Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Протоцератопс «Эндрюси»,

кладка яиц Горячие Скалы

Регистрационный номер 1923–5693

Находка принадлежит У. Грэйнджеру

Казалось, крышка ящика прибита гвоздями, но на самом деле это было не так. Мелоди приподняла ее, отодвинула в сторону, затем сняла рогожку.

Они никуда не исчезли.

Спрятанные среди окаменевших яиц в гнезде ископаемого динозавра, лежали копии дисков, на которых Мелоди сохранила все данные и все изображения, полученные в результате исследования. Тут же помещалась крошечная пластмассовая коробочка с тремя тончайшими срезами оригинального образца, такими маленькими, что хранить их просто так было никак нельзя.

Не трогая диски, Мелоди взяла коробочку, вернула на прежнее место рогожку, снова накрыла ящик крышкой, спустилась с лестницы и откатила ее туда, где она стояла раньше.

Женщина отнесла коробочку к полировочному устройству и, вынув один из срезов, закрепила его на полировочном бруске. Когда застыла эпоксидная смола, Мелоди приступила к полировке, стремясь получить совершенное сечение микроскопической толщины — только так потом просвечивающей электронный микроскоп даст наиболее четкие изображения. Работа требовала напряжения, а у Мелоди тряслись руки, и это значительно усложняло задачу. Несколько раз она вынуждена была прерываться, делать несколько глубоких вдохов и говорить себе, что у убийцы нет никаких причин возвращаться, что он завладел всем необходимым и ему даже в голову не может прийти мысль о сделанных ею дубликатах. Когда полировка закончилась, Мелоди отнесла образец в помещение, где находился ТЭМ[28], включила аппарат и стала ждать, пока тот нагреется. Тут она заметила лежащий рядом с микроскопом раскрытый журнал. В глаза ей бросилась последняя запись, сделанная четким косым почерком:

«Исследователь: Айэн Корвус.

Местонахождение ископаемого/номер образца: Высокие Плоскогорья/необитаемая территория в р-не р. Чама, Нью-Мексико. Тираннозавр рекс, образец № 1.

Примечания: «Третий этап анализа замечательного фрагмента позвоночника тираннозавра рекса. Невероятно! Историческое значение данной находки огромно». — А.К.».

Третий этап? Полистав журнал назад, Мелоди обнаружила еще две записи, обе — внизу страницы, где Корвус, очевидно, нашел несколько свободных строк. Мелоди догадывалась о чем-то подобном, но не думала, что все будет выглядеть так вопиюще. Этот негодяй заранее планировал присвоить себе результаты ее работы, целиком и полностью. А она, вежливый и покладистый техник, практически позволила ему выполнить задуманное… Мелоди прошла к сканирующему микроскопу, пролистала другой журнал и там тоже нашла аналогичные дутые записи. Так вот чем Корвус занимался в лаборатории прошлой ночью — выкрадывал результаты ее труда и подделывал рабочие журналы…

Мелоди тяжело дышала. Почти с первого класса она мечтала о карьере ученого и потом, становясь старше, лелеяла мысль, что наука — единственная сфера приложения человеческих усилий, где люди руководствуются альтруистическими мотивами и работают не для собственного блага, а ради развития всеобщего знания. Мелоди всегда верила: наука — это поле деятельности, в котором труд вознаграждается должным образом.

Как наивно…

Меньше двенадцати часов назад здесь, в лаборатории, убили человека. Убили из-за окаменелости. Убийцей мог быть сотрудник Музея, посторонний исследователь, да кто угодно. Напуганная тем, что никому нельзя доверять, Мелоди твердо решила работать быстро и четко, закончить начатое и выведать все тайны, которые еще заключает образец. А потом обнародовать результаты исследований.

Только так она сможет полностью себя обезопасить.

Ей нужно оказаться первой, нужно прорваться в печать быстрее убийцы с его крадеными сведениями. Если Мелоди подробно опишет все результаты и представит их в электронное издание «Палеонтологического журнала», то они пройдут экспертную оценку и будут опубликованы в Интернете в течение трех дней.

Естественно, Мелоди воздаст должное Корвусу за его довольно несущественный вклад: он ведь лишь снабдил ее образцом. Откуда взялась окаменелость, кому принадлежала, как попала Корвусу в руки — эти вопросы к работе Мелоди отношения не имеют. Конечно же, разгорятся споры. Возможно, образец краденый, возможно, его изначально добыли незаконным путем. Однако Мелоди тут совершенно ни при чем: ей дали исследовать окаменелость, что она и сделала. Как только результаты исследований будут опубликованы, всякая опасность исчезнет. Убивать Мелоди станет просто незачем.

