Столовая Щетка Мы ж клянёмся, что мы правду говорим. Менехм I Не давал его… в подарок, лишь на содержанье дал. Матрона Если б я твою хламиду постороннему дала, Ты бы рад был? Пусть бы лучше за своей следила я, Ты же за своей одеждой. Возврати-ка плащ скорей. Менехм I Матрона Ну, что же, очень рада за тебя, Потому что без него ты в этот дом не попадешь. До свиданья. Столовая Щетка А за помощь ты не наградишь меня? Матрона Помогу тебе, коль кража будет в доме у тебя. (Уходит.) Столовая Щетка Никогда не будет кражи. Дом мой совершенно пуст. Чтоб вас громом разразило, мужа и жену! Пойду Я на форум, здесь уж, видно, нечем поживиться мне. (Уходит.) Менехм I (смотря вслед жене) Думаешь, что наказала, выгнав из дому меня, Будто нет такого дома, где мне будет веселей? Гнев твой перенесть поможет мне Эротии любовь; Здесь уж двери не закроют перед носом у меня. Попрошу ее, пускай мне плащ подаренный вернет. Ей куплю еще дороже. Эй, придверника сюда! Отворите, позовите мне Эротию скорей. СЦЕНА ТРЕТЬЯ Эротия Менехм I Тот, кому дороже ты, чем собственная жизнь. Эротия Мой Менехм, к чему ж стоять нам перед дверью… Менехм I Погоди, Знаешь, для чего пришел я? Эротия Менехм I Вовсе нет. А вот в чем дело: плащ, пожалуйста, верни, Тот, что дал тебе в подарок. Все пронюхала жена. А тебе куплю я вдвое лучше. Выбери сама! Эротия Да его для переделки я тебе уж отдала И еще просила змейку я исправить заодно. Менехм I Ты дала мне плащ и змейку? Брось, пожалуйста, шутить. Помнишь, я принес подарок? А потом с тех самых пор С форума не возвращался. Эротия Вот ты что затеял? Так! Обмануть меня ты хочешь, чтоб вещей не возвращать! Менехм I Вовсе не хочу тебя я обмануть. Уж я сказал: Все жена узнала. Эротия
Ладно. Не просила у тебя Я подарка, сам принес мне, сам же требуешь назад То, что дал. Пускай. Согласна. Отнимай. Хоть сам носи, На жену напяль, коль хочешь, или в ящик положи, Но зато ко мне отныне не трудись уж приходить, Если только ты не сможешь денег выложить на стол, Безнаказанно не дам я издеваться надо мной, — Поищи другую дуру, чтобы даром обнимать. (Уходит.) Менехм I Слитком ты погорячилась. Погоди немного, эй! Возвратись, постой! Неужто не вернешься ты ко мне? Нет, ушла. Закрыла двери. Отовсюду выгнан я. И к жене нельзя вернуться, и к Эротии войти. Посоветуюсь с друзьями, как теперь мне поступить. (Уходит.) ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ СЦЕНА ПЕРВАЯ Менехм II, Матрона. Менехм II Я очень глупо сделал, что кошель беречь Мессениону поручил. Ведь он теперь Застрял, неверно, в кабаке каком-нибудь. Матрона (выходит) А погляжу-ка, скоро ль мой супруг придет. Да вот и он. Ну, слава богу, плащ принес. Менехм II (не замечая Матроны) Не понимаю, где Мессенион торчит. Матрона А ну-ка, с ним поговорю как следует! И смеешь ты, бесстыдник, на глаза мои С плащом являться этим? Менехм II Что за вздор еще? Ты, женщина, что злишься? Матрона Как решаешься Пролепетать хоть слово, говорить со мной? Менехм II А что ж я сделал, чтобы не решаться-то? Матрона Ты спрашиваешь? Ах, наглец бесстыднейший! Менехм II А знаешь ты, за что прозвали эллины Собакою Гекубу? Матрона Менехм II Не помнишь? А за подвиги такие же: Всех встречных осыпала страшной, руганью И по заслугам названа Собакою. Матрона Нет, не стерплю я поношений этаких… Уж лучше мне без мужа целый век прожить, Чем эти оскорбления выслушивать! Менехм II Да мне-то что за дело, будешь с мужем ты Иль с ним расстаться хочешь? Что, обычай здесь Приезжим басни всякие рассказывать? |