Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она включила свет и улыбнулась мне.

— Вообще-то, можно остаться здесь до утра и отправиться в Хьюстон завтра утром. Ведь никто не знает, что ты здесь.

— Нет, нужно ехать.

— Ну что ж, как хочешь.

— Только не зажигай свет в гостиной. Его можно увидеть сквозь занавески.

— Но ведь позади дома пустырь,— удивилась она. Потом пожала плечами.— Но если ты боишься, я не буду зажигать.

— Достаточно включить свет в столовой. Света будет много. Я хочу, чтобы ты позвонила Телланду.

— Зачем? — спросила она и нахмурила брови.

— Хочу знать, где он находится. Перед тем, как отправляться за моей машиной.

— Неужели ты его так боишься, Джон?

— Делай что сказано! — Я взял ее за руку и подтолкнул вперед.— Звони Телланду!

В гостиной было достаточно светло, чтобы различать цифры на диске. Я сел на подлокотник кресла, стоявшего у двери. Кондиционер не работал, и было очень жарко. Джулия набрала номер. Раздался гудок. Никакого ответа. Она положила трубку и повернулась ко мне.

Все это мне совсем не понравилось.

— Попробуйте позвонить в магазин!

— Он закрывается в шесть часов.

Я достал из кармана сигарету.

— Это ничего не значит. Попробуйте!

— Хорошо. Но в это время его действительно там никогда не бывает.

— Не торгуйтесь! — Незаметно мы опять перешли на «вы»,— Всякое бывает. Ведь он хозяин магазина!

Она набрала номер.

— Вы хотите, чтобы я передала ему что-нибудь от вас?

— Нет. Как только услышите его голос, сразу повесьте трубку.

Но Телланда не оказалось и в магазине.

Я щелкнул зажигалкой и закурил.

— Вы знаете его привычки. Как вы думаете, где он сейчас может находиться?

— Понятия не имею.

— Может, посещает какой-нибудь клуб? Играет в биллиард? Что вообще он делает б это время, если не охотится за чужими женами?

Она пожала плечами.

— Немного увлечен астрономией. Играет в карты с соседями. Иногда отправляется на рыбалку. Откуда я знаю, где он сейчас?

Я сделал знак, чтобы она замолчала. Я совсем не собирался ехать в Хьюстон ночью, не зная, что делает Телланд. Может быть, у него не выдержали нервы, и он вообще куда-нибудь смотался? Я пробыл с Джулией четыре дня. Не мог же он торчать все это время у моей машины, поджидая меня. Может быть, стоит рискнуть?

— Укладывайте свои чемоданы! — приказал я.—'- Мы отправляемся.

— Мы поедем за вашей машиной?

Конечно. Только поторапливайтесь!

— Мне хотелось бы переодеться перед дорогой.

— Хорошо, хорошо! Только побыстрей!

— Вы чего-то боитесь?

— Поторапливайтесь, черт вас возьми!

Она ушла по коридору, который вел в другую часть дома. Лотом возвратилась.

— Может, вы поможете мне снять чемодан со шкафа? Мне не под силу это сделать.

--- Хорошо! — сказал я.

И последовал за ней.

Коридор делал поворот, там было довольно темно. Я взял ее за руку, чтобы не споткнуться и не упасть. Наконец мы вошли в спальню.

— Где же здесь выключатель? — нетерпеливо спросил я.

Я стал шарить рукой по стене

— Не там, а около кровати,— сказала она.— Сейчас я зажгу.

Она стояла передо мной, и я видел, как она шарила по <луне, пытаясь найти выключатель. Неожиданно она повернулась, и руки ее обвили мою шею.

  — Джон,—- сказала она вполголоса.— Останемся здесь на ночь. Мы сможем встать на рассвете и успеем сделать все, чтобы в полдень быть уже в Хьюстон®-

—  Нет.

— Прошу тебя!

Она крепко прижалась ко мне, и ее губы стали жадно искать мои. Найдя их, она сразу же приникла к ним.

В таких случаях мужчина часто бессилен что-либо сделать. Он может быть усталым, даже больным, но. когда его губы сливаются с губами красивой женщины, он всегда реагирует одинаково. Я непроизвольно обнял ее.

— Крепче, крепче! — прошептала она.

Мне показалось, что сна как-то обмякла и повисла па моих руках.

