Тригей Ай-ай! Ах, горе, горе! Побегу. Почудилось Мне грохотанье ступки истребительной. (Прячется.) ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ На орхестру выходит Полемос с огромной ступкой в руках.
Полемос Увы, народ, народ, народ несчастнейший! Вот скоро вы зубную боль узнаете! Тригей (спрятавшись) Чудовищная ступка! О владыка Феб! А взгляд его — как гибель. Страшен Полемос! Так вот кого боимся, вот кто душит нас, Ужасный, страшный, наземь повергающий! Полемос (над ступкой) Чесночные спартанцы, вам конец пришел. Пятижды, трижды, десять раз проклятые! (Бросает в ступку чеснок.) Тригей (к зрителям) А нам, друзья, до Спарты дела вовсе нет! Лаконяне пусть плачутся. Несчастье — их. Полемос Мегара, ай, Мегара! Изотру тебя! (Бросает в ступку луковицу.) Помну, поперчу, станешь кашей луковой. Тригей Ой-ой-ой-ой! Тяжелые и горькие Мегарцам тут слезищи приготовлены. Полемос Сицилия, эгей, и ты раздавлена! (Бросает в ступку сыр.) Тригей Страна какая на творог размолота! Полемос Аттического меда подолью еще. (Льет в ступку мед.) Тригей (в испуге) Другого меда поищи, прошу тебя! А этот дорог! Пожалей аттический! Полемос Ужас (выбегает) Полемос Наплачешься! Зевал без толку? Кулаки забыл мои? (Бьет, его). Тригей (про себя) Ужас Сжалься, господин, ай-ай! Тригей (про себя) Он луковку вложил в кулак, наверное! Полемос Ужас Толкача еще Не завели. Вчера ведь только въехали. Полемос Тогда беги, в Афинах раздобудь живей! Ужас Бегу стрелою. А не то побьют опять. Ужас убегает. Тригей (к зрителям) Что ж делать нам, людишки горемычные? Грозит опасность страшная, вы видите! Когда толкач добудет он дробительный, Усядется и в крохи города сотрет. Не дай ему вернуться, Дионис, спаси! Вбегает Ужас. Полемос Ужас Полемос Ужас Беда, беда! Пропал толкач афинский знаменитейший, Кожевник [226] тот, что ворошил Элладу всю. Тригей О госпожа Афина, славно сделал он, Что вовремя подох, на благо городу, И кашу заварить не может новую. Полемос Так принеси другой, из Лакедемона. Пошел! Ужас (Убегает.) Полемос Тригей (к зрителям) Что с нами будет, граждане, беда идет! Средь вас тут не найдется ль посвященного В мистерии? Теперь пускай он молится, Чтобы в дороге Ужас ногу вывихнул. Ужас (прибегает снова) Ай-ай, погиб я, ай, несчастье, ай, беда! Полемос Что? Не принес опять ты ничего? Ужас Пропал Толкач первейший также в Лакедемоне. Полемос Ужас Отдали во Фракию Его на содержанье, и пиши — конец! Тригей О боги Диоскуры, [227] славно сделано! Пока живем! Мужайтесь, люди честные! Полемос Возьми весь скарб, под кровлю отнеси его! А я пойду и смастерю толкач себе. (Уходит вместе с Ужасом.)
Тригей (выйдя из укрытия) Теперь шута Датида вспомним песенку. Он так мурлыкал, пальцем тешась, в летний зной: Как ладно мне, как сладко мне, как весело! вернуться Диоскуры — в переводе: «Зевсовы отроки», Кастор и Полидевк. |