Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне просто нужно сбавить обороты, сменить обстановку, пообщаться с новыми людьми. Кроме того, я пошла в бизнес-школу не для того, чтобы стать предпринимателем.

— Хм… В тот первый вечер, когда мы встретились, ты сказала, что всегда хотела начать свой собственный бизнес.

— Да, правда, были такие планы. Но, может, в сфере финансов.

— Тебе же нравится работать персональным тренером.

— Нравится. Но ведь всю свою жизнь я занималась именно финансами.

— Ну и что?

— Уильям! — Ее начинал раздражать этот разговор. Она не хотела обсуждать ни работу, ни учебу.

— Ладно, ладно. Не буду давать тебе советов по профориентации. Скажу только одно: не упусти шанс, который сам плывет тебе в руки.

— Он никуда до осени не денется.

— Возможно. Хотя конкуренция высокая. Надеюсь, ты хорошенько подумаешь, прежде чем совершишь серьезную ошибку.

— Я знаю, что делаю.

— Не сомневаюсь в твоей уверенности.

Опять молчание.

— И я буду скучать без тебя. Я хочу сказать, здорово иметь такого хорошего друга, как ты, — неуклюже объяснил Уильям.

Всего лишь хорошего друга?

— Ну, можешь заглянуть ко мне, если окажешься летом поблизости.

— Конечно. Только обещай, что еще подумаешь о своей работе, — напоследок попросил он.

Глава 30

Так много времени, казалось, прошло с того дня, когда крошечную квартирку на Коммонуэлс-авеню заполнили еще не распакованные коробки. Тогда Уэсли не могла даже и представить, что всего за один год снова влюбится, переживет очередной разрыв, найдет подругу-алкоголичку, отношения с которой будут похожи на ураган, а другую подругу унесет СПИД. Но не все так плохо, размышляла девушка, ожидая, когда приедут грузчики и увезут вновь упакованные коробки. Во-первых, у нее появился настоящий друг — Шерри, человек, на которого всегда можно положиться. Во-вторых, ей удалось в критический момент спасти свой банковский счет и продолжить учебу. И в-третьих, клиентки в клубе вселили в нее такую уверенность, что она чувствует себя теперь самым лучшим тренером после Билли Бланкса. Совсем неплохо, решила Уэсли, оглядывая с головы до ног свое отражение в зеркале. Топ от «Ямамото Еджи», джинсы «Дольче и Габбана». До переезда в Бостон она даже и не слышала эти имена. Она изменилась. В лучшую сторону.

Дверной звонок прервал ее мысли. Уэсли открыла новой квартирантке, которой сдала на лето свою квартиру.

— Привет, Бет!

На пороге стояла Бет Уорти: улыбчивая, веснушчатая, с заплетенными в дреды волосами. Повезло, что удалось ее найти. Бет была сестрой приятеля одногруппника Уэсли и собиралась летом проходить стажировку в одной из юридических фирм Бостона. У нее были отличные рекомендации, и она понравилась Уэсли с первого взгляда. Девушки обнялись. Уэсли никак не могла привыкнуть к калифорнийскому радушию новой знакомой.

Обсуждая разные мелочи, они еще раз все осмотрели. Уэсли уже в сотый раз попросила осторожно обращаться с мебелью. Очень хотелось надеяться, что за скромностью и спокойствием квартирантки не прячется буйный нрав, способный нанести урон скромному убранству жилища.

Когда Бет собралась уходить, Уэсли дала ей листок с адресом своих родителей и списком всех телефонных номеров, по которым с ней можно связаться в Чикаго. А вручая Бет запасные ключи от квартиры, она поняла, как чувствуют себя родители, доверяющие тинейджеру скоростную машину.

— Я знаю, ты человек ответственный, поэтому волноваться не буду. — Уэсли старалась, чтобы в ее голосе не прозвучала угроза.

— Да не волнуйся ты, — улыбнулась Бет.

Уэсли осталась одна и, осознав реальность отъезда, начала терзаться сомнениями. Из гостиной виднелся крошечный кусочек реки Чарльз. По утрам ей будет не хватать этого окна. И еще много чего: пробежек вдоль реки, завтраков в «Майке», картин в Музее изобразительных искусств, походов по ресторанам с Ланой и Шерри. И конечно, она будет скучать по своим клиенткам в клубе. Уэсли просила не забрасывать летом упражнения, но кто знает? Многие уже открыли сезон и уехали на Кейп-Ко или Виньярд, и девушка подозревала, что, как только начнется летняя лихорадка, они и думать забудут про тренировки. Уэсли вздохнула.