Тогда-то она и сможет предъявить собственный счет.

2

В своем укрытии за огромным валуном Мэддокс улегся поудобнее, вытянув ногу и пошевелив ступней, чтобы размять затекшую лодыжку. Солнце жгло шею так, будто до нее дотрагивались раскаленным железом. Пот сочился по голове, шее и лицу, и от него саднило царапины. Рана на бедре болела невероятно — туда явно попала инфекция.

Он вытер лицо рукавом, сморгнул пот с ресниц. Язык у Мэддокса словно покрылся слоем ржавчины, губы потрескались. Господи, ну и жажда… Прошло уже двадцать минут, а Бродбенты все не показывались. Мэддокс посмотрел в оптический прицел, обвел взглядом пустынный каньон. Неужели они пошли не известным ему окольным путем или, может, даже нашли воду? Если да, тогда их путь теперь лежит в другом направлении, на север, к Льявесу. А если Мэддокс упустил Бродбентов…

И вдруг они появились.

Пристраиваясь к оптическому прицелу и опуская палец на горячий изгиб спускового крючка, Мэддокс заставлял себя расслабиться и выждать, пока они окажутся в пределах двухсот ярдов. Видна была рукоятка пистолета за поясом у Бродбента. У него не будет времени даже выхватить оружие, не то что выстрелить. Да если и будет, толку-то палить с двухсот ярдов?

Через минуту они подошли на нужное расстояние.

Мэддокс надавил на спусковой крючок, дал длинную очередь, винтовка задергалась. Он поднял голову и увидел обоих Бродбентов, бегущих назад в ущелье. Обоих.

Что за черт?..

Мэддокс промахнулся. Он снова приник к прицелу, взял на мушку женщину, дал еще одну очередь, и еще, но пули взрывали песок, пролетая высоко над головами Бродбентов, которые зигзагами бежали к стене ущелья. Они намеревались уйти, скрыться за поворотом.

Негодующе взревев, Мэддокс вскочил, поставил винтовку на полуавтоматический режим и стал спускаться вниз по осыпи. Остановился, упал на одно колено и выстрелил еще раз. Но тут он сглупил — Бродбенты уже были под прикрытием каменной стены.

Как Мэддокс мог промахнуться? Что с ним такое? Он вытянул перед собой руку, сжал и разжал кулак и поразился, до чего же сильно дрожит его рука. Мэддокс был вымотан, изранен, мучился от жажды, возможно, у него начинался жар, и все-таки как промах вообще оказался возможным? И вдруг Мэддокс догадался. Он не привык стрелять с такой большой высоты и неверно рассчитал траекторию пули, летящей вниз. Надо было сделать пробный выстрел и постепенно пристреляться.

А он слишком торопился палить.

И все равно, раз каньон имеет отвесные склоны, уходящие далеко назад, Бродбентам отсюда никуда не деться. Мэддокс еще может пуститься за ними в погоню и прикончить их. Вот только бы догнать…

Он перекинул винтовку через плечо и побежал. Через минуту поворот уже остался позади. Мэддокс видел бегущих Бродбентов, впереди, в трехстах-четырехстах ярдах от себя. Мужчина помогал женщине. Даже на таком расстоянии было заметно, что она ослабела. Неудивительно: полтора суток без еды, да и жажда мучает Бродбентов ничуть не меньше, чем Мэддокса. К тому же женщина ранена в ногу.

Он бежал за ними не слишком быстро, но в одном темпе. Рыхлый песок затруднял бег, но это давало Мэддоксу преимущество. Он делал широкие шаги и берег силы, твердо веря: Бродбентов можно будет измотать длительным преследованием. Условия для погони вообще были отвратительные: песок раскалился, пылавшее в небе солнце слепило глаза. Поначалу Бродбенты запаниковали и, несясь во весь дух, сильно вырвались вперед, но Мэддокс бежал размеренно, и вскоре они начали спотыкаться и снижать скорость. Еще один поворот, другой, третий — преследование продолжалось. Миновав третий поворот, Джимсон увидел, что женщина уже практически выбилась из сил и муж ее поддерживает. Мэддокс сократил расстояние между собой и беглецами ярдов до двухсот, даже меньше — и все равно не торопился, не ускорял бег. Теперь ему было ясно: он превзойдет Бродбентов по выносливости и в конце концов настигнет их. Они скрылись за очередным поворотом. Когда и Мэддокс забежал за угол, Бродбенты оказались еще ближе. Было слышно, как Том разговаривает с Салли, подбадривает ее, помогая ей двигаться дальше.

вернуться

28

ТЭМ — другое название просвечивающего электронного микроскопа, от англ. transmission electron microscope.

68
{"b":"22358","o":1}