Корвус покачал головой. Он палеонтолог, специалист по позвоночным, а не микробиолог. Частица представляет определенный интерес, но ее можно рассматривать лишь в качестве дополнения к самому притягательному — к динозавру. Динозавру, фактически погибшему в результате падения астероида Чиксулуб. От этой мысли у Корвуса мурашки поползли по спине. Снова пришлось приказать себе не торопить события. Далеко еще до того момента, когда ископаемое благополучно перекочует в Музей. И прежде всего нужен тот проклятый блокнот, в противном случае можно до конца жизни бродить по горам и каньонам. Слегка похолодев, Корвус убрал фрагмент образца и отключил микроскоп. Почти час ночи; кем надо быть, чтобы работать в такое время? Пора в самом деле прекращать тревожиться из-за Мэддокса — этот тип в итоге все равно объявится.
Корвус аккуратно застегнул портфель с дисками и фрагментами образца, еще раз обошел лабораторию, проверяя, чтобы не осталось ничего, ни малейшего следа проделанной работы. Удовлетворенный осмотром, он надел пиджак, затем, погасив свет, покинул помещение и запер дверь.
Темноватый подвальный коридор, освещенный вереницей сорокаваттных лампочек, уходил вперед, по бокам тянулись трубы водяного охлаждения, покрытые мелкими капельками. Работа в таком месте — сущий кошмар, и как Мелоди только выдерживает, думал Корвус. Даже в кабинетах помощников смотрителей на пятом этаже есть окна.
У первого поворота он остановился. В затылке покалывало — никак не удавалось отделаться от чувства, будто кто-то за ним наблюдает. Корвус обернулся, но коридор, уходивший во мрак, был пуст. Чертово дело, подумал он, уже становлюсь слабонервным, как Мелоди.
Корвус быстро пошел дальше, минуя двери других лабораторий, все наглухо запертые, завернул за угол и помедлил. Он мог поклясться, что услышал позади себя негромкое шарканье ботинок о цементный пол. Корвус ждал нового шороха, ждал чьего-нибудь появления из-за угла, однако ничего не происходило. Он выругался про себя. Вероятно, просто один из охранников обходит помещение.
Вцепившись в портфель, Корвус двинулся дальше, приблизился к двойным дверям, ведущим в огромное хранилище костей динозавров, и замедлил шаги — сзади ему снова послышался шум.
— Мелоди, это вы? — В гулком коридоре голос Корвуса прозвучал громко и неестественно.
Ответа не последовало.
Его захлестнуло раздражение. И раньше такое бывало: аспирант или, к примеру, приходящий смотритель Музея попадался на том, что шнырял по зданию, пытаясь заполучить чьи-нибудь данные о местонахождении какой-либо окаменелости. Может, сейчас кто-то даже охотится за его сведениями — мало ли кому довелось услышать о тираннозавре. Вероятно, Мелоди разболтала. Корвус вдруг обрадовался: как же вовремя он лично позаботился о безопасности всей информации и самого образца.
Он подождал, прислушался и резко проговорил:
— Слушайте, я не знаю, кто вы, но ходить за мной по пятам не смейте!
Корвус сделал шаг, намереваясь повернуть назад, зайти за угол и встретить преследователя лицом к лицу, но мужество изменило ему. Он понял, что боится.
Это было нелепо. Айэн огляделся, увидел слабо поблескивающие металлические двери хранилища. Подошел к ним и как можно тише вставил ключ-карту в магнитный замок. Огонек сигнализации мигнул и стал из красного зеленым, а дверь бесшумно открылась. Корвус толкнул ее, шагнул внутрь. Тихонько прикрыв дверь за собой, услышал, как массивная электронная задвижка снова защелкнулась.
Сквозь маленькое дверное окошко, застекленное и забранное решеткой, коридор просматривался довольно далеко. Теперь Корвус сможет распознать следящего за ним. Он подаст серьезную жалобу на того человека, неважно, кто это такой. Подобные происки нестерпимы.
Прошла минута. Внезапно на стекло упала тень. Показался чей-то профиль, потом вдруг в окошко заглянуло лицо человека.
Потрясенный Корвус поспешно отступил в темноту хранилища, однако он знал, что неизвестный его увидел.