В этот момент щелкнул выключатель. Но комнате разлился яркий свет. Я быстро повернулся, увлекая ее за собой. Но она резко оттолкнула меня я упала. В одном из кресел сидел Телланд. Его ноги были перекинуты через подлокотники кресла., а на коленях лежало охотничье ружье.

В его взгляде не было ничего демонического. Он был спокоен и холоден. В следующее мгновение он сделал, едва заметный жест рукой.

 — Отлично сыграно, Джулия! Подвинься немного влево, но оставайся пока на полу! 

 Глава 14

Она поднялась на четвереньки и отползла подальше от кровати.

— Сядьте, Харлан! — приказал Телланд.

— Но послушайте...

— Ружье, которое я держу, не детская игрушка. Вы сможете в этом убедиться, если не будете вести себя спокойно.

Я сел на край кровати. В комнате было три окна, и все три были наглухо закрыты шторами.

Меня немного напугал такой поворот дела, но тем не менее я понял, что он вполне владеет собой. Теперь мне стало ясно, что они заранее разработали план операции, и сцена в домике входила в этот план.

— Послушайте, Телланд,— начал я, стараясь не делать резких движений.— Я не знаю, что вы замышляете, но уверен, что вы забыли об одной вещи.

— Не думаю,— ответил он, покачав головой. Потом покосился на Джулию, но не выпускал меня из виду.— Думаю, что нам ничто не угрожает,— сказал он ей.— До последнего момента все было так, как мы предполагали.

Джулия поднялась с пола и села на пуфик перед туалетом. Потом достала пачку сигарет и улыбнулась Телланду.

— Я была очень рада, когда увидела твой знак.

 Я удивленно посмотрел на нее. Знак? На какую-то минуту я забыл о его ружье и о нем самом. Джулия снова улыбнулась.

— Судя по его виду, мистер Харлан не понимает, что я имела в виду.

Телланд пожал плечами.

— Ничего. Скоро поймет.

— Что все это значит? — резко спросил я.

Она закурила и бросила довольный взгляд в мою сторону.

— Знак был элементарный, мистер Харлан. На краю умывальника в кухне стояла грязная чашка из-под кофе. И знаете, о чем она говорила?

— Хватит! С меня довольно всего этого.

— Эта чашка сказала мне: пригласи мистера Харлана подняться в твою комнату. Все идет именно так, как и было предусмотрено.

— Ну хорошо, хорошо! Я уже здесь. Что вы собираетесь предпринять дальше?

Я хотел было сунуть руку в карман за сигаретами, но, вспомнив, что палец Телланда лежал на спуске и что он может неправильно истолковать мой жест, решил этого не делать.

Телланд продолжал смотреть на меня со скучающим видом. Вероятно, Джулия уже предупредила его, что я вооружен. Черт возьми! Ловко действуют! Прочли, наверное, целую кучу детективных романов.

—- Вам бы работать на телевидении,— сказал я.

Джулия молча посмотрела на меня.

Я чувствовал, что влип крепко, но мне не было страшно. Ничто не могло изменить того факта, что они находятся в моих руках, а не я в их. Они ничего не могут со мной поделать. Если, конечно, не тронутся рассудком.

— Ты все время была с ним? Ни на минуту не отлучалась? — спросил ее Телланд.

— Все время,— кивнула она.— Но он звонил по телефону.

— Два раза,— сказал он.

— Да. Один раз он соединился с Харлеем.— Она на секунду замолчала.— Поскольку Харлей тоже на нашей стороне, мы, вероятно, можем быть спокойны.

— При чем здесь телефонные разговоры? — спросил я.

— Уточняем детали,— ответил Телланд.

— Но мне совершенно неинтересно слушать...

И в тот же момент меня охватило тревожное чувство. Откуда он узнал, что я звонил дважды из номера?

— Нет, продолжайте. Только введите меня в курс дела. Если я правильно понял, вся эта сцена ревности там, на озере, была вами инсценирована. Вы хотели выкурить меня из домика, чтобы основательно его обшарить?

— В общем и целом — да.

Я не совсем понимал, что он имел в виду под «общим и целым», но не стал уточнять.

— Что же вы там искали? Я могу вам помочь?

— Кассету с пленкой.

Я бросил взгляд на Джулию.

24
{"b":"229523","o":1}