Как, зову я не Менехма, не был Мосх твоим отцом? Разве ты не в Сиракузах Сицилийских родился, Где был Агафокл правитель, после Пинфий [267] стал царем, Третьим Линарон, что царство Гиероиу передал, Гиерон поныне… Менехм II
Мессенион Чудеса! Верно, там она бывала, что так точно знает все. Менехм II Да, придется согласиться и войти. Мессенион Ой, нет, постой! Чуть порог ты переступишь, пропадешь. Менехм II (Мессениону, тихо) Молчи, молчи. Дело начато прекрасно. Я поддакивать начну И добьюсь гостеприимства. (Эротии.) Милая, перед тобой Я нарочно запирался, испугавшись, как бы он Не донес моей супруге о пирушке и плаще, А теперь войти готов я. Эротия Менехм II Нет, не будем, надоел он. Даже если и придет, Так скажи, чтоб не пускали. Эротия С удовольствием скажу, Милый, знаешь, попрошу я… Менехм II Все, что хочешь, прикажи. Эротия Плащ, который ты принес мне, в переделку отнеси, Пусть починят и немного украшений подошьют. Менехм II Что ж, я очень одобряю. Пусть он будет изменен, И жена узнать не сможет, если встретишь ты ее. Эротия Значит, ты его захватишь? Менехм II Эротия Менехм II Сейчас иду я. Только с ним поговорю. Эротия уходит. Мессенион Менехм II Мессенион Менехм II Затем! Я знаю, что ты скажешь… Мессенион Менехм II Уж в руках моих добыча. Дело ладное. Иди Отведи скорей вот этих ты на постоялый двор И еще к заходу солнца приходи сюда за мной. Мессенион Господин мой, ты не знаешь этих женщин. Менехм II Замолчи! Если сделаю я глупость, мне же хуже, не тебе. Эта женщина ведь дура; и, насколько вижу я, Будет здесь для нас добыча. Мессенион Стой, уходишь? Ну, погиб. Кончено. Теперь бедняга у разбойников в руках. Да и я хорош. Пытался господина удержать! Я ведь куплен, чтоб приказы исполнять, а не давать. (Носильщикам.) Ну, скорей за мной, чтоб мог я вовремя сюда прийти. ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ СЦЕНА ПЕРВАЯ Столовая Щетка. Столовая Щетка Мне уж больше трех десятков, а еще ни разу я Хуже, гаже и постыдней преступленья не свершал, Чем сегодня. Затесался, глупый, в самую толпу, Там чего-то зазевался, а Менехм — и ускользни! И, наверно, уж к подруге, позабыв меня, пошел… Пусть того погубят боги, кто придумал в первый раз Эти сходки, чтобы время отнимать у занятых, Пусть бы праздных выбирали, чтоб на сходки приходить. С них бы можно за неявку требовать изрядный штраф. Ведь таких людей немало, что один раз в день едят, На обед не ходят, в гости не зовут, — что делать им? На комиции, на сходки пусть заставят их ходить. Вот тогда бы угощенья нынче я не потерял. А уж я-то был уверен, что как следует поем! Но войду, быть может, все же хоть остатки получу… Что я вижу! Уж выходит из дверей Менехм в венке. Кончена еда; пришел я кстати, нечего сказать. Послежу за ним немного; а потом ему задам. СЦЕНА ВТОРАЯ Менехм II, Столовая Щетка. Менехм II (Эротии) Уж будь спокойна, принесу я плащ тебе Чудесно изготовленным и вовремя, Ну, прямо не узнаешь, так изменится! Столовая Щетка Так вот каков ты! В переделку плащ несешь, Накушавшись, напившись и меня забыв? Ну, коль теперь обиды я не вымещу, Так больше я не Щетка. Погоди же ты! Менехм II Клянусь богами, больше видеть радостей Нельзя зараз нежданно и негаданно! Покушал, выпил, был с гетерой, взял с собой Вот этот плащ и, право, буду с ним таков. Столовая Щетка Никак подслушать не могу я слов его. Поди смеется надо мной, насытившись. вернуться Пинфий, Липарон — эти имена сиракузских правителей выдуманы Плавтом. Другие два имени в этом перечне — исторические. |