Чтобы отогнать сомнения, пришлось громко сказать самой себе:

— Я все делаю правильно. Мне нужно отсюда вырваться.

— Эй, у тебя входная дверь открыта. — Это пришла Шерри.

— Привет, подруга! Только что заходила моя квартирантка. Я, наверное, забыла закрыть за ней.

— Уэсли, я буду так по тебе скучать! — жалобно заныла Шерри.

— Да всего какая-то тысяча километров! Не расстраивай меня еще больше, ладно? Я и так…

Шерри покачала головой:

— Я знаю, почему ты уезжаешь. Но что ты собираешься делать в Чикаго целое лето? Работы у тебя там нет. Жить будешь у родителей. Да ты с ума сойдешь!

Уэсли вздохнула. Она все это уже слышала.

— Хорошо, сдаюсь. — Шерри подняла руки. — Больше не буду.

— Куда идем обедать? — поинтересовалась Уэсли.

— В «Чез Хенри».

— О-о-о! Сандвич по-кубински! — облизнулась Уэсли.

— Ты все время заказываешь одно и то же. Может, попробуешь что-нибудь новенькое?

— Я не хочу ничего пробовать. Я хочу сандвич по-кубински, — запротестовала Уэсли, произнося слова на манер чикано[10].

— Лана присоединится к нам?

— Должна прийти после собрания в клубе анонимных алкоголиков.

— Как у нее дела?

— Нормально. Шерри, ты не будешь с ней сегодня ссориться?

Шерри положила руки на бедра, склонила голову набок и в упор посмотрела на подругу:

— Послушай-ка, ты что думаешь, я могу обидеть сестренку, которая только-только оправилась после аварии? Кто я, по-твоему?

— Конечно. Знаешь, я просто ляпнула без ума.

— Нет, не знаю, Уэс. Я правда иногда не понимаю тебя.

— Прости, — робко пробормотала Уэсли.

— Извините, я опоздала, — сказала Лана, медленно подходя к столику в переполненном ресторане. Она перестала пользоваться костылями всего три недели назад. — Бог мой, на Гарвард-сквер совершенно невозможно припарковаться в пятницу вечером.

— Мы очень рады, что тебе все-таки удалось прийти, — любезно заметила Шерри.

Уэсли вздохнула с облегчением: никакого ощутимого напряжения за столом не чувствовалось. Вряд ли, конечно, Лана и Шерри когда-нибудь станут подругами, но сегодня ее прощальный ужин, и они должны вести себя прилично. Может, в один прекрасный день их отношения и выйдут за рамки обычной вежливости, понадеялась в душе девушка.

Они обсуждали жару, влажность, как это плохо для волос и кожи, а Уэсли снова одолевали мучительные сомнения по поводу ее отъезда. Как же она оставит своих лучших подруг? С кем будет проводить время в Чикаго? С сестрой? С замужними приятельницами? Подошел официант, и девушка отмахнулась от беспокойных мыслей.

— Как прошло собрание? — поинтересовалась Уэсли.

Анонимные алкоголики не на шутку увлекли Лану и превратились для нее в такую же страсть, как когда-то палантины из пашмины. Если она начинала говорить об алкоголизме и способах его излечения, то остановить ее было уже невозможно.

— Здорово! Думаю, в следующий раз я, наверное, наберусь смелости и расскажу о себе.

— Правда? А ты готова?

— Без сомнения. Врач сказал, что я делаю большие успехи. А кроме того, на собрания приходит так много людей, которые увязли в этой яме значительно глубже, чем я. Но я никого не осуждаю. — И Лана подмигнула.

Уэсли от души радовалась за подругу. А Шерри по-прежнему с недоверием относилась к излияниям Ланы, поскольку считала, что только один Господь Бог может вытащить ее из какой бы там ни было ямы. Но Шерри научилась не навязывать другим свое мнение.

— Лана, тебе правда стоит прийти к нам в церковь, — посоветовала Шерри.

Что ж, попытка не пытка.

— Может, и приду.

Принесли заказ. Уэсли получила свой сандвич по-кубински — лучший в Новой Англии. Она любому готова это подтвердить.

вернуться

10

Чикано — американец мексиканского происхождения. — Прим. перев.

49
{"b":"224629","o":1}