Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он явно не собирался никуда уезжать, но из трусости не говорил правду. Впрочем, Кэрри не могла его в этом винить, ведь она сама сбежала, не попрощавшись. Он ничего ей не должен, но она не любила, когда ее обманывали.

— Да вот, путешествуем. Обогнули южное побережье, побывали в Лендс-Энде. Мэтт водил меня в театр «Минак», мы смотрели «Сон в летнюю ночь».

Глаза Спайка загорелись, когда он взглянул на двух девушек в бикини, которые громко смеялись, стоя возле гавани.

— А где Мэтт? — спросил он, вновь посмотрев на Кэрри.

— Уехал с друзьями. Мы же не попугаи-неразлучники. — Она закусила губу, увидев, как он удивленно вскинул брови. — Мне пора, а то у меня растают рыбные палочки.

Спайк засмеялся.

— Мы не допустим, чтобы твой обед разморозился. Может, я как-нибудь зайду к тебе?

Кэрри хотелось провалиться сквозь землю.

— Заходи.

Подхватив свой пакет, Кэрри торопливо пошла вдоль гавани — совсем не в ту сторону, где располагалась стоянка, но ей было все равно, куда идти — хоть в Глазго, лишь бы побыстрее скрыться от Спайка. Однако столик, на котором стоял ее пакет, видимо, был мокрым: бумажное дно порвалось, и продукты — консервные банки и пакеты — раскатились по булыжной мостовой. Все прохожие, разумеется, начали оборачиваться. Теперь Кэрри стала интереснее, чем чайки, которые атаковали инспектора дорожного движения, пытавшегося оштрафовать мотоциклиста.

— Эй, давай помогу! — крикнула Лола.

Кэрри оглянулась и увидела, что Лола ловко, точно победительница Уимблдонского турнира, подбирает с тротуара продукты.

— Спасибо. Я такая растяпа!

— Вовсе нет, просто тебе нужен пакет попрочней. На, держи!

Она достала из своего рюкзака джутовую сумку.

— Спасибо, — опять поблагодарила Кэрри, укладывая в сумку покупки. — Мне нравится надпись: «Скажи пластику "нет"».

— Я сама напечатала, — сказала Лола. Щеки ее порозовели, глаза заблестели.

— Отлично, Лола. Ты молодец!

Лола скромно улыбнулась, и Кэрри поняла, почему она нравилась Мэтту. Ей стало жалко Лолу. Конечно, это здорово — спать со случайными пляжными знакомыми, а потом бросать их, словно горелые деревяшки, но при этом следует соблюдать осторожность. Если отношения выйдут за рамки простого секса, кто-то, в конце концов, почувствует себя использованным.

— Пойдем выпьем по чашечке «смузи» или травяного чаю? Здесь, на пригорке, есть отличное кафе «Фэр-трэйд», — сказала Лола.

Кэрри улыбнулась. Травяной чай — это круто!

— А как же Спайк? Твои друзья не будут тебя искать?

— Они собирались ехать в Перранпорт на весь день.

— А ты не хочешь вместе с ними покататься на досках?

— Я лучше поболтаю с тобой.

Кэрри опять улыбнулась, хоть и понимала, что Лола наверняка спросит про Мэтта, и тогда придется рассказать ей про Наташу.

— Я волновалась за тебя, — сказала Лола, когда они шли по булыжной мостовой, держа в руках напитки.

— У меня все хорошо. С какой стати ты волновалась? Если ты думаешь, что я расстроилась из-за Спайка, то ошибаешься. Для нас обоих это было лишь мимолетное увлечение.

— Да нет, я знаю, что ты равнодушна к Спайку. Я переживала из-за Мэтта.

— Из-за Мэтта? Но у нас с ним ничего нет.

Лола озадаченно взглянула на Кэрри:

— Но он же тебе нравится?

— Нравится? Смотря в каком смысле. Я воспринимаю его только как друга.

Кэрри вспомнила, как он поцеловал ее в лоб. Да, конечно, это был чисто дружеский поцелуй, но такой невыносимо нежный…

— Он удивительный парень, — мечтательно произнесла Лола.

Ну вот, приехали! Как ей сказать? «У Мэтта есть девушка. Ее зовут Наташа, и вчерашнюю ночь они провели вместе. У них был безумный секс, и Мэтт до сих пор не вернулся».

— Просто потрясающий! Работает врачом в Тамане, помогает людям… А какие у него татуировки!

Кэрри решила немного охладить пыл Лолы, хоть и сомневалась, что она прислушается к ее словам.

— Видишь ли, Лола, Мэтт не из тех мужчин, которые способны остепениться. Он всегда был непоседой, мы с ним знакомы не первый год.