Сокрывшись во тьме, Корвус ждал и вглядывался в лицо незнакомца. Оно было освещено сзади, частично оставаясь в тени, но в общем Корвус различал черты: выдающиеся скулы, туго обтянутые кожей; густые, черные, как сажа, волосы; небольшой, правильной формы нос и губы, словно вылепленные из глины. Вместо глаз Корвус видел лишь две темные впадины под бровями. Лицо незнакомое. Это не сотрудник Музея и не аспирант. Если он — внештатный палеонтолог, то наверняка совсем уж малоизвестный, раз Корвус его не знает — ведь их на самом деле не так уж и много.
Корвус едва дышал. В полной бесстрастности незнакомого лица было нечто, что пугало доктора, да еще серые, мертвенные губы выглядели отталкивающе. Человек все стоял у окошка, не двигаясь, и лицо его ничего не выражало. Послышался легкий шорох, затем скрип и слабый щелчок. Ручка с внутренней стороны двери медленно повернулась на четверть оборота и медленно же возвратилась в прежнее положение.
Корвус не мог поверить глазам: этот паршивец пытался войти. Черта лысого. В хранилище находятся ископаемые стоимостью в миллионы долларов, и только человек шесть во всем Музее имеют доступ туда, а незнакомец явно не из них. Корвус точно знал, что дверь состоит из двух листов нержавеющей стали в четверть дюйма толщиной, а решетка сделана из титана. Взломать же замок невозможно технически.
Снова тихий шорох, и щелчок, и опять щелчок. Снаружи огонек сигнализации оставался красным, как и ожидал Корвус. Он чуть не расхохотался, желая подразнить неизвестного мерзавца, поиздеваться над ним. Вот только его настойчивость немало удивляла и тревожила Айэна. Какого же черта ему надо?
Вдруг он вспомнил о внутреннем телефоне, помещавшемся в глубине хранилища, там же, где лабораторные столы. Надо вызвать охрану, тогда этого негодяя арестуют. Корвус повернулся, однако в помещении оказалось так темно, и само оно было до того огромно и полно стеллажей с костями и отдельно стоящих скелетов, что стало ясно: без света до противоположного конца не добраться. Корвус вытащил из кармана пиджака мобильник, но, конечно же, здесь, глубоко под землей, телефон находился вне зоны действия сети. А неизвестный все возился с дверной ручкой, скрипя и щелкая, настойчиво пытаясь проникнуть внутрь. Поверить невозможно…
Снова чуть слышные звуки, потом щелчок погромче — и Корвус изумленно раскрыл глаза: над дверью загорелся зеленый огонек.
11
Обогнав машину похитителя, съехавшего с дороги и погасившего фары, Том мчался, пока не убедился, что его «додж» уже не видно. Тогда он подрулил к обочине. Позади тянулось неосвещенное шоссе. Похититель остановился, когда пропускал Тома, а затем, вероятно, свернул на одну из многочисленных лесных дорог, ведущих наверх, к горам Канхилон.
Том развернулся на 180 градусов и поехал назад. Через несколько минут он нашел то место, где похититель делал поворот, — на песке четко отпечатались следы его автомобиля. Чуть дальше начиналась лесная дорога, и точно такие же следы уходили вверх по ней.
Том вел «додж» медленно, не включая фар. Дорога шла по подножию гор Канхилон над столовой горой Меса де лос Вьехос. Чем выше, тем меньше становилось кустарников и мелких деревьев и больше сосен-пондерос, образовывавших целый мрачный лес. Том сдерживал желание включить фары и рвануться вперед, поскольку внезапность составляла его единственное преимущество. Он инстинктивно чувствовал: Салли жива. Она не могла погибнуть, Том знал бы, что произошло непоправимое. Да и вообще, до получения блокнота похититель все равно не мог лишить ее жизни.
Дорога резко уходила вверх, на крутой гребень, густо поросший соснами. Еще выше она шла по самому краю откоса. Там деревья расступались, и открывался впечатляющий вид: просторы Высоких Плоскогорий, над которыми возвышались темные очертания величественной Меса де лос Вьехос. Дорога свернула назад, в чащу леса, и вскоре из темноты выступил преграждавший путь новенький проволочный забор с воротами. На полустертом, видавшем виды указателе значилось: