сами стали вождями. И оба привыкли вести за собой других, и не умеют подчиняться или уступать. Но так они никогда не помирятся, какой бы сильной ни была их любовь.

«Так не должно быть!» — снова и снова повторяла Цветущая Долина.

Ее сердце сжималось от боли, когда она думала, что придется отказаться от Солнечного Ястреба, от его волшебных объятий и поцелуев, от детей, которые могли бы родиться от их любви… Слезы комком стояли в горле.

«Это несправедливо», — думала она и тут же возражала себе: — «А разве жизнь всегда справедлива…»

Наконец, не выдержав гнетущей неизвестности, решила: надо идти к нему.

Она метнулась к двери, но тут же повернула обратно и взяла пистолет. С тех пор, как погиб Черный Медведь, она никуда не ходила без оружия. Особенно сегодня, когда она идет одна.

Смерть Черного Медведя до сих пор была свежа в памяти и в сердце. Если бы тогда она не попросила его пойти вместе с нею, он был бы жив, и она могла бы прийти к нему со своими бедами. Он успокоил бы и утешил…

Но нет, никогда больше она не станет втягивать других в свою личную жизнь!

Если бы дело касалось всей общины, она не задумываясь взяла бы с собой воинов. Но не ради своих женских желаний.

Раньше жизнь ее общины была у нее на первом месте, она всегда думала сперва о своих людях, а потом уж о себе.

А теперь, после встречи с Солнечным Ястребом, ее сердце изнывает от любви к мужчине, и она думает совсем о другом — о любви, о семье, о детях. Хорошо еще, если то, что с ней происходит, не поставит под Удар ее народ.

Цветущая Долина знала, что никакой другой мужчина не займет место Солнечного Ястреба в ее сердце — она так сильно любит его, что если потеряет, никогда уже не доверится мужчине, не даст волю своим чувствам…

Но нужно поторопиться: Солнечный Ястреб ушел давно. Кроме того, дорогу Цветущая Долина знает только со слов Орлиного Крыла. Если она не догонит Солнечного Ястреба, то просто заблудится среди непроходимых завалов.

Цветущая Долина надежно спрятала пистолет, подошла к выходу, медленно отодвинула шкуру и огляделась — все заняты делами. Никто не заметит, если обойти вигвам и раствориться в лесу. Ее людям не обязательно знать, что она идет за Солнечным Ястребом, иначе возникнет слишком много вопросов, на которые ей не хочется отвечать, хотя бы для того, чтобы потом если не удастся наладить отношения с Солнечным Ястребом, не выглядеть дурой перед соплеменниками.

Цветущая Долина незаметно добралась до леса и побежала, скрытая его густой тенью.

Сквозь сень осенней листвы золотыми лентами прорывались солнечные лучи и неровными пятнами ложились на землю. Ей хотелось закричать, позвать Солнечного Ястреба, может быть, он услышит ее голос и остановится.

Нет, ее деревня еще слишком близко. Ее могут услышать, и тогда люди поймут, что она бежит за Солнечным Ястребом.

Пытаясь вспомнить приметы, которые упоминал Орлиное Крыло, Цветущая Долина внимательно смотрела по сторонам и то тут, то там замечала втоптанные в землю листья, наверное, примятые Солнечным Ястребом.

Стемнеет еще не скоро. Если Цветущей Долине не удастся догнать его или найти его деревню, ей вполне хватит времени, чтобы вернуться домой до того, как ночная тьма окутает лес.

Услышав какой-то шум, Цветущая Долина остановилась и осмотрелась по сторонам. Никого не было видно. Она подняла голову — и вздохнула с облегчением: высоко на дереве сидел орел, беспокойно глядя на нее и переминаясь с ноги на ногу. Эти величественные птицы всегда восхищали Цветущую Долину, и сейчас она невольно залюбовалась, как легкие порывы ветра шевелят перья орла.

Она вспомнила тот день, когда впервые пересекла границу Канады и пришла в этот дивный край, вспомнила, как ошеломила ее удивительная красота девственных лесов, огромные кедры и ели, загадочность и таинственность этих мест. Никогда раньше она не видела столько орлов, парящих над головой, летящих по небу как одно целое, а потом уплывающих вместе с ветром и исчезающих за вершинами деревьев.

Залюбовавшись птицей, Цветущая Долина забыла, зачем она здесь. Но вот орел расправил крылья, пронзительно крикнул и растворился в небе, и она снова вернулась к реальности.

Солнечный Ястреб!

Только теперь он, наверно, уже в своей деревне, и ей не найти его Заколдованное Озеро.

— Бесполезно, — прошептала она в отчаянии и повернула обратно.

Но не прошла и нескольких шагов, как поняла, что сбилась с дороги, — все вокруг было незнакомым. Невозможно! Неужели она заблудилась?

Полная решимости во что бы то ни стало найти дорогу домой, она пошла вперед, высоко подняв голову и стиснув зубы. И вдруг, сделав очередной шаг, не почувствовала опоры под ногами и полетела в яму, которую кто-то тщательно прикрыл жердями и ветками.

От неожиданности у нее захватило дух, и Цветущая Долина не успела ни вскрикнуть, ни понять, что происходит, — в следующий миг, ударившись головой обо что-то твердое, она провалилась в темноту беспамятства.

30

Вглядеться в тучи, в тяжкий мрак,

И там прочесть зловещий знак.

Джон Гринлиф Уиттиэр
36
{"b":"231000","o":1}