— Да, я знаю. Он все мне рассказал — про то, как вы вместе учились в университете, про твоего жениха и про то, что ты натворила в церкви. Ты молодец! То есть я, конечно, тебе сочувствую, но если бы человек, которого я любила, так со мной поступил, я бы сделала то же самое.

Кэрри остановилась и поставила сумку на тротуар, прислонив ее к стене. Подниматься в горку было трудно, но реплика Лолы лишила Кэрри последних сил.

— Значит, Мэтт рассказал тебе про свадьбу?

— Ну да, а что здесь такого? Он такой милый!

Милый? О да, еще какой! Странно, что он не додумался дать объявление в газеты. Или сообщить об этом происшествии в «Скай ньюс», чтобы о нем раструбили всему миру.

— Ты ему далеко небезразлична, — поспешно сказала Лола.

— Я в этом не сомневаюсь, но он зря обо мне беспокоится. Тот эпизод остался в далеком прошлом. Сейчас я совершенно другой человек.

Лола подняла сумку Кэрри, и лицо ее просияло.

— Да? Ты, в самом деле, стала другой?

Кэрри не хотела грузить Лолу своими проблемами. Зачем? Она такая хорошая, хоть и немного не от мира сего.

— Да. Та Кэрри, о которой тебе рассказывал Мэтт, — сумасшедшая дура…

— Я не верю, что ты была дурой!

— Была. Но теперь поумнела. Той Кэрри больше нет.

Они подошли к воротам кемпинга. Кэрри надеялась, что Лола не захочет идти с ней. Ну, Мэтт, ну, негодяй! Вскружил голову такой замечательной девушке, выболтал ей все секреты Кэрри, а потом переключился на Наташу.

Лола посмотрела на оранжевое чудо по имени Долли.

— Это ваш автофургон? Ой, смотри, там Мэтт! Можно, я с ним поздороваюсь?

— Конечно, а мне надо сбегать в магазин — кое-что купить, — брякнула Кэрри первое, что пришло на ум.

На самом деле ей просто не хотелось присутствовать при их встрече. Вообще она была большой трусихой и очень надеялась, что Мэтт сам скажет Лоле про Наташу.

— Отнести твою сумку с продуктами? — предложила Лола.

— Да, если тебе не трудно, — отозвалась Кэрри и только потом поняла, что говорит в точности как Наташа.

В магазине Кэрри долго стояла в очереди за группой подростков, которые пытались выпросить у продавца сидр в бутылках. Но как оказалось, время было потрачено не зря: вернувшись к фургону, Кэрри поняла, что объяснение уже состоялось. Мэтт стоял в палатке, держа Лолу в своих объятиях. Даже со стороны было видно, что он обнимает ее чисто по-братски. Кэрри замедлила шаг. Он целовал Лолу в макушку — так же, как целовал Кэрри после спектакля в театре «Минак», — нежно, но твердо давая понять, что между ними ничего не может быть.

Она уже хотела потихоньку уйти, но Мэтт ее увидел.

— Подожди, — сказал он одними губами.

Кэрри застыла на месте. Он дал Лоле большой белый носовой платок, и та шумно высморкалась. Кэрри не хотела ставить Лолу в неловкое положение, поэтому сделала вид, что только что подошла — протопала к фургону, стараясь произвести как можно больше шума. Мэтт что-то прошептал Лоле на ушко. Она поспешно вытерла лицо и обернулась. Глаза ее влажно сияли, щеки порозовели, но на губах играла улыбка.

— Ты купила, что хотела? — мужественно спросила Лола, и сердце Кэрри дрогнуло от жалости.

— Да, спасибо.

Она нарочно зашуршала бумажным пакетом.

— Ну, я пойду, — сказала Лола.

— Хочешь, я тебя провожу? — вызвался Мэтт.

Лола покачала головой и храбро улыбнулась.

— Нет, спасибо. Я прекрасно доберусь сама.

— Она расстроилась? — спросила Кэрри после того, как Лола ушла.

— Ничего, успокоится, — ответил Мэтт.

— Это ты ее расстроил.

Его лицо потемнело.

— Что ты сказала?

— Да так, ничего.

— Нет, Кэрри, ты обвиняешь меня в том, что я расстроил Лолу?

Взбешенная его самоуверенностью, Кэрри взорвалась:

— Да, обвиняю. Неужели ты не видишь, что причинил ей боль? Она готова целовать землю, по которой ты ходишь, а ты просто использовал ее — переспал и бросил, как… как старый пакет из-под чипсов! Как только появилась Наташа, ты тут же забыл про Лолу.

35
{"b":"230583","o":1}