Литмир - Электронная Библиотека

Он опять пробежался по клавишам. Я затаила дыхание.

– От сорока одного до сорока восьми дней. Вот он, твой разброс. Согласно твоим расчетам, полная скелетизация трупа должна была произойти через семьдесят один день.

– Значит, смерть наступила шесть-семь недель назад.

Ласло кивнул.

– Однако имей в виду, что эти временные рамки основаны на приблизительном, а не точном значении предсмертного веса.

– И в то время, когда появилось пятно, труп еще был покрыт плотью и активно разлагался.

Ласло опять кивнул.

– Но у меня нет трупа.

– «И никто не любит меня»[52].

Я поехала прямиком в офис Люси Кроу. Дождь прекратился, но угрюмые тучи все так же толпились над вершинами гор, тесня друг друга набрякшими дождевой водой утробами.

Шериф сидела за столом времен Гражданской войны и ела корн-дог[53]. Увидев меня, она вытерла рот и ловко запустила палочку и скомканную обертку в корзину для мусора в противоположном конце комнаты.

– Два очка, – оценила я.

– Точно в корзину. Не коснувшись края.

Я положила перед ней распечатку и села. Люси оперлась локтями о стол, прижала пальцы к вискам – и целую минуту изучала профиль ЛЖК. Наконец она подняла голову.

– Думаю, вы сейчас объясните, что все это значит.

– Летучие жирные кислоты.

– То есть?

– За стеной того дома разлагался труп.

– Чей?

– Судя по пропорциям ЛЖК, предположительная давность наступления смерти – от шести до семи недель. Дэниела Ванета видели в последний раз в июле, заявление о пропаже без вести подали в августе. Сейчас октябрь. Сосчитайте сами.

– Предположим, я приму это допущение, хотя и не факт, что приму… но каким образом ступня Ванета оказалась на месте крушения?

– Если запах разложения учуял Бойд, то же самое могло произойти и с койотами. Скорее всего, они выволокли ступню из-под стены. Там есть зазор – в том месте, где выпали камни из фундамента.

– Ступню выволокли, а все остальное бросили?

– До всего остального они, по всей вероятности, не сумели добраться.

– Но каким образом Ванета угодил в тот огороженный двор?

Вместо ответа я пожала плечами.

– И как он умер?

– Это уже вопрос к шерифу. Мое дело – наука.

Снаружи, в коридоре, Хэнк Уильямс проникновенно пел «Long-Gone Lonesome Blues». Из-за помех музыка звучала так, словно доходила из другой эпохи.

– Этого достаточно, чтобы получить ордер? – спросила я.

Шериф опять потратила целую минуту на изучение распечатки. Наконец она подняла голову и посмотрела на меня убийственным взглядом. И протянула руку к телефону.

Когда я покинула офис шерифа, падал легкий дождик. Огни фар, сигналы светофоров и вспышки неоновых вывесок причудливо мерцали и переливались в ранних сумерках. В воздухе стоял сильный запах скунса.

Во дворе «Дома на холме» Бойд лежал в своей будке и, уткнувшись мордой в передние лапы, зачарованно следил за тем, как падают дождевые капли. Услышав мой оклик, пес поднял голову и посмотрел на меня так красноречиво, намекая на то, что я задолжала ему прогулку. Видя, что намек не действует, он шумно вздохнул и снова уронил морду на лапы. Я наполнила миску Бойда едой и ушла, оставив его размышлять о несовершенстве насквозь промокшего мира.

В доме было тихо. Я поднималась наверх под размеренное тиканье напольных часов Руби. Из номеров не доносилось ни звука.

Повернув в конце коридора, я с удивлением увидела, что дверь «Магнолии» чуть приоткрыта. Я решительно толкнула ее… и остолбенела.

Кто-то основательно перерыл все ящики в номере и разворотил постель. Содержимое дипломата вывернули на пол, повсюду были в беспорядке разбросаны бумаги и картонные папки.

В моем сознании непрерывно звучало одно и то же слово: «Нет! Нет! Нет!»

Швырнув сумочку на кровать, я метнулась к одежному шкафу и распахнула дверцу.

Ноутбук лежал в глубине шкафа – именно там, где я его оставила. Я достала его и включила, лихорадочно размышляя.

«Что было в номере? Что было в номере? Что было в номере?»

Память торопливо перебрала список вещей: ключи от машины, кредитные карточки, паспорт, водительская лицензия. Все это я возила с собой.

«Почему? Почему? Почему?»

Кто-то наскоро шарил здесь в поисках ценностей, или же грабитель искал что-то конкретное? Что у меня тут есть такого, чтобы на него польстились?

«Что? Что? Что?»

Едва ноутбук загрузился, я проверила кое-какие файлы. Кажется, все в порядке.

Я отправилась в ванную комнату и плеснула в лицо холодной водой. А затем закрыла глаза и прибегла к детской игре, которая – точно знала – должна меня успокоить. Мысленно я повторяла строчки первой песни, которая пришла на ум. «Honky Tonk Women»[54].

Передышка в обществе Мика Джаггера и «Роллинг стоунз» подействовала благотворно. Отчасти успокоившись, я вернулась в комнату и принялась собирать разбросанные бумаги.

Я еще приводила их в порядок, когда услышала стук и, открыв дверь, увидела перед собой Эндрю Райана. В правой руке он держал два мороженых «Дав».

Взгляд Райана упал на кавардак в номере.

– Что здесь, черт возьми, произошло?

Я смотрела на него, не решаясь заговорить, чтобы не выдать себя голосом.

– Что-нибудь пропало?

Я судорожно сглотнула.

– Единственное, что есть тут ценного, – ноутбук, а его как раз не тронули.

– Значит, ограбление можно исключить.

– Если только грабителю не помешали закончить дело.

– Судя по тому, как все перерыто, здесь явно что-то искали.

– Или просто вымещали злость.

«Почему?»

– Хочешь мороженого? – спросил Райан.

Мы ели «Дав» и обсуждали все возможные объяснения произошедшего. Ни одно не показалось убедительным. Самыми вероятными были два: кто-то искал деньги или же хотел дать понять, что не питает ко мне теплых чувств.

Когда Райан ушел, я сложила стопкой оставшиеся папки и пошла в душ. Раздернула душевые занавески – и испытала новое потрясение.

На две ванны валялась керамическая Сиротка Энни из коллекции Руби. Лицо фигурки было размозжено, руки и ноги отбиты. На лейке душа болтался пес Сэнди, шею его туго стягивала самодельная петля.

Снова мои мысли лихорадочно заметались, руки затряслись. Смысл этого деяния не имел ничего общего с поиском денег. Кто-то явно меня не любил.

Внезапно я вспомнила «вольво». Был ли тот инцидент угрозой? А вторжение в мой номер? Я поборола порыв опрометью выскочить в коридор и броситься в апартаменты Райана.

На ум пришло, что двери здесь не запираются на замок, и я задумалась, не привести ли на ночь в номер Бойда. И кому же тогда будет угрожать опасность?

Час спустя я уже лежала в постели, более-менее обретя способность рассуждать логически, и размышляла о том, какую бурную реакцию вызвало у меня это посягательство на мое личное пространство. Что так вывело меня из равновесия – злость или страх? На кого следовало злиться? Кого бояться?

Заснуть удалось далеко не сразу.

14

Когда на следующее утро я спустилась вниз, Райан допрашивал Руби касательно вторжения в мой номер. Байрон Макмагон, сидя напротив, поровну делил внимание между допросом и глазуньей из трех яиц.

– Приспешники Сатаны среди нас! – твердила хозяйка.

То, что неизвестные рылись в моих личных вещах, не показалось ей достойным внимания. Это изрядно разозлило, но я смолчала.

– Что-нибудь пропало? – спросил Макмагон.

Отлично. Моим делом занимается ФБР.

– По-моему, нет.

– Вы кому-то насолили?

– Скорее уж мой пес. Собачий лай многих раздражает.

Я описала расправу с Сироткой Энни и Сэнди.

Райан как-то странно посмотрел на меня, но ничего не сказал.

– Что ж, эта гостиница – не Лос-Аламос[55]. Сюда кто угодно может без проблем войти и выйти. – Макмагон подцепил вилкой ломтик жареного картофеля. – Чем еще вы занимались в последнее время? Я давненько вас здесь не видел.

вернуться

52

Цитата из той же песни Армстронга.

вернуться

53

Корн-дог – аналог хот-дога, но с тестом из кукурузной муки.

вернуться

54

Одна из известных песен «Роллинг стоунз».

вернуться

55

Имеется в виду Лос-Аламосская национальная лаборатория, где ведутся секретные разработки ядерного оружия.

35
{"b":"220055","o":1}